| Catherine: | Nous sommes le jeudi 5 juin 2014. Bienvenue pour un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Bonjour à tous nos amis qui apprennent le français avec nous ! |
| Rylan: | Bonjour tout le monde ! |
| Catherine: | Comme toujours, nous commençons notre programme par une discussion sur l'actualité récente. Aujourd'hui, nous parlerons de l'échange de prisonniers de guerre quia eu lieu entre les États-Unis et les Talibans, de l'abdication du roi Juan Carlos I d'Espagne, de l'application du droit à l'oubli en Europe par Google et pour finir d'une étude qui prétend qu'apprendre une deuxième langue peut avoir un effet positif sur le cerveau. |
| Rylan: | C'est quoi cette « épidémie d'abdications » en Europe ? Il y a un an, le roi belge Albert II a abdiqué en faveur de son fils Philippe pour des raisons de santé. En avril 2013, la reine Beatrix des Pays-Bas a cédé le trône à son fils le prince Willem-Alexander, parce qu'il était prêt à régner selon elle, et qu'il était temps que le pouvoir soit transmis à la nouvelle génération. |
| Catherine: | N'oublie pas la démission du pape en février 2013 ! |
| Rylan: | Nous vivons une époque intéressante, Catherine, une époque passionnante. |
| Catherine: | Ça c'est sûr ! Mais continuons. Nous consacrons la deuxième partie de l' émission à la langue et à la culture françaises. Notre dialogue de grammaire sera rempli d'exemples d'homographes et d'homophones avec des genres différents. Et nous conclurons l'épisode de cette semaine avec une nouvelle expression. Celle qui a été sélectionnée pour le programme d’aujourd’hui est : Couler de source. |
| Rylan: | Excellent,Catherine ! Commençons sans plus tarder ! |
| Catherine: | Oui, si tu es prêt Rylan, que l'émission commence ! |
Samedi, le président Barack Obama a annoncé que les États-Unis avaient conclu un accord avec les forces talibanes pour assurer la libération du sergent Bowe Bergdahl. Ce soldat américain a été relâché samedi après 5 ans de captivité en Afghanistan. En échange, cinq prisonniers talibans ont été libérés de leur lieu de détention dans la baie de Guantánamo à Cuba.
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Mardi, le roi Juan Carlos I d'Espagne a annoncé son intention d'abdiquer après près de 40 ans de règne. Dans une allocution télévisée, le roi a dit que son fils, le prince héritier Felipe, monterait sur le trône en tant que Felipe VI. « Une nouvelle génération doit jouer un rôle de premier plan, des personnes plus jeunes avec de nouvelles énergies » a dit Juan Carlos I.
Le roi Juan Carlos, âgé de 76 ans, a eu des problèmes de santé ces dernières années. L'abdication a été une décision personnelle qu'il envisageait depuis son anniversaire en janvier. Il y a quelques années, il était encore très populaire mais sa réputation a été ternie par une longue enquête pour corruption mettant en cause sa fille, la Princesse Cristina, et son mari. Le roi a perdu encore davantage de soutiens quand il est parti au Botswana en avril 2012 pour une chasse à l'éléphant exorbitante alors que l'Espagne traversait une grave crise financière.
Mais le prince Felipe et sa femme Letizia ont vu leur popularité monter ces dernières années. Le roi a dit que Felipe, âgé de 46 ans, introduirait « une nouvelle ère d'espoir ». Vu que l'Espagne n'a pas de loi précise régulant la succession royale, le premier minist
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
Le 13 mai, la Cour européenne de Justice a décrété que les moteurs de recherches tels que Google peuvent être forcés à supprimer les liens vers un contenu qui est jugé incorrect, ou qui n'est pas ou plus approprié. L'affaire a été portée devant la cour par un Espagnol qui s'est plaint que l'avis de mise aux enchères de sa maison dont il a repris depuis possession apparaissait toujours sur les résultats de recherche de Google et violait ainsi sa vie privée.
Google a créé une procédure formelle de suppression de liens pour les utilisateurs vivant dans l' Union européenne qui voudraient utiliser leur « droit à l'oubli ». Vendredi, l'entreprise a déclaré que les citoyens européens voulant supprimer leurs détails privés de ce moteur de recherche pourront le faire en remplissant un formulaire en ligne.Cependant, ils doivent expliquer en quoi les pages pointées leur sont apparentées et pourquoi les résultats des recherches sont inappropriés, hors propos ou non pertinents.
Les informations en question commenceront à être supprimées à partir de mi-juin et les résultats affectés par ce processus de suppression seront signalés aux utilisateurs mais ces informations ne disparaîtront que si les r
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Une étude a montré que l'apprentissage d'une deuxième langue peut procurer des bienfaits cognitifs importants pour le cerveau. Cette étude a été menée par des chercheurs du centre qui travaille sur le vieillissement cognitif et l'épidémiologie cognitive à l'université d' Édimbourg et a été publiée le 2 juin dans les annales de neurologie.
Les chercheurs ont étudié 853 personnes qui ont passé un test d'intelligence en 1947, alors qu'elles avaient à peu près 11 ans, dans le cadre du groupe Lothian Birth Cohort 1936. Les patients ont été réévalués entre 2008 et 2010 à l'âge d'environ 70 ans. Les chercheurs leur ont donné une batterie de tests cognitifs. Les personnes bilingues ont eu de bien meilleurs résultats que prévu compte tenu de leurs capacités cognitives de base, en particulier dans le domaine de la lecture et de l'intelligence générale. Celles qui connaissaient trois langues ou plus étaient encore meilleures. Les chercheurs ont conclu que le bilinguisme, même acquis à l'âge adulte, pourrait s'avérer être un bon exercice pour le cerveau et plus tard aider à retarder le déclenchement de la démence.
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Catherine: | Elle est intéressante ta tenue, Rylan. Tu veux lancer une nouvelle mode ? |
| Rylan: | Dis aussi que j'ai l'air d'un clown. |
| Catherine: | Ma foi... |
| Rylan: | Pour tout te dire, j'ai mis les seuls vêtements propres qui me restaient... |
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
In this lesson we will study the genders of homographs and homophones. But first we have to define what homographs and homophones are.
Homographs are words that have the same spelling and a different meaning. Homophones are words that have the same pronunciation with different meaning or/and different spelling.
Examples of homographs:
Est-ce que tu as un as ?
Do you have an ace?
The first “as” is a form of the verb “avoir”; we don’t pronounce the final “s”. The second “as” means “an ace”; the final “s” is pronounced. Both have the same spelling, but they have different meaning and different pronunciation.
Examples of homophones:
un camp and quand
Camp and quand are homophones because they have the same pronunciation and they have different spelling and meaning.
une ancre and une encre
Ancre and encre are homophones.
un balai and le ballet
Balai and ballet are homophones.
Let’s see how the meaning of two homographs can change when we change the gender.
J’ai acheté une livre d’endives.
I bought a pound of endives.
Bruno m’a prêté un livre très intéressant.
Bruno lent me a very interesting book.
“livre” meaning a pound is feminine whereas “livre” meaning a book is masculine.
Ses parents ont un mode de vie complètement différent du sien.
His parents have a lifestyle totally different from his.
Je ne suis pas obligée de suivre la nouvelle mode.
I don’t have to follow the new trend.
Here is a table of some common homographs which meaning changes when we change the gender.
| masculine | feminine |
| un aide | une aide |
| un boum | une boum |
| un cartouche | une cartouche |
| un couple | une couple |
| un crêpe | une crêpe |
| un garde | une garde |
| un manoeuvre | une manoeuvre |
| un mémoire | la mémoire |
| un moule | une moule |
| un pendule | une pendule |
| un parallèle | une parallèle |
| un physique | la physique |
| un poêle | une poêle |
| un poste | la poste |
| un pub | une pub |
| un solde | une solde |
| un somme | une somme |
| un tour | une tour |
| un vase | la vase |
| le voile | la voile |
Now let’s see how the meaning of homophones change when their gender changes:
un bar and une barre
Il y a un bar pas très loin de l’hôtel si tu veux prendre un verre.
There is a bar not very far from the hotel if you want a drink.
Elle m’a menacée avec une barre de fer.
She threatened me with an iron bar.
un bar means a pub or a bar and it’s pronounced the same way as une barre - a bar/a rod, but they have different meanings and different spellings.
Here is a list of common homophones which meanings change when we change the gender.
| masculine | feminine |
| un air | une aire |
| le bout | la boue |
| un cerf | une serre |
| un col | une colle |
| un cours | une cour |
| un chêne | une chaîne |
| le foie | la foi |
| un gaz | une gaze |
| le luth | la lutte |
| le mal | la malle |
| le maire | la mer |
| un mort | la mort |
| un mur | une mûre |
| le pot | la peau |
| un pouce | une pousse |
| un racket | une raquette |
| un renne | une reine |
| le sel | la selle |
| un tic | une tique |
| le tout | la toux |
| Rylan: | Est-ce le délicieux arôme d’un café à la vanille que je sens ? |
| Catherine: | Oui, c’est le mien. |
| Rylan: | Je croyais que tu avais arrêté de boire du café, à cause de la caféine ? |
| Catherine: | Bien sûr que non ! Qu’y a-t-il de meilleur qu’une bonne tasse de café ? |
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Cette expression est basée sur la métaphore de l’eau vive, qui coule inlassablement, sans interruption.
On attribuerait cette expression à Madame de Sévigné, qui l’aurait mise à la portée de tous, au XVIIe siècle, en l’utilisant dans l’une de ses lettres .
Elle est peut se traduire en anglais par les expressions suivantes : “to go without saying” ou “to be obvious.”
Exemple 1 :
- Emmènerez-vous les enfants avec vous en vacances cet été ?- Cela coule de source ! Nous ne pouvons les laisser seuls à la maison.
- Oui bien sûr ! Que je suis sotte !
- Will you take the children with you on vacation this summer?
- Yes, obviously! We can’t leave them at home by themselves.
- Yes, of course! How silly of me!
Exemple 2 :
- L’élève n’a pas su répondre à la question posée par son professeur. Pourtant la question était très simple et la réponse coulait de source.- The student did not know how to answer to the question of his teacher. Yet the question was very simple and the answer obvious.
- Il lui reste (un mémoire/une mémoire) à finir avant d’obtenir sa licence.
- (Le luth/La lutte) est un ancien instrument de musique.
- Il te faut (un moule/une moule) spécial pour faire ce gâteau.
- (Le sel/La selle) n’est pas bon pour les hypertendus
- Je vais faire (un tour/une tour) à bicyclette. Tu viens avec moi ?
- (Le cours/La cour) de maths aujourd’hui était très ennuyeux !
- Je n’oublierai jamais (le mal/la malle) qu’il m’a fait.
- (Le physique/La physique) d’une personne ne m’intéresse pas vraiment. Ce qui m’intéresse, c’est surtout son caractère.
- (Le chêne/ la chaîne qu’a planté mon arrière grand-père est toujours là.
- Il m’a donné (un mur/une mûre) pour goûter. Je l’ai trouvée délicieuse !
- (La/Le) foi qu’il a en Dieu est inébranlable.
- Que t’a dit (le/la) maire quand tu es allée le voir ?
- J’ai (la/le) peau sèche. Il faut que je mette une crème hydratante tous les jours.
- (Ce/Cette) mur est en mauvais état. Qu’est ce qu’ils attendent pour le repeindre ?
- (La/Le) poste de notre petit village va bientôt fermer définitivement.
- Tu as vraiment (la/le) mémoire courte.Tu oublies tout !
- Va me chercher (un/une) vase s’il te plaît. Je dois mettre ces fleurs dans l’eau tout de suite sinon elles vont fâner.
- J’ai besoin d’acheter (un/une) raquette. Je fais du tennis maintenant !
- Tu as l’air bien fatigué ! Va faire (un/une) somme. Je m’occupe de tout.
- (Cette/Ce) colle n’est pas bonne. Ça fait une demi-heure que j’essaye de coller la semelle de mes chaussures et je n'y arrive pas !