| Catherine: | Nous sommes le jeudi 28 février 2013. Bienvenue pour notre programme hebdomadaire News in Slow French ! |
| Rylan: | Salut à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Comme toujours, nous commençons notre émission par une discussion sur l'actualité récente. Dans le programme d'aujourd'hui, nous parlerons de l'impasse dans laquelle se trouve l'Italie à l'issue des élections parlementaires, de la reconnaissance de l'existence de « villages du cancer » par la Chine, de la fuite sur Internet du mémo de Yahoo qui ordonne à ses employés de travailler au bureau et pour finir de la cérémonie des Oscars. |
| Rylan: | Excellent choix de sujets d'actualité, Catherine ! |
| Catherine: | Merci ! Nous poursuivrons notre programme avec le dialogue de grammaire. Aujourd'hui, notre conversation illustrera l'utilisation du conditionnel présent à la voix passive. Le dernier dialogue de notre programme sera consacré quant à lui aux expressions françaises. L'expression de la semaine est : être dans la lune. |
| Rylan: | Super ! Commençons l'émission ! |
| Catherine: | Que le rideau s'ouvre ! |
Le 24 et 25 février, les Italiens ont voté aux élections législatives pour élire les 630 membres de la Chambre des députés italienne et les 315 membres du Sénat.
La coalition de centre-gauche menée par Pier Luigi Bersani a gagné de justesse. La coalition de centre-droit menée par le controversé Silvio Berlusconi, qui a été trois fois premier ministre, est arrivée deuxième. L'absence d'une nette majorité signifie qu'aucune de ces coalitions ne peut former un gouvernement. Le gouvernement de M Monti reste au pouvoir jusqu'à ce qu' un nouveau gouvernement soit formé.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
La semaine dernière, après des années de déni de la part du gouvernement chinois, le ministre de l'environnement chinois a enfin reconnu l'existence de « villages du cancer ». C'est la première fois que l'expression « villages du cancer » est utilisée dans des rapports gouvernementaux. Ce rapport a été publié alors que les autorités chinoises font face au mécontentement grandissant de la population concernant les déchets industriels, les nuages toxiques et d'autres dangers pour l'environnement et la santé qui sont le résultat de plusieurs années de développement économique très rapide en Chine.
Le ministre a reconnu qu'en général, la Chine utilise « des produits chimiques toxiques ou nocifs» qui sont interdits dans les pays développés et qui « mettent potentiellement en danger la santé humaine et l'environnement sur le long terme ».
Ces dernières années, le terme « villages du cancer » a été de plus en plus utilisé par les médias qui ont attiré l'attention sur les taux croissants de malades du cancer en Chine et la détérioration de la santé des habitants dans les régions proches des usines et des voies d'eau polluées. Selon un reportage réalisé récemment par la Télévision
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
Mardi, un mémo interne de Yahoo interdisant le télétravail a été divulgué sur internet. La PDG de Yahoo, Marissa Mayer, a décidé que ses employés ne pouvaient plus travailler depuis la maison à partir du mois de juin de cette année .
Ce mémo a déclenché un débat houleux. Certains pensent qu'avoir un lieu de travail flexible aide à être plus productif, à aimer son travail et à avoir une vie professionnelle et personnelle plus équilibrée. Les opposants au télétravail disent que travailler de la maison tue la créativité et incite les employés à moins en faire.
Les nouvelles technologies, telles que le système de vidéoconférence ou la messagerie instantanée permettent désormais aux employés de travailler à distance. Pourtant, beaucoup d'entreprises spécialisées dans les technologies pensent que travailler dans le même espace physique favorise l'innovation.
Selon certains rapports, 24 % des employés américains travaillent de la maison au moins quelques heures par semaine et 63 % des employeurs ont déclaré l'année dernière qu'ils permettaient à leurs employés de travailler à distance.
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
La 85ième cérémonie annuelle de remise des Academy awards ou Oscars, a eu lieu dimanche dernier à Los Angeles, en Californie. La cérémonie a été retransmise en direct dans plus de 225 pays.
Daniel Day-Lewis est devenu le premier acteur de l'histoire à avoir gagné 3 Oscars dans la catégorie du Meilleur acteur. Il a gagné l'Oscar du Meilleur acteur pour son interprétation monumentale du rôle d'Abraham Lincoln dans le film Lincoln qui a pour toile de fond la guerre de Sécession. Jennifer Lawrence a gagné l'Oscar de la Meilleure actrice pour son rôle dans Silver Linings Playbook. Le film français Amour a gagné quant à lui l'Oscar du Meilleur film en langue étrangère.
L'Oscar du Meilleur film est revenu au film Argo, réalisé par Ben Affleck. Ce film est une adaptation du livre The Master of Disguise écrit par un agent de la CIA Tony Mendez. C'est l'histoire d'une opération secrète menée pour sauver six Américains durant la crise iranienne des otages. 52 Américains avaient été pris en otage pendant 444 jours et une poignée de diplomates avait trouvé refuge dans l'ambassade du Canada.
La Première dame Michelle Obama a fait une apparition surprise aux Oscars pour annoncer, av
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Rylan: | Tu ne serais pas par hasard préoccupée par quelque chose? Tu ne parles pas beaucoup. |
| Catherine: | .. Euh... |
| Rylan: | Attends une minute ! Je crois que j'ai compris ! C'est hier soir que tu devais commencer tes cours de violon ! |
| Catherine: | On ne peut pas parler d'autre chose... Nos auditeurs seraient trop déçus … |
| Rylan: | Laisse-moi deviner...Tu ne serais pas par hasard déprimée parce que c'est super difficile de commencer cet instrument à l'âge adulte. |
| Catherine: | Exactement, je n'ai pas eu la chance de commencer la musique dans mon enfance ! Je suis sûre que dans ton lycée à toi, il y avait un club de musique. |
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
- The direct object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence. It is therefore placed in the beginning of the sentence.
- The form of the verb changes to the following form (the auxiliary “être” be conjugated to the tense of the verb in the active voice + past participle of the verb used in the active voice).
- The subject of the active sentence becomes the agent of the verb.
- When the subject(agent) is known, we precede it with “par” by.
- The verb in the passive voice agrees with the direct object which is placed in the beginning of the sentence.
In this lesson, we will study the passive voice of the present conditional. Let’s start with a simple example.
Active Voice | Passive Voice |
| S’ils étaient ponctuels,on les prendrait au sérieux. If they were punctual, they would take them seriously. | S’ils étaient ponctuels, ils seraient pris au sérieux. If they were punctual, they would be taken seriously. |
The form of the present conditional in the passive voice
The Present Conditional in the Active Voice | The Present Conditional in the Passive Voice |
| the root of the verb + rais, rais, rait, rions, riez, raient | the auxiliary “être” in the present conditional + the past participle of the verb |
Let’s take the verb prendre
Active Voice | Passive Voice |
| je prendrais | je serais pris(e) |
| tu prendrais | tu serais pris(e) |
| il prendrait | il serait pris |
| elle prendrait | elle serait prise |
| on prendrait | on serait pris |
| nous prendrions | nous serions pris(e)s |
| vous prendriez | vous seriez pris(e)s |
| ils prendraient | ils seraient pris(e)s |
| elles prendraient | elles seraient pris(e)s |
Notice that in the active voice the past participle of the verb agrees with the subject that precedes it, whereas in the passive voice, the past participle agrees with the direct object that precedes it.
Let’s take another example:
Si moi j’allais faire le marché habillée comme ça, les gens me prendraient pour une folle.
If I went shopping dressed like that, people would think I was crazy.
Si moi j’allais faire le marche habillée comme ça, je serais prise pour folle.
If I went shopping dressed like that, I would be taken for crazy.
The Passive voice of the present conditional in the negative form
The negative form of the present conditional in the passive voice is obtained by putting the auxiliary “être” in the present conditional between “ne” and “pas” then adding the past participle of the verb.For example:
Active Voice | Passive Voice |
| Il m’a promis que cette agence ne mettrait pas ma maison en vente. He promised me that this agency would not put my house for sale. | Il m’a promis que ma maison ne serait pas mise en vente par cette agence. He promised me that my house would not be put for sale by this agency. |
| Elle nous a prévenus que la compagnie d’assurance ne rembourserait pas notre fille. She warned us that the insurance company would not reimburse our daughter. | Elle nous a prévenus que notre fille ne serait pas remboursée par la compagnie d’assurance. She warned us that our daughter would not be reimbursed by the insurance company. |
The passive voice of the present conditional in the interrogative form
There are three ways to ask questions in French. To avoid confusion, we will only study the passive voice of the “est-ce que” form. The interrogative form of the present conditional in the passive voice is obtained by adding “est-ce que” to the sentence in the passive voice.For example:
Active Voice | Passive Voice |
| Est-ce que cette agence mettrait ma maison en vente ? Would this agency put my house for sale? | Est-ce que ma maison serait mise en vente par cette agence ? Would my house be put for sale by this agency? |
| Est-ce que la compagnie d’assurance rembourserait notre fille ? Would the insurance company reimburse our daughter? | Est-ce que notre fille serait remboursée par la compagnie d’assurance ? Would our daughter be reimbursed by the insurance company? |
| Catherine: | Rylan, je te parle mais tu sembles être à des milliers de kilomètres. |
| Rylan: | Non, non je t’écoute Catherine. |
| Catherine: | Très bien, si c’est le cas tu peux donc répondre à ma question. |
| Rylan: | Question ? Hum… Ok, je suis désolé, je dois admettre que je suis un peu… |
| Catherine: | Tu es un peu dans la lune ? Est-ce que quelque chose te préoccupe Rylan? |
| Rylan: | Oui et non. Enfin, peut-être. (Soupir) |
| Catherine: | C’est ce qu’on appelle une réponse de Normand. P'têt ben qu'oui, p'têt ben qu'non, ou en bon français ; peut-être bien que oui ou peut-être bien que non. |
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
De tous les astres, la lune est celui qui a inspiré le plus d’expressions. Elle ne représente pas seulement l’astre lumineux qui éclaire la terre pendant la nuit mais elle est souvent utilisée pour décrire différentes humeurs. La distraction, « on est dans la lune » ou « on tombe de la lune », elle peut aussi décrire la mauvaise humeur « on est mal luné ». Depuis de nombreux siècles, elle a été associée avec le monde de l’imagination, du rêve ou de la poésie. Nous nous souvenons tous de la comptine « au clair de la lune écrite au XVIIIe siècle ».
Cette expression pourrait se traduire par les expressions suivantes : "To have one’s head in the clouds", "to daydream" ou "to be miles away".
Exemple 1 :
Si tu n’étais pas si souvent dans la lune tu saurais quelles sont les pages que le professeur nous a demandés de lire.If you did not have your head so often in the clouds you would have known what pages the teacher asked us to read.
Exemple 2 :
Je suis désolé, comme j’étais dans la lune je n’ai pas entendu ce que vous avez dit.I am sorry, as I was miles away I did not hear what you said.
- Si j’étais toi, je prendrais un bon bain chaud.
- Il nous a dit que ses honoraires seraient calculés en fonction du montant de l’emprunt.
- S’il était un homme, il ne frapperait pas sa femme.
- Est-ce que ses blagues seraient appréciées par ses parents ?
- Elle nous a promis qu’elle traiterait nos enfants comme elle traiterait les siens.
- Le notaire nous a informés que notre héritage serait partagé équitablement entre nous.
- Est-ce que tu serais tenté par une baignade nocturne ?
- Si c’était sa maison, elle la peindrais en jaune.
- Tu sais bien que si j’avais de l’argent, je te construirais une très belle maison.
- D’après ce que j’ai entendu, ses idées ne seraient pas prises en considération.
- Si moi j’agissais ainsi, on me traiterait d’irresponsable.
Si moi j’agissais ainsi, je (F) d’irresponsable. - Il m’a promis que sa compagnie construirait des maisons de retraite.
Il m’a promis que des maisons de retraite (F) par sa compagnie. - Si je m’en allais, ils m’effaceraient de leur mémoire.
Si je m’en allais, je (M) de leur mémoire. - Elle nous a dit qu’elle accrocherait son diplôme sur la porte d’entrée de son appartement pour que tout le monde le voie.
Elle nous a dit que son diplôme (M) sur la porte d’entrée de son appartement pour que tout le monde le voie. - Si une personne riche leur rendait visite, ils l’accueilleraient en grandes pompes.
Si une personne riche leur rendait visite, elle en grandes pompes. - Le corps absorberait beaucoup de toxines.
Beaucoup de toxines (F) par le corps. - Est-ce que ses propos vous choqueraient si le contexte était différent ?
Est-ce que vous (M) par ses propos si le contexte était différent ? - Le plombier m’a expliqué que si l’eau continuait à couler, elle endommagerait le plafond.
Le plombier m’a expliqué que si l’eau continuait à couler, le plafond (M) . - Si elle le quittait, elle lui briserait le coeur.
Si elle le quittait, son coeur (M) . - Ils ont annoncé à la télé que c’est Dr Parnet qui dirigerait les expériences de la nouvelle étude.
Ils ont annoncé à la télé que les expériences (F) de la nouvelle étude par Dr Parnet.