| Catherine: | Nous sommes le jeudi 21 février 2013. Nous sommes heureux d'accueillir nos auditeurs pour un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire News in Slow French. Mon ami Rylan est avec moi en studio. |
| Rylan: | Comme toujours, dans la première partie de l'émission, Catherine et moi parlerons de l'actualité récente. Ensuite, nous parlerons de la langue et de la culture française. |
| Catherine: | C'est exact ! |
| Rylan: | Alors, Catherine, quels sujets d'actualité as-tu sélectionnés pour le programme d'aujourd'hui ? |
| Catherine: | Aujourd'hui, nous parlerons de la météorite qui a explosé au-dessus de la Russie et du passage d'un gros astéroïde près de notre planète, du rapport d'une société américaine de surveillance de la cybercriminalité révélant une série de cyberattaques massives contre des entreprises américaines réalisée par une unité militaire chinoise, de l'enquête criminelle impliquant un célèbre athlète sud-africain amputé des deux jambes, Oscar Pistorius, et pour finir de la décision d'exclure la lutte gréco-romaine des disciplines olympiques pour les Jeux de 2020. |
| Rylan: | La lutte exclue des Jeux olympiques ! Ce sport antique ! La lutte qui a toujours été un événement majeur des Jeux olympiques en Grèce dans l'antiquité ! |
| Catherine: | Oui, cette décision en a surpris beaucoup. Nous parlerons davantage de ce sujet dans notre programme. Mais maintenant, continuons à annoncer le programme d'aujourd'hui. |
| Rylan: | Bien sûr ! |
| Catherine: | La section grammaire de la seconde partie de l'émission sera consacrée à la voie passive au présent du subjonctif. Vous retrouverez de nombreux exemples illustrant ce point de grammaire dans notre dialogue. Et nous conclurons le programme d'aujourd'hui avec la section « expressions ». Le dialogue d'aujourd'hui illustrera l'utilisation d'un nouvel idiome français : Ça fait des lustres. |
| Rylan: | Très bien, Catherine ! Je suis prêt ! |
| Catherine: | Eh bien, pas besoin d'attendre plus longtemps ! Que le spectacle commence ! |
Vendredi dernier, dans la matinée, une météorite a explosé au-dessus de la ville de Tcheliabinsk en Russie. Les scientifiques ont dit que la météorite était un morceau de roche d'environ 15 mètres de diamètre. Elle a explosé à 20 kilomètres de la surface terrestre.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Mardi, la société américaine de protection contre la cybercriminalité Mandiant a sorti un rapport détaillé sur les agissements d'une unité militaire secrète chinoise de Shanghai qui aurait réalisé ces dernières années des cyberattaques contre des entreprises américaines. Mandiant a conclu que les intrusions informatiques qui avaient été détectées pouvaient être liées à l'unité 61 398 de l'Armée populaire de libération.
Le gouvernement chinois nie être impliqué dans les cyberattaques dont ont été victimes plus de 140 entreprises. Le ministre des affaires étrangères chinois a dit que la Chine aussi avait été victime de hackers et que certains d'entre eux avaient été localisés aux États-Unis. Les experts de la cybercriminalité disent que les autorités américaines ne mènent pas d'attaques similaires ni ne volent des données aux entreprises chinoises mais elles reconnaissent que les services secrets espionnent régulièrement d'autres pays.
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Oscar Pistorius, un sprinter olympique sud-africain, a été accusé du meurtre avec préméditation de Reeva Steenkamp. L'athlète amputé des deux jambes a été arrêté par la police le 14 février après avoir tué par balle sa petite amie dans les toilettes de sa maison. Steenkamp, un mannequin de 29 ans qui étudiait le droit à l'université, est morte dans la maison de Pistorius à Pretoria en Afrique du Sud, le jour de la Saint-Valentin.
L'athlète âgé de 26 ans a répété à plusieurs reprises que la mort de Steenkamp est un accident tragique. Il lui aurait tiré dessus par erreur craignant la présence d'un cambrioleur dans sa maison. Il a dit qu'il n'avait pas mis ses prothèses quand il a tiré sur la porte des toilettes.
L'accusation a avancé que c'était un meurtre avec préméditation, que Pistorius avait mis ses prothèses, pris une arme et avait ensuite marché 7 mètres jusqu'aux toilettes. La trajectoire des balles indique que le coup a été tiré de haut en bas et d'unehauteur de 1 mètre cinquante.
Comme le veut le système judiciaire sud-africain, un seul juge, qui peut être accompagné d'un ou plusieurs experts, décidera du verdict concernant Pistorius. Il n'y a plus de jurés dans
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
La semaine dernière, le comité international olympique a annoncé que l'une des épreuves les plus anciennes des Jeux olympiques serait enlevée des Jeux après 2016. La direction du comité olympique a pris la décision d'abandonner la lutte gréco-romaine à partir des Jeux de 2020 à Rio de Janeiro. Les détails du vote et les raisons qui ont motivé leur décision n'ont pas été précisés.
Le comité a voté après avoir pris connaissance d'un rapport basé sur 39 critères, dont l'audimat, la vente de billets, la politique anti-dopage, la participation globale et la popularité de chaque sport. Étant donné que le rapport ne contenait aucun classement ou recommandations officielles, la décision finale des 15 membres de la commission a été influencée en partie par des facteurs politiques, humains et affectifs.
La lutte a été au bas du classement dans plusieurs catégories, notamment la popularité auprès du public lors des Jeux de Londres, catégorie dans laquelle elle a eu moins de 5/10. L'épreuve de lutte a fait vendre 113 851 billets d'entrée à Londres sur les 116 854 billets disponibles. Le rapport montre également que la lutte a eu un audimat assez faible avec un maximum de 58,5 millions d
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Catherine: | Quelle mine soucieuse ! Que t'est-il arrivé pour que tu sois si contrarié ? |
| Rylan: | Eh bien, tu te souviens de mon ami Jack, celui qui est parti vivre à Paris. |
| Catherine: | Oui, bien sûr. |
| Rylan: | Il fait des démarches administratives pour obtenir sa carte de séjour en France . Il m'a demandé de l'aider vu que je parle mieux français que lui. |
| Catherine: | Aïe, Aïe, Aïe …! |
| Rylan: | Quoi ? |
| Catherine: | Ce n'est pas étonnant qu'il soit intéressé par ton aide s'il ne parle pas bien français ! Tu as déjà lu une lettre administrative française ? |
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
- The direct object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence. It is therefore placed in the beginning of the sentence.
- The form of the verb changes to the following form (the auxiliary “être” be conjugated to the tense of the verb in the active voice + past participle of the verb used in the active voice).
- The subject of the active sentence becomes the agent of the verb.
- When the subject(agent) is known, we precede it with “par” by.
- The verb in the passive voice agrees with the direct object which is placed in the beginning of the sentence.
In this lesson, we will study the passive voice of the present subjunctive. Let’s start with a simple example.
Active Voice | Passive Voice |
| Il faut qu’on vende cette marchandise le plus tôt possible. We must sell this merchandise as soon as possible. | Il faut que cette marchandise soit vendue le plus tôt possible. This merchandise must be sold as soon as possible. |
Notice that the verb in the active voice is “vende”. It is the present subjunctive in the active voice. In the second sentence, the form of the verb became: “soit vendue” which is the passive form of the present subjunctive.
The form of the present subjunctive in the passive voice
The Present Subjunctive in the Active Voice | The Present Subjunctive in the Passive Voice |
| que + the root of the verb + e/es/e/ions/iez/ent | que + auxiliary “être” in the present subjunctive + the past participle of the verb |
Let’s take the verb: protéger
Active Voice | Passive Voice |
| que je protège | que je sois protégé(e) |
| que tu protèges | que tu sois protégé(e) |
| qu’il protège | qu’il soit protégé |
| qu’elle protège | qu’elle soit protégée |
| qu’on protège | qu’on soit protégé |
| que nous protégions | que nous soyons protégé(e)s |
| que vous protégiez | que vous soyez protégé(e)s |
| qu’ils protègent | qu’ils soient protégés |
| qu’elles parlent | qu’elles soient protégées |
Notice that in the active voice the past participle of the verb agrees with the subject that precedes it, whereas in the passive voice, the past participle agrees with the direct object that precedes it.
Let’s take another example:
Active Voice | Passive Voice |
| J’exige que la compagnie rembourse ma cliente. I demand that the company reimburse my client. | J’exige que ma cliente soit remboursée par la compagnie. I demand that my client be reimbursed by the company. |
The Passive voice of the present subjunctive in the negative form
The negative form of the present subjunctive in the passive voice is obtained by putting the auxiliary “être” in the present subjunctive tense between “ne” and “pas” then adding the past participle of the verb.For example:
Active Voice | Passive Voice |
| Je souhaite qu’ils ne mettent pas cette maison en vente. I hope they won’t put up this house for sale. | Je souhaite que cette maison ne soit pas mise en vente. I hope that this house will not be put up for sale. |
| Il exige que vous n’invitiez pas vos voisins. He demands that you don’t invite your neighbors. | Il exige que vos voisins ne soient pas invités. He demands that your neighbors not be invited. |
The passive voice of the present subjunctive in the interrogative form
There are three ways to ask questions in French. To avoid confusion, we will only study the passive voice of the “est-ce que” form.The interrogative form of the present subjunctive in the passive voice is obtained by adding “est-ce que” to the sentence in the passive voice, but because the subjunctive is always found in relative sentences, “est-ce que” precedes the introductory verb and not the verb in the present subjunctive.
For example:
Active Voice | Passive Voice |
| Est-ce que vous souhaitez qu’ils mettent leur maison en vente ? Do you hope they put up their house for sale? | Est-ce que vous souhaitez que leur maison soit mise en vente ? Do you hope that their house will be put up for sale? |
| Est-ce qu’il exige que vous invitiez vos voisins ? Does he demand that you invite your neighbors? | Est-ce qu’il exige que vos voisins soient invités ? Does he demand that your neighbors be invited? |
| Catherine: | Rylan pourrais-tu me rendre un petit service vendredi soir ? |
| Rylan: | Avec plaisir Catherine! Je dois assister à une réunion dans l’après-midi, mais je devrais être en mesure de me libérer dans la soirée. |
| Catherine: | Pourrais-tu prendre à l’aéroport ma cousine Christine qui arrive de Paris ? |
| Rylan: | Je ne sais pas à quoi elle ressemble. Aurais-tu une photo d’elle sur toi ? |
| Catherine: | Oui, j’en ai une. Malheureusement, je crains qu’elle ne soit pas très récente. Ça fait des lustres qu’elle a été prise. |
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
L’origine de cette expression date du XVIIème siècle. A cette époque le lustre représente une période de cinq ans. Dans la Rome antique, le lustre était une cérémonie de purification qui se tenait tous les cinq ans au moment du recensement.
Quand ce mot est utilisé aujourd’hui, il l’est généralement au pluriel et désigne alors une longueur de temps indéterminée et relativement longue.
En anglais cette expression peut se traduire par les expressions : “It has been for ages” ou “It has been a long time”.
Exemple 1 :
Ça fait des lustres que je n’ai pas mangé dans un bon restaurant français.It has been a long time since I ate in a good French restaurant.
Exemple 2 :
Je ne sais pas si je serai capable de monter à vélo. Cela fait des lustres que je n’en ai pas fait.I do not know if I'd be able to ride a bike. It's been ages since I did.
- Il faut qu’une nouvelle politique de recrutement soit adoptée.
- Elle veut que ses enfants fassent des concessions.
- Pour que nos idées soient entendues, nous avons décidé de faire grève.
- Il faudrait que vous déposiez plainte auprès du procureur de la république.
- Nous exigeons que des mesures de sécurité soient immédiatement prises pour protéger nos enfants.
- Jeanne souhaite que son fils décroche son bac cette année.
- L’élève a été suspendu sans que ses parents ne soient avertis.
- Il faut que vous remboursiez mon fils aujourd’hui sinon vous aurez des ennuis.
- J’aimerais que les guerres soient bannies de notre monde.
- Il faut qu’un architecte supervise les constructions.
Il faut que les constructions (F) par un architecte. - Il est bizarre qu’ils mettent leur maison en vente.
Il est bizarre que leur maison (F) en vente. - Nous ne sommes pas sûrs qu’ils acceptent ses conditions.
Nous ne sommes pas sûrs que ses conditions (F) . - Il est possible qu’on licencie les travailleurs impliqués dans le détournement de fonds.
Il est possible que les travailleurs (M) impliqués dans le détournement de fonds . - Je ne suis pas sûr qu’ils prennent au sérieux nos revendications.
Je ne suis pas sûr que nos revendications (F) au sérieux. - J’aimerais qu’on plante des arbres partout dans la ville.
J’aimerais que des arbres (M) partout dans la ville. - Elle voudrait qu’on pardonne ses erreurs.
Elle voudrait que ses erreurs (F) . - Il est peu probable que les terroristes libèrent leur otages.
Il est peu probable que les otages (M) par les terroristes. - Il faudra qu’on trouve une solution immédiate à ce problème.
Il faudra qu’une solution immédiate (F) . - Mon père est content qu’on connaisse son nom dans ce coin perdu.
Mon père est content que son nom (M) dans ce coin perdu.