Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

7 March 2013

Episode #106

28 February 2013

Episode #105

21 February 2013

Episode #104

14 February 2013

Episode #103

7 February 2013

Episode #102

31 January 2013

Episode #101

24 January 2013

Episode #100

17 January 2013

Episode #99

10 January 2013

Episode #98

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 7 février 2013. Bienvenue pour notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Bienvenue à tous nos auditeurs ! Salut Rylan ! Comment vas-tu mon ami ?
Rylan: Je vais super bien ! J'ai passé une super soirée avec mes amis dimanche pour la finale du Super Bowl ! C'était un grand match.
Catherine: Est-ce que tu as organisé une fête pour le Super Bowl ?
Rylan: Non. Avec quelques amis, nous nous sommes retrouvés quelque part pour regarder le match.
Catherine: Est-ce que tu t'es amusé ?
Rylan: Ça oui ! Mais il faut que je fasse du sport tous les soirs maintenant si je veux me débarrasser de toutes les calories que j'ai avalées durant le match.
Catherine: Comment ça ?
Rylan: Tu sais bien : les chips, la bière, la pizza, les ailes de poulet
Catherine: Pauvre Rylan... Je compatis. Au fait, pourquoi les chips, la bière, la pizza et les ailes de poulet sont-ils considérés comme le « plat traditionnel du Super Bowl » ?
Rylan: Aucune idée, Catherine, aucune idée....
Catherine: Ok, j'espère que tu vas réussir à perdre ces calories, Rylan... Commençons notre émission. Dans la première partie de l'émission, nous passerons en revue les événements qui ont eu lieu récemment dans le monde. Aujourd'hui, nous parlerons des projets du service postal américain d'arrêter de livrer le courrier le samedi, de la découverte des restes du roi Richard III en Angleterre, de la 47ième édition du Super Bowl et pour finir, de la révocation d'une loi vieille de 200 ans qui interdisait aux femmes de porter un pantalon à Paris.
Rylan: Alors, nous reparlerons du Super Bowl !
Catherine: Oui mais pas de la nourriture consommée durant le Super Bowl.
Rylan: Génial !
Catherine: Ensuite, dans la seconde partie de l'émission, nous aurons un dialogue divertissant rempli d'exemples sur le point de grammaire d'aujourd'hui : la voix passive à l'imparfait. Et en conclusion, la partie « expressions » de l'émission sera dédiée à un nouvel idiome français : avoir le trac.
Rylan: OK. Allons-y ! J'ai trop hâte de commencer l'émission !
Catherine: Nul besoin d'attendre davantage, Rylan ! Que le spectacle commence !

Le service postal américain arrête de livrer le courrier le samedi

7 February 2013

Mercredi, le service postal américain a annoncé le projet d'arrêter de faire la levée et de livrer le courrier le samedi à compter du 5 août. Le service postal compte ainsi économiser 2 milliards de dollars par an. Cependant, cela représente une petite économie par rapport à la perte de 16 milliards de dollars qui a été rapportée par le service postal pour 2012.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Des restes du roi Richard III ont été retrouvés

7 February 2013

Lundi, des scientifiques anglais ont annoncé que le squelette découvert lors d'une fouille archéologique à Leicester, dans le centre de l'Angleterre, est celui du roi Richard III. Le squelette a été découvert en septembre parmi des vestiges enfouis sous un parking.

Des tests ADN ont confirmé que ces restes humains appartiennent au roi Richard III. L'ADN extrait des ossements a été comparé avec celui de deux descendants de la sœur de Richard, Anne d'York. D'autres preuves, notamment des blessures de guerre et des signes de scoliose, ont été trouvées durant le travail de recherche. L'état du squelette atteste que Richard a connu une mort violente. Il permet d'établir que Richard a eu 10 blessures, 8 à la tête et deux sur le corps.

Richard III a été tué lors de la bataille de Bosworth en 1485 alors qu'il combattait Henry Tudor qui, après avoir passé 14 ans en exil en France, était revenu pour réclamer le trône d'Angleterre. L'armée de Richard était plus importante mais elle n'a pas réussi à vaincre l'ennemi.

Cette bataille est considérée comme l'une des plus décisives qui a eu lieu sur le sol anglais et elle a été mise en scène dans une célèbre pièce de théâtre de Shakesp

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

47ième édition du Super Bowl

7 February 2013

Dimanche dernier, des millions de fans de football américain ont regardé la finale de la saison : le Super Bowl. Cette année, le match se déroulait à la Nouvelle-Orléans, en Louisiane et se disputait entre les Baltimore Ravens et les San Francisco 49ers. Le Super Bowl s'est terminé par la victoire des Ravens avec un score de 34 à 31. Cela a été l'un des Super Bowls les plus divertissants et les plus passionnants de l'histoire.

Durant les deux premiers quarts-temps, les Ravens semblaient impossibles à arrêter, menant avec un score de 28 à 6. Mais ensuite, la moitié des éclairages du Superdome sont tombés en panne d'électricité. Il a fallu attendre 34 minutes pour que ce soit réparé et que le jeu reprenne et alors tout a changé. Les 49ers ont marqué deux touchdowns. Au cours des dernières minutes du match, ils étaient même très proches de la victoire mais les Ravens les ont empêché d'entrer dans la zone d'en-but pour s'assurer leur victoire de 34 à 31.

Le quarterback des Ravens Joe Flacco a été désigné comme le meilleur joueur du Super Bowl. Il a complété 22 sur ses 33 tentatives de passes, a gagné 287 yards à la passe et a fait trois passes de touchdowns.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les Françaises enfin autorisées à porter un pantalon à Paris

7 February 2013

Le 31 janvier, le ministre français du droit des femmes a décrété qu'il était désormais impossible d'arrêter une femme parce qu'elle portait un pantalon à Paris. La loi vieille de 200 ans interdisant aux femmes de porter un pantalon à Paris a enfin été révoquée.

Cette loi a été mise en place le 7 novembre 1800. Elle date de l'époque de la Révolution française où les femmes révolutionnaires portaient des pantalons s'opposant aux vêtements à la mode portés par la bourgeoisie et la noblesse.

Cette loi exigeait que les femmes fassent une demande d'autorisation spéciale à la police pour pouvoir « s'habiller comme un homme » à Paris. Sinon, elles risquaient d'être arrêtées. En 1892 et 1909, cette loi a été modifiée pour autoriser les femmes à cheval ou faisant du vélo à porter un pantalon.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Passive Voice of the Imperfect Tense

Rylan: Qu'est-ce que tu regardais tout à l'heure Catherine sur ta tablette ? On aurait dit que tu étais hypnotisée.
Catherine: Je regardais les photos de mariage d'une ancienne camarade de classe. Elle vient de me les envoyer. J'étais très impressionnée par le photographe. Ces photos sont magnifiques. Elles ont toutes été prises dans des jardins de Paris.
Rylan: Tu avais le temps de te balader dans des jardins quand tu vivais à Paris ? Tu n'étais pas trop occupée par tes études et ton travail ?
Catherine: Au contraire, j'étais même obligée d'observer la nature pour apprendre à capter la lumière et rendre dans mes tableaux les dégradés de couleur.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

In this chapter we will study the passive voice. The passive voice is used when the action is more important than the person/the object/the situation that does the action or when the subject is unknown. Only transitive verbs i.e. verbs requiring a direct object are used in the passive voice. In the passive voice, the subject is often omitted or dropped. When rewriting active sentences into the passive form, there are important points to consider. These are the following:

  • The direct object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence. It is therefore placed in the beginning of the sentence.
  • The form of the verb changes to the following form (the auxiliary “être” be conjugated to the tense of the verb in the active voice + past participle of the verb used in the active voice)
  • The subject of the active sentence becomes the agent of the verb.
  • When the subject(agent) is known, we precede it with “par” by.
  • The verb in the passive voice agrees with the direct object which is placed in the beginning of the sentence.


In this lesson, we will study the passive voice of the imperfect tense. Let’s start with a simple example.

Active voice:Ma soeur réparait tous nos appareils.
Our sister repaired all our machines.
Passive voice: Tous nos appareils étaient réparés par ma soeur.
All our machines were repaired by my sister.

Notice that the verb in the active voice is “réparait”. It is the imperfect tense in the active voice. In the second sentence, the form of the verb became: “étaient réparées”. which is the passive form of the imperfect tense.


The form of the verb in the passive voice (imperfect tense)

Form of the verb in the imperfect tense (AV)

Form of the verb in the imperfect tense (PV)

the root of the verb + ais/ais/ait/ions/iez/aientauxiliary “être” in the imperfect tense + the past participle of the verb

Let’s take the verb: choisir

Active Voice

Passive Voice

Je choisissais J’étais choisi(e)
Tu choisissais Tu étais choisi(e)
Il choisissait Il était choisi
Elle choisissait Elle était choisie
On choisissait On était choisi
Nous choisissions Nous étions choisi(e)s
Vous choisissiez vous étiez choisi(e)s
Ils choisissaient Ils étaient choisis
Elles choisissaient Elles étaient choisies


Notice that in the active voice the past participle of the verb agrees with the subject that precedes it, whereas in the passive voice, the past participle agrees with the direct object that precedes it.

Let’s take another example:

Active voice:On jetait de grandes quantités de déchets dans la rivière.
People threw mounds of trash in the river.
Passive voice: De grandes quantités de déchets étaient jetées dans la rivière.
Mounds of trash were being thrown in the river.

We notice that in the first sentence the subject is “On” which is an indefinite personal pronoun. “On” has been dropped in the passive voice because it is not important.


The Passive voice of the Imperfect tense in the negative form

The negative form of the imperfect tense in the passive voice is obtained by putting the auxiliary “être” in the imperfect tense between “ne” and “pas” then adding the past participle of the verb.

For example:

Active Voice

Passive Voice

L’armée ne détruisait pas les lieux de culte.
The army didn’t destroy places of worship.
Les lieux de culte n’étaient pas détruits par l’armée.
Places of worship were not destroyed by the army.
Le gouvernement n’accréditait pas les associations à caractère religieux.
The government didn’t authorize faith- based organizations.
Les associations à caractère religieux n’étaient pas accréditées par le gouvernement. Faith-based organizations were not authorized by the government.


The passive voice of the imperfect tense in the interrogative form

There are three ways to ask questions in French. To avoid confusion, we will only study the passive voice of the “est-ce que” form. The interrogative form of the imperfect tense in the passive voice is obtained by adding “est-ce que” to the sentence in the passive voice.

For example:

Active Voice

Passive Voice

Est-ce que l’armée détruisait les lieux de culte ?
Did the army destroy places of worship ?
Est-ce que les lieux de culte étaient détruits par l’armée ?
Were places of worship destroyed by the army?
Est-ce que le gouvernement accréditait les associations à caractère religieux ?
Did the government authorize faith-based organizations?
Est-ce que les associations à caractère religieux étaient accréditées par le gouvernement ?
Were faith-based oganizations authorized by the government?

Avoir le trac

Catherine: Rylan ! Tu t’es mis sur ton 31 aujourd’hui ! Aurais-tu des projets intéressants pour le reste de la journée ? Raconte.
Rylan: Que veux-tu dire par, « tu t’es mis sur ton 31 » ?
Catherine: « Se mettre sur son 31 » est une expression qui signifie que tu es tiré à quatre épingles ou en langage courant, cela veut dire que tu es particulièrement élégant ou bien habillé.
Rylan: Oh ! La raison est que … Je dois prononcer un discours ce soir devant le président et les membres de mon ancienne fac et… une centaine d’invités.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression de cette semaine est « Avoir le trac ». Le trac peut se définir comme étant un sentiment de malaise ou de peur que l’on éprouve à l’idée de paraitre en public. Ce sentiment irraisonné et généralement passager est commun aux acteurs, aux artistes ou à ceux qui doivent prendre la parole en public.

Cette expression daterait du XIXe siècle. Son origine est incertaine. Elle émanerait, semble-t-il, du vocabulaire lié au théâtre et décrirait la peur ressentie par les acteurs avant de se produire sur scène. De nos jours, cette expression est utilisée dans divers contextes. Il est pensé que ce mot est tiré du mot « tracas » qui signifie embarras ou soucis.

Elle est traduite littéralement en anglais par les expressions "to have stage fright" or "to have the nerves".

Exemple 1 :

Beaucoup d’acteurs ont le trac avant d’entrer sur scène.
Many actors have the nerves before going on stage.

Exemple 2 :

Je ne serai jamais capable de donner un discours devant autant de gens. J’ai trop le trac.
I will never be able to give a speech in front of so many people. I have stage fright.

Find the verbs of the following sentences, then say whether they are in the passive or in the active voice: Put AV for active voice and PV for passive voice.
  1. Ils attaquaient souvent leurs adversaires par surprise.
  2. Les atteintes aux droits de l’homme n’étaient pas permises après la révolution.
  3. Des centaines de plaintes étaient déposées auprès de la police.
  4. Son père vendait des hot-dogs dans un métro.
  5. Est-ce que toutes ses demandes d’emploi étaient écrites par sa mère ?
  6. Les exercices n’étaient pas faits.
  7. À l’époque les leçons sur le civisme n’étaient pas enseignées dans les écoles.
  8. Nous refusions toujours son aide.
  9. Elle était accablée par la triste nouvelle.
  10. Est-ce que tu appelais souvent ton père ?


Complete the second sentences with the correct form of the verbs in the passive voice: To help you, we added the gender of the direct object in brackets: (M) for masculine, (F) for feminine.
  1. Les forces de l’ordre agressaient les manifestants.
    Les manifestants (M) par les forces de l’ordre.
  2. Tout le monde applaudissait le retour de l’ancien premier ministre au pouvoir.
    Le retour de l’ancien premier ministre au pouvoir (M) par tout le monde.
  3. Nous acceptions toutes leur revendications.
    Toutes leurs revendications (F) .
  4. Est-ce que la police vous interpellait souvent
    Est-ce que vous (M) souvent par la police ?
  5. Les voleurs cambriolaient souvent la maison jaune.
    La maison jaune (F) souvent par les voleurs.
  6. C’était la première fois que ce parti boycottait des élections présidentielles.
    C’était la première fois que des élections présidentielles (F) par ce parti.
  7. Est-ce qu’on abattait ces renards pour leur fourrure ?
    Est-ce que ces renards (M) pour leur fourrure ?
  8. Comme elle était belle et intelligente, tous les hommes la convoitaient.
    Comme elle était belle et intelligente, elle par tous les hommes.
  9. Nous conservions les tomates dans des bocaux en verre.
    Les tomates (F) dans des bocaux en verre.
  10. Les militants extrémistes détournaient souvent des avions.
    Des avions (M) souvent par les militants extrémistes.