| Catherine: | Nous sommes le jeudi 24 juillet 2014. Vous écoutez notre programme hebdomadaire News in Slow French. |
| Rylan: | Bonjour à tous nos auditeurs ! Bienvenue à notre émission ! |
| Catherine : | Aujourd'hui, nous discuterons de deux événements qui dominent l'actualité depuis quelques jours. Tout d'abord, nous discuterons de l'avion malaisien qui a été abattu au-dessus de l'Ukraine, de l'enquête qui continue et de la guerre de l'information entre la Russie et l'Occident. Notre deuxième sujet sera consacré aux événements qui ont lieu en ce moment au Moyen-Orient où la situation est très tendue et où beaucoup de civils sont morts dans le conflit entre le Hamas et Israël. Nous parlerons aussi du 45ème anniversaire du premier atterrissage sur la Lune et, pour finir, nous parlerons des nouvelles réglementations sur le label « fait maison » dans les restaurants français. |
| Rylan: | Merci , Catherine ! |
| Catherine: | Mais ce n'est pas tout ! La deuxième partie de l'émission sera consacrée à la langue et la culture françaises. Notre dialogue de grammaire sera riche en exemples d'adjectifs qui ont une lettre en plus au féminin et d'adjectifs qui se terminent en -teur et -eau/ou. Et pour notre dernière rubrique du programme d'aujourd'hui, nous avons préparé un dialogue qui montrera comment utiliser l'expression française : Ne pas valoir un clou. |
| Rylan: | Excellent ! Commençons notre programme ! |
| Catherine: | C'est parti ! |
Le 17 juillet, un avion transportant des passagers de la Malaysia Airlines et effectuant la liaison Amsterdam-Kuala Lumpur s'est écrasé près de la frontière entre l'Ukraine et la Russie avec 298 personnes à bord. On pense que le crash du Boeing 777 a eu lieu à cause d'un tir de missile air-sol. Tout indique que l'avion a été abattu par des séparatistes de l'Est de l'Ukraine qui étaient entraînés et soutenus par la Russie.
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Le nombre de morts dans les affrontements entre Israël et le Hamas continue d'augmenter depuis le début du conflit, le 8 juillet. Plus de la moitié des victimes sont mortes depuis qu’Israël a lancé son offensive terrestre jeudi dernier.
Au moins 650 Palestiniens et 30 soldats israéliens ont été tués ces dernières semaines. Les Nations Unies affirment que plus de 70 % des victimes palestiniennes sont des civils et que beaucoup d'entre elles sont des enfants. Environ 44 % du territoire Gaza a été affecté par des avis d'évacuation ou a été déclaré zone interdite. Des milliers de Palestiniens sont allés dans des refuges.
Il y a une semaine, une proposition de trêve égyptienne a été rejetée par le Hamas. Le secrétaire de l'ONU Ban Ki-moon et le Secrétaire d’État américain John Kerry sont dans la région pour essayer de mettre fin aux combats. Malgré cet effort diplomatique, il n'y a aucun signe indiquant qu'un cessez-le-feu est proche. Des politiciens israéliens se sont engagés à ne pas quitter Gaza tant qu'Israël n'aura pas détruit tous les tunnels du Hamas reliant la bande de Gaza à l’État d’Israël. Le Hamas a aussi promis de continuer à se battre.
Dans le même temps, une roquette du
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
Il y a 45 ans, Neil Armstrong et Buzz Aldrin d'Apollon 11 devenaient les premiers humains à mettre le pied sur la Lune. Armstrong, Aldrin et le pilote du module de commande Mike Collins sont partis en direction de la Lune à bord d'une fusée Saturn V le 16 juillet 1969. Pendant que Collins restait en orbite autour de la Lune, Armstrong et Aldrin ont atterri sur la Lune le 20 juillet 1969. Armstrong a prononcé alors la fameuse phrase : « C'est un petit pas pour l'homme mais un grand pas pour l'humanité ».
A l'occasion de cet anniversaire, la NASA a organisé une cérémonie pour honorer la mémoire d'Armstrong qui est mort en 2012 à l'âge de 82 ans. Lundi, Aldrin et Collins ont partagé des souvenirs sur Armstrong et ont eu le plaisir de s'entretenir en direct avec la Station Spatiale Internationale.
Les deux astronautes ont rejoint des dignitaires de la NASA et la famille d'Armstrong pour rebaptiser un bâtiment du Centre spatial Kennedy en l'honneur du premier homme à avoir marché sur la Lune. Construit en 1963 pour le programme Apollo Moon, ce bâtiment historique a été notamment utilisé pour commander des modules de descente lunaire.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Un nouveau label permettra d'identifier les restaurants français qui préparent des plats « faits maison »
Depuis le 15 juillet, on peut voir un nouveau label sur la vitrine de restaurants et sur certains menus dans toute la France. Ce logo représentant un toit de maison recouvrant une casserole distingue les restaurants qui préparent leurs propres plats au lieu de servir des plats surgelés ou précuits.
En ajoutant un logo pour informer que les plats sont « faits maison », le gouvernement veut réguler l'industrie de la restauration et encourager l'utilisation de produits frais dans les restaurants français. Selon cette nouvelle règle, les produits « faits maison » doivent être préparés à partir d' « ingrédients crus », c'est à dire des aliments qui n'ont subi « aucune modification significative ». Cette définition autorise l'utilisation de produits fumés, salés, réfrigérés, congelés ou surgelés à l'exception des pommes de terre surgelées.
Les experts de la restauration pensent que plus de 31 % des restaurants en France utilisent au moins en partie des plats préparés. Selon un récent sondage, 72 % des personnes interrogées ont dit qu'elles avaient déjà eu l'impression qu'on leur servait des plats préparés surgelés dans un restaurant. Le gouvernement laisse jusqu'à janvier prochain aux r
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
| Rylan: | Dis-moi, Catherine, j'ai remarqué que tu es arrivée au studio avec plein de sacs. Tu as fait des emplettes ? |
| Catherine: | Oui... J'ai un peu honte. Pour être franche, j'ai été prise d'une folie acheteuse ! C'est l'effet des soldes ! |
| Rylan: | Aïe, aïe, aïe ! Tu as beaucoup dépensé ? |
| Catherine: | Merci pour cette attention protectrice, Rylan, mais j'ai été raisonnable. J'ai découvert de nouvelles boutiques sensationnelles et pas chères. |
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
In this chapter we will study the descriptive or qualifying adjectives.
Let’s start with the following examples:
J’ai acheté un grand coffre à jouets.
I bought a big toy chest.
“grand” is a descriptive adjective. It modifies or describes the noun “coffre”.
Notice that the adjective in the sentence above preceded the noun.
Elle a des parents très sévères.
She has very strict parents.
“sévères” is a descriptive adjective. It modifies the noun “parents”.
Notice that the adjective in the sentence above followed the noun.
Remember: Unlike in English, adjectives related to nationality, religion and ethnicity in French are not capitalized, i.e. they don't start with a capital letter.
We generally form the feminine of adjectives by adding “e” to the masculine form. However, there are many adjectives that depend on their endings to determine their feminine form. In this lesson, we will study the feminine form of the adjectives ending in: teur, eau and ou and adjectives that add letters to their feminine form.
Adjectives ending in teur
The adjectives ending in “teur” form their feminine adjectives by replacing “teur” with “trice” or “teuse”:For example:
| Masculine | Feminine |
| calculateur | calculatrice |
| évocateur | évocatrice |
| générateur | génératrice |
| créateur | créatrice |
| éducateur | éducatrice |
| producteur | productrice |
| acheteur | acheteuse |
| menteur | menteuse |
| enjôleur | enjôl euse |
| profiteur | profit euse |
Remember: “Précurseur” is an adjective that doesn’t have a feminine form:
For example:
La compagnie Rivart, précurseur du mobilier à base de bambou naturel, a ouvert une nouvelle branche en Belgique.
The Rivart company, forerunner of furniture made of bamboo, has opened a new branch in Belgium.
Adjectives ending in eau and ou
The adjectives ending in “eau” and “ou” form their feminine adjectives by replacing the final “eau” with “elle” and the final “ou” with “olle”.For example:
| Masculine | Feminine |
| nouveau (nouvel if it precedes a noun that starts with a vowel or a mute h) | nouvelle |
| beau (bel if it precedes a noun that starts with a vowel or a mute h) | belle |
| jumeau | jum elle |
| fou | folle |
| mou | molle |
Exceptions:
| Masculine | Feminine |
| flou | floue |
| hindou | hindoue |
| ourdou | ourdoue |
Adjectives that add letters to their feminine form
Certain adjectives form their feminine by adding letters and accents to their masculine form.For example:
| Masculine | Feminine |
| blanc | blanche |
| frais | fraîche |
| franc | franche |
| grec | grecque |
| public | publique |
| sec | sèche |
| long | longue |
| turc | turque |
| gentil | gentille |
| Catherine: | Où étais-tu ce week-end Rylan ? |
| Rylan: | Je suis allé faire du shopping avec ma tante au marché aux puces près de chez elle. |
| Catherine: | Ta tante a dû faire des pieds et des mains pour que tu acceptes de l’accompagner ! |
| Rylan: | Non, pas du tout ! C’était mon idée d’y aller. |
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Cette expression est employée sous cette forme depuis la fin du XIXe siècle. On l’employait autrefois sous la forme « ne pas valoir un clou à soufflet ».
Un clou est un objet qui ne coûte pas grand-chose et qui peut être très facilement remplacé s’il est perdu. Le clou à soufflet était un clou en cuivre utilisé dans la fabrication d’un soufflet ou instrument à faire du vent. Il était décoratif, mais sans grande valeur.
On retrouve cette idée dans les expressions suivantes ; travailler pour des clous ou gagner des clous, en d’autres termes travailler pour un maigre salaire ou ne pas gagner beaucoup.
En anglais cette expression est rendue littéralement “not be worth a nail” et peut être traduite par les expressions suivantes: “to be worthless” ou “not to be worth a dime”.
Exemple 1 :
- Mon frère vient d’acheter une nouvelle voiture pour presque rien.- Cette voiture ne vaut pas un clou. Si elle lui a coûté très peu à l’achat, elle va par contre lui coûter très cher en frais de réparation !
- My brother just bought a new car for almost nothing.
- This car is not worth a dime. He might have purchase it for a small price, but it is going to cost him a lot in repair costs!
Exemple 2 :
- Le chèque qu’il vient de déposer à la banque ne vaut pas un clou.- Pourquoi il n’est pas signé ?
- Il est sans provision.
- The check he has just deposited in the bank is worthless.
- Why, it is not signed?
- There are insufficient funds within the account.
- Cette photo, (évocateur) de bons souvenirs, a été prise quand j’étais à la fac.
- La (nouveau) maison que tu as achetée est merveilleuse.
- L’image est très (flou) . Je devrais peut-être changer les piles.
- La soeur (jumeau) de Séverine lui ressemble comme deux gouttes d’eau. J’ai du mal à les distinguer.
- La Russie reste la première nation (producteur) de diamants.
- A l’approche des fêtes, la fièvre (acheteur) s’empare de tout le monde.
- Sa mère est très (gentil) . C’est l’incarnation de la bonté !
- Elle parle plusieurs langues et maintenant elle apprend la langue (ourdou) .
- Attention, ne t’assois pas sur le banc. La peinture est encore (frais) .
- Tu serais franchement (fou) de ne pas accepter cette offre d’emploi.
- L’atelier de traitement de surface, générateur de plusieurs emplois dans le village, est accusé d’être la principale source de pollution dans le village.
L’usine de béton, de plusieurs emplois dans le village, est accusée d’être la principale source de pollution dans le village. - Le mois que j’ai passé sans ma famille m’a paru trop long.
La semaine que j’ai passée sans ma famille m’a paru trop . - Je vais être franc avec toi. Je ne t’aime pas et je ne veux plus te revoir.
Je vais être avec toi. Je ne t’aime pas et je ne veux plus te revoir. - David a un nouvel ami. Il est super sympa. Je suis vraiment contente qu’il l’ait connu.
Amelia a une amie. Elle est super sympa. Je suis vraiment contente qu’elle l’ait connue. - Son père est turc mais il ne lui a pas appris la langue.
Sa mère est mais elle ne lui a pas appris la langue. - Ton pantalon est sec. Tu peux le mettre maintenant.
Ta robe est . Tu peux la mettre maintenant. - Il a l’esprit créateur. Il va apporter un grand changement à notre compagnie.
Il a une grande imagination . Il va apporter un grand changement à notre compagnie. - Quand je suis revenue de mon voyage de l’Inde, j’ai ramené un beau châle blanc à ma mère. Elle ne l’a jamais porté.
Quand je suis revenue de mon voyage de l’Inde, j’ai ramené une écharpe à ma mère. Elle ne l’a jamais portée. - Quand on vieillit notre corps devient mou et flasque.
Quand on vieillit notre peau devient et flasque. - Le joueur grec a fait beaucoup de progrès cette année.
L’équipe a fait beaucoup de progrès cette année.