Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

31 October 2019

Episode #453

24 October 2019

Episode #452

17 October 2019

Episode #451

10 October 2019

Episode #450

3 October 2019

Episode #449

26 September 2019

Episode #448

19 September 2019

Episode #447

12 September 2019

Episode #446

5 September 2019

Episode #445

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 3 octobre 2019. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume !
Guillaume: Salut Catherine ! Bonjour à tous !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de l'actualité. Nous commencerons par aborder la procédure de destitution du président Trump déclenchée par le parti démocrate. Nous parlerons ensuite d’un ancien président français, Jacques Chirac, qui est décédé la semaine dernière à l'âge de 86 ans. Puis, nous discuterons des résultats d’une étude indiquant que certains sachets de thé libèrent des particules de plastique dans l’eau du thé. Enfin, nous parlerons de la décision d’un chef français de poursuivre le guide Michelin pour lui avoir retiré une étoile.
Guillaume: Nous connaissons tous l’importance de ces étoiles pour les chefs et les restaurateurs. N'avons-nous pas discuté d'une histoire similaire dans un épisode précédent, Catherine ?
Catherine: Tu as raison, Guillaume. Mais la différence, cette fois-ci, c’est que le restaurateur avait demandé au guide Michelin de lui enlever ses 3 étoiles.
Guillaume: Pourquoi ça ?
Catherine: Cette distinction est sans doute l’une des plus prisées dans l’art culinaire. Le chef avait dit qu'il souhaitait être « libéré de la pression » qui accompagne cette consécration.
Guillaume: Peut-être qu'il avait raison après tout.
Catherine: J'ai tendance à le penser aussi. Nous en parlerons dans un instant, mais pour le moment, continuons les annonces. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons l’utilisation de la leçon d’aujourd’hui : le présent du subjonctif pour les verbes du deuxième groupe. Et nous conclurons notre programme par une autre expression française : « Être une autre paire de manches ».
Guillaume: Très bien, Catherine ! Allons-y !
Catherine: Oui, Guillaume, il n'y a pas de temps à perdre ! Que le spectacle commence !

Les démocrates ouvrent officiellement une procédure de destitution contre le président Trump

3 October 2019
Les démocrates ouvrent officiellement une procédure de destitution contre le président Trump
Drop of Light / Shutterstock.com

Nancy Pelosi a annoncé la semaine dernière que la Chambre des représentants lancerait une enquête pour destituer le président Trump ; elle l'accuse d'avoir abusé de son pouvoir en faisant pression sur un dirigeant étranger afin qu'il ouvre une enquête sur le plus grand rival politique du président, pour ses propres intérêts politiques. Elle a déclaré que sa conduite était une « trahison du serment professionnel du président ».

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

La France a fait ses adieux à l'ex-président Jacques Chirac lundi, jour de deuil national

3 October 2019
La France a fait ses adieux à l'ex-président Jacques Chirac lundi, jour de deuil national
Frederic Legrand - COMEO / Shutterstock.com

La semaine dernière, Jacques Chirac, qui a été deux fois président et deux fois Premier ministre de la France, est décédé à l'âge de 86 ans. Le gouvernement a décrété que lundi serait un jour de deuil national. L'ancien président américain Clinton et l’actuel président russe Vladimir Poutine ont assisté lundi à la cérémonie organisée en son honneur, aux côtés de nombreux autres dignitaires, dont tous les présidents français actuels et anciens. Le président français Emmanuel Macron a qualifié Chirac de « grand Français » la semaine dernière.

Chirac est surtout connu à l’échelle internationale pour avoir introduit la monnaie unique européenne en France, pour s’être opposé à l'invasion de l'Irak par les États-Unis en 2003 et pour s’être engagé en faveur de la culture et de la langue françaises. Il était également connu pour ses nombreuses aventures extra-conjugales.

Ses dernières années au pouvoir avaient été entachées par des accusations de corruption qui avaient abouti, en 2011, à une condamnation pour détournement de fonds publics, entraînant une peine de prison avec sursis de deux ans.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Selon une étude, certains sachets de thé libéreraient des milliards de particules microplastiques

3 October 2019
Selon une étude, certains sachets de thé libéreraient des milliards de particules microplastiques

Selon un article publié mercredi dans Environmental Science and Technology, certains sachets de thé de qualité supérieure pourraient libérer des milliards de particules de plastique microscopiques dans une seule tasse. Cette étude a été menée par des chercheurs de l'Université McGill à Montréal, au Canada.

Les scientifiques ont placé des sachets de thé vides dans de l'eau chauffée à 95 °C comme s'ils préparaient du thé. Ils ont découvert qu'un seul sachet de thé en plastique libérait dans l'eau chaude environ 11,6 milliards de microplastiques et 3,1 milliards de nanoparticules de plastique plus petites. Ces particules sont complètement invisibles à l'œil nu.

Des microplastiques – définis comme des petits fragments de moins de 5 millimètres de long – avaient déjà été détectés dans l’eau du robinet, l’eau en bouteille, ainsi que dans certains aliments. Selon l'Organisation mondiale de la santé (ou OMS), la présence de telles particules dans l'eau de boisson ne semble pas nocive. Mais l'OMS a aussi déclaré que ces conclusions se basaient sur des « informations limitées » et a recommandé la réalisation d’autres recherches sur cette question.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le chef français Marc Veyrat poursuit le guide Michelin pour lui avoir retiré une étoile

3 October 2019
Le chef français Marc Veyrat poursuit le guide Michelin pour lui avoir retiré une étoile
EQRoy / Shutterstock.com

Marc Veyrat, le chef du restaurant gastronomique La Maison des bois, poursuit le guide Michelin pour avoir rétrogradé son restaurant de trois à deux étoiles en janvier. Le chef espère qu'une action en justice forcera les inspecteurs du guide Michelin à fournir des documents précisant « les raisons exactes » qui ont motivé leur décision. Une audience est prévue pour le 27 novembre.

Dans un communiqué daté du 23 septembre, Michelin a déclaré: « Nous comprenons la déception de M. Veyrat, dont personne ne conteste le talent... Nous allons étudier ses demandes avec attention et y répondre ». Veyrat, qui avait déjà obtenu trois étoiles dans deux autres restaurants, a demandé en juillet que La Maison des bois ne figure plus dans le guide Michelin. Les directeurs du guide ont refusé sa demande, affirmant qu'ils « continueraient à le recommander ».

Veyrat, âgé de 69 ans, s'est fait connaître par sa cuisine dite « botanique » en utilisant des herbes sauvages cueillies autour de ses restaurants dans sa région natale de Haute-Savoie. Il a déclaré que perdre une étoile l'avait plongé dans une profonde dépression.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Present Subjunctive -Verbs of the Second Group

Catherine: Est-ce que tu aimes la tête de veau, Guillaume ?
Guillaume: Bien que je me réjouisse toujours à l’idée de goûter à de nouvelles spécialités françaises, j’avoue que celle-ci ne m’a jamais attiré
Catherine: Je comprends que le dégoût te saisisse à la vue d’une tête de veau chez le boucher mais je t’assure qu’une fois découpée et cuite, elle ressemble à un plat de viande ordinaire.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The subjunctive tense is common in the French language. However, it can be challenging for non-native French speakers to determine in which situations to use it and with which phrases and verbs.

In this chapter, we will study the form of the present subjunctive as well as its use. First we will start with the form of the verbs then we’ll explore the use of this tense.

The subjunctive tense is ALWAYS preceded with “que”. So in all the conjugations of the verbs throughout this chapter, we will have “que” before the verb in the subjunctive.

In this part, we will study the verbs of the second group in the present subjunctive. Just like the verbs of the first group, the verbs of the second group are called regular verbs because they all follow the same rule of conjugation. They all end in “ir”; however, there are many verbs that end in “ir”, but they don’t belong to the second group because their present participle doesn’t end in “issant”.

As a general rule, to conjugate the verbs of the second group into the present subjunctive, we remove the final “ir” from the verb in the infinitive and replace it with: “ isse, isses, isse, issions, issiez, issent ” depending on the subject that precedes it.

Conjugation of the verb “finir”:


que je finisse
que tu finisses
qu’il/elle/on finisse
que nous finissions
que vous finissiez
qu’ils/elles finissent

Notice what we did to the verb “finir”. We removed the final “ir” and replaced it with “ isse, isses, isse, issions, issiez, issent ”.

For example:

Il faut que je finisse mon travail tout de suite.
I must finish my work immediately

. Il faut que tu finisses ton travail tout de suite.
You must finish your work immediately

. Il faut qu’il finisse son travail tout de suite.
He must finish his work immediately.

Il faut qu’elle finisse son travail tout de suite.
She must finish her work immediately.

Il faut qu’on finisse notre travail tout de suite.
We must finish our work immediately.

Il faut que nous finissions notre travail tout de suite.
We must finish our work immediately.

Il faut que vous finissiez votre travail tout de suite.
You must finish your work immediately.

Il faut qu’ils finissent leur travail tout de suite.
They must finish their work immediately.

Il faut qu’elles finissent leur travail tout de suite.
They must finish their work immediately.

Remember: We always use the subjunctive with “il faut que”.

Let’s try another verb: obéir

Il veut que j’obéisse à ses ordres.
He wants me to obey his orders.

Je veux que tu obéisses à mes ordres.
I want you to obey my orders.

Je veux qu’il obéisse à mes ordres.
I want him to obey my orders.

Je veux qu’elle obéisse à mes ordres.
I want her to obey my orders.

Je veux qu’on obéisse à mes ordres.
I want people to obey my orders.

Vous voulez que nous obéissions à vos ordres.
You want us to obey your orders.

Je veux que vous obéissiez à mes ordres.
I want you to obey my orders.

Je veux qu’ils obéissent à mes ordres.
I want them to obey my orders.

Je veux qu’elles obéissent à mes ordres.
I want them to obey my orders.

Remember: The subjunctive is always used after the verb “vouloir”.

As we stated in the beginning of the lesson, not all the verbs ending in “ir” belong to the second group. To determine whether a verb is a verb of the second group we have to look at their present participle. Let’s take the example of “revenir” to come back. “revenir” does end in “ir”, but it doesn’t belong to the second group because its present participle doesn’t end in “issant”.

For example:

En revenant de l’école, j’ai rencontré Magalie.
Coming back from school, I met Magalie.

“revenant” which is a present participle doesn’t end in “ issant” so “revenir” is not a verb of the second group. It belongs to the third group.

Now let’s take the verb “applaudir”:

Je me suis fait mal aux mains en applaudissant très fort.
I hurt my hands by clapping too hard.

“applaudissant” which is a present participle ends in “issant” so “applaudir” is a verb of the second group and conjugates the same way as all the other verbs of the second group.

Être une autre paire de manches

Catherine: Penses-tu Guillaume, que mode et écologie puissent être compatibles ?
Guillaume: Je n'ai pas d'avis tranché sur la question. En tout cas, c'est ce que les créateurs et couturiers actuels s'efforcent de faire. Si on en croit les défilés vus lors des dernières Fashion Week de New York et Paris, c'est une grande préoccupation du milieu en ce moment. Et toi, qu'est-ce que tu en penses ?
Catherine: Il y a les créateurs... et il y a l'industrie. Pour moi, « prêt-à-porter » et écologie sont forcément incompatibles ! Produire des tonnes de vêtements en série à moindre coût, c'est une chose, mais le faire de façon qui respecte l'environnement et les gens... c'est une autre paire de manches.
Guillaume: En effet. Est-ce que tu regrettes l'époque où les femmes se rendaient chez le couturier, pour se faire faire des vêtements sur mesure ?
Catherine: Oh oui ! J'aurais adoré être habillée par Yves Saint Laurent lui-même ou par Coco Chanel...
Guillaume: Rien que ça !
Catherine: Enfin, plus probablement, j'aurais simplement eu les moyens d'aller chez la couturière du quartier, comme la majorité des femmes. Mais même si tu n'étais pas plein aux as, tu avais des vêtements qui t'allaient vraiment.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

« Être une autre paire de manches » est une expression communément employée qui signifie, être une toute autre affaire ou un autre sujet. On indique que l’action dont on parle est bien plus compliquée que la précédente. Le mot « manche » ici ne fait pas référence au manche, nom masculin, la poignée d’un outil mais à la partie du vêtement qui enveloppe le bras.

Quelle est l’origine de cette expression ? Nous savons qu’au moyen-âge il était de coutume de porter des vêtements avec des manches amovibles, que l’on ajustait et attachait au vêtement. On pouvait donc les retirer et les changer à loisir pour modifier sa tenue selon l’occasion. Il était ainsi possible de s’habiller avec élégance ou tout au contraire de façon plus ordinaire simplement en changeant les manches de son vêtement.

Certains ouvrages de référence indiquent que l’expression « être une autre paire de manches » aurait un lien avec la coutume qu’avaient les belles dames lors des tournois de remettre à leurs soupirants, une de leurs manches en gage de fidélité. En choisissant de la remettre à un autre, la belle indiquait qu’elle avait choisi de donner son cœur à un autre.

En anglais cette expression peut se traduire par les locutions suivantes : "To be a whole new story" ou "to be a different ball game".

Exemple 1 :

- Il n’est pas très difficile d’apprendre le solfège, mais composer une symphonie c’est une autre paire de manches.
- It is not very difficult to learn the musical theory but to compose a symphony is another story.

Exemple 2 :

- De demander à ton père de te prêter sa voiture est une chose facile, mais lui demander de t’en acheter une va être une autre paire de manches.
- To ask your father if you can borrow his car is easy but to ask him to buy you one is a different ball game.
Put the verbs between parentheses in the present subjunctive.
  1. Il vaut mieux enlever ton pantalon avant que tu ne le (salir) avec la peinture.
  2. Je veux que vous (accomplir) cette tâche le plus tôt possible.
  3. Ils souhaitent que nous (définir) plus en détail les critères de participation à ce programme.
  4. Tu ferais mieux de nettoyer ta chambre avant que les cafards (envahir) notre maison.
  5. Il faut que nous (choisir) un endroit qui n’est pas très fréquenté. J’aime les endroits paisibles.
  6. Allez, prend un autre sandwich ! Il faut que tu (grossir) un peu ! T’es maigre comme un clou !
  7. Nous tenons à ce qu’ils (fournir) toutes les preuves qui accusent le trésorier.
  8. Il va faire en sorte qu’on se (réunir) au moins trois fois par semaine.
  9. Il aimerait bien qu’elles (réagir) à cette injustice. Il n’aime pas les voir passives.
  10. Il veut que je lui (garantir) qu’il ne sera maltraité par les manifestants.


Enter the correct conjugation into the present subjunctive of the verbs in parentheses.
  1. Il est obligatoire que vous (fournir) les documents demandés par la mairie. Sinon nous ne serons pas en mesure de vous aider.
  2. Je refuse qu’ils (salir) la mémoire de nos martyrs. Nous leur devons le plus grand respect.
  3. Nous sommes désolés que vous vous (réjouir) du malheur des autres. Cela prouve que vous avez un coeur froid.
  4. Il est impératif que vous (saisir) cette occasion. Croyez-moi quand je vous dis que des occasions pareilles ne se présentent pas souvent dans notre vie.
  5. C’est facile de s’inscrire dans cette école. Il suffit que tu (réussir) l’examen d’entrée. Il parait qu’il est très facile.
  6. Ils attendent que je (vieillir) un peu avant de me donner cette position.
  7. Il faut que tu (épaissir) ta pâte avant de la pétrir.
  8. Il ne faut pas qu’on (trahir) nos idéaux pour de l’argent. Cela ne vaut pas le coup !
  9. Je pense qu’il est temps qu’elle (réunir) sa famille et leur propose d’acheter la maison de ses parents.
  10. Nous nous attendions à ce qu’elles (investir) leur argent dans l’achat d’une voiture. Mais apparemment elles avaient d’autres projets !