Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

10 October 2019

Episode #450

3 October 2019

Episode #449

26 September 2019

Episode #448

19 September 2019

Episode #447

12 September 2019

Episode #446

5 September 2019

Episode #445

29 August 2019

Episode #444

22 August 2019

Episode #443

15 August 2019

Episode #442

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 12 septembre 2019. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume !
Guillaume: Salut, Catherine ! Bonjour à tous !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de l'actualité. Nous commencerons par le 18ème anniversaire des attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis. Nous parlerons ensuite du pape François, qui a dit mardi qu’« il n'a pas peur d'un schisme au sein de l'Église catholique ». Puis, nous aurons une conversation sur le célèbre monstre écossais du Loch Ness, qui pourrait bien être une grosse anguille, comme l’ont annoncé des scientifiques la semaine dernière. Enfin, nous aborderons le vol d'une peinture du célèbre artiste de rue Banksy qui a eu lieu à Paris la semaine dernière.
Guillaume: Ce n'est pas la première fois qu'une œuvre d'art réalisée par Banksy est volée à Paris.
Catherine: C'est vrai ! Nous discuterons de cette histoire dans un instant… Je sais que tu as beaucoup à dire à ce sujet, Guillaume.
Guillaume: Oui.
Catherine: Très bien ! Mais pour l'instant, continuons l’annonce du programme. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons la leçon d'aujourd'hui : les locutions conjonctives jusqu'à ce que, parce que, pendant que, plutôt que, et pourvu que. Et nous conclurons notre programme par une expression française : « Faire la sourde oreille ».
Guillaume: Très bien, Catherine ! Allons-y !
Catherine: Oui, Guillaume. Commençons notre discussion avec le passage en revue de l’actualité.

Les États-Unis commémorent le 18ème anniversaire des attentats du 11 septembre

12 September 2019
Les États-Unis commémorent le 18<sup>ème</sup> anniversaire des attentats du 11 septembre

Mercredi, New York et l’ensemble des États-Unis ont célébré le 18ème anniversaire de l'attaque terroriste du 11 septembre, l'acte terroriste le plus meurtrier sur le sol américain. 2 983 hommes, femmes et enfants ont été tués au World Trade Center, au Pentagone et à bord du vol 93.

Les commémorations de cette année ont été marquées par une controverse suite à l’annonce du président Trump sur Twitter d'organiser dimanche des réunions secrètes avec les dirigeants des talibans à Camp David. Le Président a expliqué que cette rencontre avait été annulée et que tous les pourparlers de paix s'étaient arrêtés lorsque le groupe avait revendiqué l’attaque à la voiture piégée qui a tué cette semaine un Américain et 11 autres personnes. Le projet de Trump d'inviter une organisation terroriste dans cette résidence de villégiature historique, quelques jours avant l’anniversaire du 11 septembre, a été condamné, y compris par des membres du parti républicain.

Plus de 2 400 soldats américains ont été tués dans la guerre en Afghanistan, selon le Pentagone. Il reste actuellement environ 22 000 soldats de la coalition en Afghanistan, dont 14 000 Américains. Certains craignent qu’un retrait prématuré n’e

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le pape François dit qu'il n'a pas peur d'un schisme au sein de l'Église catholique

12 September 2019
Le pape François dit qu'il n'a pas peur d'un schisme au sein de l'Église catholique
Marcelo Chello / Shutterstock.com

« Je prie pour qu'il n'y ait pas de schisme, a déclaré mardi le pape François, mais je n'en ai pas peur. » Le Pape a fait ces remarques en réponse à la question d'un journaliste lors d'une conférence de presse à bord de l’avion du souverain pontife. Le pape François rentrait au Vatican après un voyage au Mozambique, à Madagascar et à Maurice. Il s'agissait de sa quatrième visite en Afrique depuis qu'il était devenu pontife en 2013.

Le pape François a déclaré que certains de ses détracteurs avaient permis à l'idéologie politique de s'infiltrer dans la doctrine religieuse. Le Pape, qui est le chef spirituel de près d’1,3 milliard de fidèles dans le monde, a été critiqué par des catholiques conservateurs des États-Unis pour sa position sur l'immigration, le changement climatique et les questions sociales.

Certains conservateurs critiquent le pape François parce qu’ils considèrent qu’il n’est pas assez franc sur l'avortement et trop accommodant envers les musulmans. Ils sont mécontents de ses positions sur l'environnement et l'immigration et ils s'opposent particulièrement à ses tentatives pour autoriser les catholiques divorcés et remariés à recevoir la communion. Certains ont même qual

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le monstre du Loch Ness pourrait être une anguille géante, selon des chercheurs néo-zélandais

12 September 2019
Le monstre du Loch Ness pourrait être une anguille géante, selon des chercheurs néo-zélandais

Le professeur Neil Gemmell, un généticien de l'Université d'Otago et son équipe de chercheurs, ont avancé que le monstre du Loch Ness pourrait être une anguille géante. Jeudi dernier, lors d'une conférence de presse couverte par CNN, la BBC et beaucoup d'autres médias, le Dr Gemmell a présenté les résultats de la plus vaste étude jamais réalisée sur la plus grande masse d'eau douce au Royaume-Uni. Au total, 250 échantillons d'eau provenant de différentes profondeurs du lac ont été analysés. Des traces ADN de plus de 3 000 espèces distinctes y ont été détectées, ce qui témoigne de l'incroyable biodiversité du lac.

Même si cette étude portait principalement sur la biodiversité, M. Gemmel admet qu’établir l’existence du monstre aurait été un bonus. Or, l'étude n'a rien trouvé qui étaie d’autres théories antérieures sur le monstre, à savoir qu'il s'agirait d'un reptile géant, d'un plésiosaure, d'un esturgeon ou tout simplement d'un très gros poisson-chat. L'équipe a toutefois pu identifier d'énormes quantités d'ADN d'anguille dans le lac. M. Gemmel soutient donc que l’existence d’une anguille géante rôdant dans les profondeurs obscures du lac ne peut pas être exclue.

Ces dernières anné

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Une œuvre de Banksy a été volée à Paris

12 September 2019
Une œuvre de Banksy a été volée à Paris
kenary820 / Shutterstock.com

La police enquête sur le vol d’une peinture réalisée au dos d'un panneau devant le centre Pompidou survenu dans la nuit du 1er au 2 septembre. Le pochoir représente un rat au museau masqué tenant un cutter, et serait l'œuvre du célèbre et mystérieux artiste de rue Banksy.

L'œuvre est apparue pour la première fois en juin de l'année dernière, à l'occasion du cinquantième anniversaire des soulèvements de mai 68 en France, contre le gouvernement de Charles de Gaulle. Elle était protégée par une plaque de plexiglas. Cet artiste, dont l'identité reste secrète, intègre souvent des commentaires politiques et sociaux dans ses œuvres, qui sont très cotées. L’une d’elles s’est vendue aux enchères à plus d’un million de livres.

Des voleurs avaient déjà tenté de voler cette fresque l'année dernière, mais ils avaient été interrompus par des agents de sécurité. En janvier dernier, une autre œuvre attribuée à Banksy et apposée sur la porte de secours de la salle de concert du Bataclan a été volée à Paris. Elle représentait une femme triste au visage voilé en hommage aux 90 victimes de l'attaque terroriste au Bataclan.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Conjunctive Phrases jusqu’à ce que, parce que, pendant que, plutôt que, and pourvu que

Catherine: As-tu entendu parler d’Henri Pick ?
Guillaume: Euh, non. Pourvu que ce ne soit pas quelqu’un d’important !
Catherine: Rassure-toi, c’est un personnage fictif.
Guillaume: Et c’est qui ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

There are two kinds of conjunctions. The conjunctions of coordination and the conjunctions of subordination. Conjunctions are invariable words or phrases that join two parts of speech, two clauses or even two sentences . Conjunctions can help form a relation between words, clauses or sentences such as opposition, addition, consequence, cause etc...

In this chapter, we will study the conjunctive phrases. These are phrases formed with conjunctions of subordination and which link two or more clauses. There are so many conjunctive phrases that it would be hard to study them all. That’s why we selected the most common ones to study in this chapter.

In today’s lesson we will study the following conjunctive phrases: jusqu’à ce que, parce que, pendant que, plutôt que, pourvu que.

jusqu’à ce que

jusqu’à ce que” means “until”. It is always followed with the subjunctive. It is usually found in the middle of the sentence.

For example:

Il est resté avec moi jusqu’à ce que le camion de dépannage soit arrivé.
He stayed with me until the tow truck came.

Tu n’auras pas ton argent de poche jusqu’à ce que tu termines de ranger ta chambre.
You will not get your allowance until you finish cleaning up your room.

Il lui a promis de lui être fidèle jusqu’à ce que la mort les sépare.
He promised he would be faithful to her until death separates them.

Elle a mangé jusqu’à ce que son ventre soit gonflé.
She ate until her belly was swollen.

parce que

parce que” is a very common conjunctive phrase. It means “because” and it is used to express cause. It is followed with a verb in the indicative mode. It is usually found in the middle of the sentence, but sometimes we can find it in the beginning.

For example:

Il a raté son train parce qu’il s’est levé tard ce matin.
He missed his train because he got up late this morning.

Ils ont annulé le festival parce que la météo a annoncé un ouragan pour le week-end.
They cancelled the festival because the weather forecast announced a hurricane over the weekend.

Parce qu’il avait une grande détermination, il n’a jamais abandonné son projet.
Because he was very determined, he never gave up his project.

C’est pas parce que je suis l'aînée de la famille que je dois prendre toutes les décisions.
It’s not because I am the oldest of the family that I must make all the decisions.

pendant que

“pendant que” means “while”. It expresses two actions that are happening, happened or will happen at the same time. It is followed with a verb in the indicative mode. It can be placed in the beginning of the sentence or in the middle of the sentence.

For example:

Pendant que je nettoyais ma chambre, maman me préparait de bons petits plats dans la cuisine.
While I was cleaning up my room, mom was fixing me something good in the kitchen.

Il faisait les cent pas pendant que sa femme se faisait opérer.
He was pacing back and forth while his wife was being operated on.

Pendant que la cigale passait son temps à chanter et à se détendre, la fourmi travaillait sans relâche pour avoir suffisamment de nourriture en hiver.
While the cicada spent her time singing and relaxing, the ant worked hard to have enough food for winter.

Pendant que les enfants dorment je vais en profiter pour appeler ma mère.
While the kids are sleeping I will use that time to call my mother.

plutôt que (de)

plutôt que” or “plutôt que de” means “rather than” or “instead of”. It introduces an idea of comparison and suggests a better choice. “plutôt que” can be followed by a verb in the indicative mode. “plutôt que de” is followed with a verb in the infinitive form. When “plutôt que” is followed with a verb phrase, the verb is usually preceded by “ne”. It can be placed in the beginning or in the middle of the sentence.

For example:

Plutôt que de le condamner, on ferait mieux de l’aider pour qu’il s’en sorte.
Instead of condemning him, we should bail him out of trouble.

Ils me craignent plutôt qu’ils ne me respectent.
They fear me rather than respect me.

Nous vous conseillons de faire une enquête sur ce qu’il s’est passé plutôt que d’en tirer des conclusions hâtives.
We recommend that you investigate what happened rather than draw hasty conclusions.

Ça m’étonne qu’il t’ait proposé de t’aider. Il est du genre à détruire les gens plutôt que de les aider.
I am surprised that he offered to help you. He is the kind of men who would destroy people rather than help them.

pourvu que

pourvu que” means “if”, “provided that”, “provided” , “on the condition that” or “hopefully”. It introduces a condition. It also expresses a wish. When “pourvu que” expresses a condition, it can be placed in the beginning or in the middle of the sentence. When “pourvu que” expresses a wish it can only be placed in the beginning of a sentence. It is followed with a verb in the subjunctive mode.

For example:

Tu vas réussir tes examens pourvu que tu travailles sérieusement.
You will pass your exams provided you work seriously.

Je vais me lever tôt demain pour courir. Pourvu qu’il ne pleuve pas !
I’ll get up early tomorrow to run. Hopefully, it won’t rain!

Certains hommes politiques n’hésitent pas à transgresser la loi, pourvu que le public ne soit pas au courant.
Some political figures don’t hesitate to break the law as long as the public doesn’t find out about it.

Mon fils a complètement changé. Il ne fréquente plus les voyous du quartier. Il fait ses devoirs et ne fume plus. Pourvu que ça dure !
My son has completely changed. He doesn’t hang out with the thugs in the neighborhood. He does his homework and no longer smokes. I hope this will last!

Faire la sourde oreille

Guillaume: Catherine, que penses-tu du débat sur la restitution des œuvres d'art à leur pays d'origine ?
Catherine: Tu penses par exemple aux antiquités égyptiennes présentes au Louvre, dont certains réclament depuis des années le retour en Egypte ?
Guillaume: Oui, voilà, entre autres. C'est un débat qui concerne tous les grands musées mondiaux et les pays où les trésors archéologiques étaient très nombreux.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « faire la sourde oreille » signifie faire mine de ne pas entendre ou ignorer délibérément les propos de quelqu’un pour ne pas avoir à y répondre. Elle signifie également refuser d’accéder à une demande, ou refuser d’écouter un conseil.

Une expression qui lui est apparentée est : « faire le sourd ».

L’origine de cette locution n’est pas connue. Elle est relativement ancienne cependant car on la retrouve déjà dans des écrits du XVIIIème siècle.

Elle peut être traduite en anglais par les expressions suivantes : "to turn a deaf ear" ou "to tune out".

Exemple 1 :

- As-tu demandé à ton père la permission de sortir samedi soir ?
- Oui, mais il a fait la sourde oreille.
- Tu devrais essayer encore une fois, car il faut absolument que tu viennes !
- Have you asked your father for permission to go out Saturday night?
- Yes, but he turned a deaf ear.
- You should try again, because it is imperative that you come!


Exemple 2 :

- Lorsque le peuple a demandé au roi Louis XVI de lui donner du pain, il a fait la sourde oreille.
- Qu’en est-il résulté ?
- La Révolution française !
- When the people asked the king Louis XVI to give them bread, he turned a deaf ear.
- What was the result?
- The French Revolution!
Complete with A, B, C, D or E

A - pendant que
B - pourvu que
C - jusqu’à ce que
D - plutôt que
E - parce que
  1. mes élèves font leurs exercices, j’en profite pour m'asseoir un peu.
  2. Je ne le veux plus dans ma maison je sais que c’est lui qui a volé le bracelet d’Adeline. C’est un cleptomane. C’est plus fort que lui.
  3. Je veux que tu nettoies ce vase il soit parfaitement brillant.
  4. Nous allons faire du jardinage demain. Nous allons planter toutes sortes de fleurs et de petits arbustes. il ne fasse pas trop chaud !
  5. Les gens ont toujours été comme ça. Ils parlent ils n’agissent.
  6. Tu ne bouges pas d’ici je te le dise.
  7. La voiture de Claire ne peut plus rouler le moteur a coulé la dernière fois qu’elle l’a conduite.
  8. Nous n’arrêterons pas de distribuer des tracts nous obtenions gain de cause
  9. Je vais essayer de retirer mon argent de la banque. ils ne me demandent pas une pièce d’identité car je l’ai oubliée à la maison.
  10. de rester là à me regarder, va me chercher un verre d’eau. Je meurs de soif !


Complete with the right conjunctive phrase: jusqu’à ce que, parce que, pendant que, plutôt que, pourvu que.

Don’t forget the elision.
  1. Je te déposerai chez toi tu fasses vite !
  2. Si j’étais toi je prendrais l’avion de perdre une journée à conduire.
  3. Je n'arrêterai pas de parler tu comprennes que tu es en train de faire une grosse erreur en quittant ton boulot.
  4. Les voleurs sont rentrés par la fenêtre tu regardais la télé.
  5. Il n’aime pas conduire la nuit il ne voit pas très bien quand il fait noir.
  6. J’ai une soutenance de thèse demain matin. mon binôme ne soit pas en retard. La ponctualité n’est pas son fort !
  7. je perdais mon temps à lui expliquer la leçon, elle envoyait des textos à ses copines.
  8. Il faut affronter ses peurs les éviter. C’est la seule manière de les conquérir.
  9. J’ai taillé ce crayon mes doigts me fassent mal et il n’est toujours pas bien taillé !
  10. Il ne me regarde pas dans les yeux il sait très bien qu’il m’a fait beaucoup de mal.