Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

28 November 2019

Episode #457

21 November 2019

Episode #456

14 November 2019

Episode #455

7 November 2019

Episode #454

31 October 2019

Episode #453

24 October 2019

Episode #452

17 October 2019

Episode #451

10 October 2019

Episode #450

3 October 2019

Episode #449

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Pauline: Nous sommes le jeudi 31 octobre 2019. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume !
Guillaume: Salut Pauline ! Bonjour à tous !
Pauline: Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de l'actualité. Nous commencerons par un sujet sur l'assassinat du chef de l’État islamique al-Baghdadi qui a eu lieu dimanche lors d'un raid américain. Nous aborderons ensuite l’annonce lundi de la décision du pape François de changer le nom des Archives secrètes du Vatican. Puis, nous discuterons d’une étude menée par l’université britannique de Manchester sur l’effet de l’humidité : elle aggraverait les symptômes des personnes souffrant de problèmes de santé chroniques. Et enfin, nous parlerons d’une expérience autour de la santé mentale menée par une équipe de chercheurs de l’université américaine de Richmond aux États-Unis. Ils ont appris aux rats à conduire de petites voitures afin de mesurer leur niveau de stress.
Guillaume: Et qu'est-ce que cette expérience leur a appris ?
Pauline: Nous allons en discuter dans un instant, Guillaume. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons la leçon d'aujourd'hui : le subjonctif présent des verbes se conjuguant comme « recevoir », « prendre », « paraître », et « peindre ». Et nous terminerons notre programme avec une expression française : « S’emmêler les pinceaux ».
Guillaume: Très bien, Pauline.
Pauline: Merci Guillaume. Commençons par les nouvelles !

Le chef de l’État islamique al-Baghdadi a été tué lors d'un raid américain

31 October 2019
Le chef de l’État islamique al-Baghdadi a été tué lors d'un raid américain

Le président américain Donald Trump a annoncé dimanche dernier que le chef de l’État islamique Abu Bakr al-Baghdadi s'était suicidé et avait tué trois de ses enfants. Il a fait exploser la ceinture explosive qu’il portait lors d'un raid de deux heures mené par les forces spéciales américaines (Delta Force) dans la province d'Idlib, dans le nord-ouest de la Syrie.

Les restes d'al-Baghdadi ont été identifiés sur place. Ils ont depuis été enterrés en mer conformément à la loi islamique. Al-Baghdadi était le terroriste le plus recherché du monde. Sous sa direction, le groupe djihadiste extrêmement violent Daesh a évolué pour devenir une menace mondiale et le groupe terroriste le plus redouté.

Les responsables kurdes ont affirmé avoir fourni une assistance clé lors du raid. Ils disent qu’ils avaient un espion dans le camp d’al-Baghdadi qui avait volé un sous-vêtement qui prouvait sans aucun doute possible que le fugitif était bien al-Baghdadi. La Russie, la Turquie, l'Irak et les forces kurdes avaient été prévenus à l'avance du raid, contrairement aux chefs démocrates américains.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le Vatican renomme les Archives « secrètes »

31 October 2019
Le Vatican renomme les Archives « secrètes »
Daniel M Bradley / Shutterstock.com

Lundi, le Vatican a annoncé que les Archives secrètes porteraient désormais le nom d'Archives apostoliques du Vatican.

Le pape François a pris cette décision pour éviter la connotation « négative » du mot latin « secretum » qui se traduit par « privé » plutôt que par « secret ». Les Archives secrètes étaient ouvertes aux chercheurs qualifiés depuis longtemps. Le pape François a donc décidé de laisser tomber le qualificatif « secret », qui n’est plus approprié. Les archives contiennent des millions de documents qui couvrent 1200 ans, du 8ème siècle à nos jours. Elles ont été nommées pour la première fois en 1610.

Parmi les contenus des archives figurent des trésors tels que les minutes du procès de 1633 contre Galilée pour hérésie et la correspondance entre le Vatican et Henri VIII concernant son divorce d’avec Catherine d'Aragon. Les archives qui datent d’avant 1939 sont déjà ouvertes, et celles de 1939 à 1958, durant le pontificat de Pie XII, seront accessibles aux chercheurs en mars prochain. Cet événement est très attendu par la communauté juive car ces documents pourraient faire la lumière sur les actions controversées du pape Pie XII pendant l'Holocauste.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Selon une étude, l’humidité augmente le nombre de jours douloureux

31 October 2019
Selon une étude, l’humidité augmente le nombre de jours douloureux



Les douleurs que ressentent les personnes souffrant d’affections chroniques comme l’arthrite augmentent durant les jours humides. L’étude, intitulée « Cloudy with a chance of pain » et conduite par l’université de Manchester, a été publiée dans la revue Nature du 24 octobre. Elle a été menée à travers tout le Royaume-Uni auprès de 2 500 personnes atteintes d’arthrite, de fibromyalgie, de migraines et de douleurs neuropathiques ; les données ont été collectées sur une période allant de 1 à 15 mois. Les participants ont noté tous les jours leurs symptômes douloureux tandis que leurs smartphones enregistraient les données météo.

Malgré les nombreux témoignages, non étayés, indiquant un lien entre douleurs et climat, très peu d’études ont été consacrées à ce sujet. L'étude a révélé que les journées chaudes, venteuses et humides augmentent de 20 % les risques de souffrir davantage. Les conclusions de l’étude réfutent les témoignages de personnes qui souffrent selon lesquels le principal responsable de l’augmentation anormale des douleurs est le froid. Les douleurs augmentaient aussi pendant les jours froids et humides, mais il n’y avait aucun lien entre elles et la température seule.

Les

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les rats qui apprennent à conduire de petites voitures ont moins de stress

31 October 2019
Les rats qui apprennent à conduire de petites voitures ont moins de stress

Une équipe de chercheurs de l’université de Richmond a construit de tout petits véhicules électriques et a appris à un groupe de 17 rats à les conduire, dans le cadre d’une étude susceptible d’avoir des implications dans la mise au point de traitements non-pharmaceutiques des maladies mentales. L’étude a été publiée le 17 octobre dans la revue Behavioural Brain Research.

La voiture, fabriquée dans un bocal en plastique fixé sur une plaque d’aluminium dotée de 4 roues, était dirigeable. Après des mois d’entraînement, les rats étaient non seulement capables de conduire la « ratmobile », mais aussi de la diriger en échange de céréales pour le petit-déjeuner. Il y avait deux groupes de rats. L’un d’eux avait été élevé en laboratoire, l’autre dans un environnement plus naturel. Le dernier groupe, qui avait évolué dans un « environnement enrichi », a obtenu de meilleurs résultats et a mieux conduit. Après chaque essai, les taux d'hormones du stress des rats ont été analysés : on a retrouvé dans les excréments de tous les rats des taux élevés de déhydroépiandrostérone, une hormone anti-stress.

L’étude pourrait s’avérer utile dans le but de trouver des traitements pour les maladies psychiat

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Present Subjunctive. Verbs conjugating like: recevoir, prendre, paraître, and peindre

Pauline: Je te propose que nous prenions quelques minutes pour parler d'un procès marquant qui a eu lieu le 31 janvier 1857.
Guillaume: J'ai hâte que tu m'apprennes de quoi il est question. De politique ? D'un braquage ?
Pauline: Pas cette fois. Mais je ne pense pas que le sujet te déçoive. C'est un procès qui a marqué le monde littéraire et qui, quoique cela nous surprenne, a contribué au succès d'un auteur.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The subjunctive tense is common in the French language. However, it can be challenging for non-native French speakers to determine in which situations to use it and with which phrases and verbs.

In this chapter, we will study the form of the present subjunctive as well as its use. First we will start with the form of the verbs then we’ll explore the use of this tense.

The subjunctive tense is ALWAYS preceded with “que”. So in all the conjugations of the verbs throughout this chapter, we will have “que” before the verb in the subjunctive.

In this part, we will explore the conjugation of the verbs of the third group. As we already mentioned in other lessons, the verbs of the third group are called irregular verbs which means that they don’t follow the same rule when they conjugate. In this part we will group verbs according to their conjugation in the present subjunctive. We will notice that the ending and the root play a significant part in helping us conjugate into the present subjunctive.

In this lesson, we will study the verbs conjugating like paraître, peindre, prendre and recevoir.


Verbs conjugating like paraître

The following verbs conjugate into the present subjunctive like paraître: comparaître, connaître, disparaître, méconnaître, réapparaître, reconnaître.

Conjugation of the verb paraître:

que je paraisse
que tu paraisses
qu’ il/elle paraisse
que nous paraissions
que vous paraissiez
qu’ils/elles paraissent

Remember:When conjugated into the present subjunctive, verbs ending in “aître” drop the accent circonflexe on the “i”.

For example:

Essayez de signer le contrat avant que l’article sur la vente des produits toxiques ne paraisse dans le journal.
Try to sign the contract before the publication on the paper of the article about the sale of toxic products.


Verbs conjugating like peindre

The following verbs conjugate like peindre: astreindre, atteindre, ceindre, dépeindre, déteindre, enfreindre, éteindre, feindre, geindre, repeindre, restreindre, etc.

Conjugation of the verb peindre:

que je peigne
que tu peignes
qu’ il/elle peigne
que nous peignions
que vous peigniez
qu’ils/elles peignent

For example:

J’exige que vous peigniez ce mur en noir. C’est moi le patron ; vous devez suivre mes ordres.
I demand that you paint this wall in black. I am the boss; you must follow my orders.

Remember: Peindre and peigner are completely different verbs; yet, they have the same conjugation in the present subjunctive.


Verbs conjugating like prendre

The following verbs conjugate like prendre: apprendre, comprendre, entreprendre, s’éprendre, se méprendre, reprendre, surprendre, etc.

Conjugation of the verb prendre:

que je prenne
que tu prennes
qu’ il/elle prenne
que nous prenions
que vous preniez
qu’ils/elles prennent

For example:

Je vais continuer à te demander de ranger tes affaires jusqu’à ce que tu apprennes à le faire tout seul.
I will keep asking you to put your stuff away until you learn to do it all by yourself.


Verbs conjugating like recevoir

The following verbs conjugate like recevoir: apercevoir, concevoir, décevoir, percevoir.

Conjugation of the verb recevoir into the present subjunctive:

que je reçoive
que tu reçoives
qu’ il/elle reçoive
que nous recevions
que vous receviez
qu’ils/elles reçoivent

Remember: Pay attention to the “cédille” under the “c”. It is only present with the singular personal pronouns and the 3rd person plural.

For example:

Il veut que vous le receviez ici dans votre bureau.
He wants you to receive him here in your office.

S’emmêler les pinceaux

Pauline: Guillaume, tu n'aurais pas envie à cet instant, de te prélasser sur une plage paradisiaque ?
Guillaume: Si, bien sûr.
Pauline: Et ce qui est incroyable, c'est que tu peux le faire en restant en France.
Guillaume: Oui, enfin, j'aime beaucoup la Côte d'Azur et la Bretagne mais je n'irai pas jusqu'à les qualifier de « paradisiaques ».

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

«S’emmêler les pinceaux» est une expression familière qui signifie s’embrouiller, se tromper ou faire preuve de maladresse. Une variante de cette expression est « se mélanger les pinceaux ».

Le terme « pinceau » a plusieurs significations. Dans ce contexte, il ne fait pas référence à l’instrument utilisé pour peindre et donc cette expression n’a rien à voir comme on pourrait le penser avec le monde de la peinture. Depuis le XIVe siècle, le mot « pinceau » ou « pince » désigne dans le langage populaire le pied, la jambe, ou même la main, on dit par exemple « se serrer la pince ». Donc s’emmêler les pinceaux ou les jambes signifie au sens propre, trébucher. Depuis le XXe siècle, cette expression est également employée au sens figuré et signifie tout simplement se perdre dans son raisonnement ou perdre le fil de ses idées.

Les expressions anglaises équivalentes sont: “to get confused” ou “to get mixed up”.

Exemple 1:

- Le service à la clientèle s’est encore emmêlé les pinceaux. Mon patron va vraiment être furieux lorsqu’il va apprendre qu’ils lui ont envoyé le mauvais produit.
- The customer service department got mixed up once more. My boss will be very furious when he learns that they sent him the wrong product.

Exemple 2 :

- Il y a vraiment de quoi s’emmêler les pinceaux ! Je n’arrive pas à suivre les instructions de ce manuel.
- C’est vrai qu’elles ne sont pas très claires. Pourquoi ne pas faire appel aux services d’un électricien ?
- This is really confusing! I am not able to follow the instructions in this manual.
- It is true that they are not very clear. Why don’t you call an electrician?
Put the verbs in parentheses in the present subjunctive.
  1. En dépit de tous les aspects négatifs de l’Internet, il faut que nous (reconnaître) son côté positif surtout dans le domaine de l’éducation.
  2. Je t'emmènerai avec moi à condition que tu (prendre) tes médicaments sans pleurnicher.
  3. Je souhaite qu’ils (recevoir) mon fils chez eux. Je ne veux pas qu’il aille à l’hôtel.
  4. Il faut bien frotter le linge jusqu’à ce que ce que la tache (disparaître) .
  5. J’ai tout fait pour que vous (comprendre) que je ne veux plus vous voir.
  6. Je ne veux surtout pas que les problèmes entre nos deux familles (déteindre) sur notre amitié.
  7. J’ai beaucoup insisté pour qu’ils (prendre) au sérieux les menaces qu’ils ont reçues.
  8. Il est impossible pour nous de l’aider à moins que nous (enfreindre) la loi.
  9. Il n’est pas certain qu’elles (percevoir) votre initiative comme une volonté de réconciliation.


Put the verbs in parentheses in the present subjunctive.
  1. C’est vous qui devez vous occuper des livraisons en attendant que les postiers (reprendre) le travail.
  2. Il est fort probable que vous vous (méprendre) sur son compte. Après tout, vous ne le connaissez pas très bien !
  3. Il faudra que tu (apprendre) à faire la cuisine. Il ne faut pas compter toujours sur moi pour le faire.
  4. Il faudra que ces généraux (comparaître) un jour devant la cour pénale internationale pour crimes contre l’humanité.
  5. Il nous a demandé de travailler très dur cette année pour que nous (atteindre) nos objectifs.
  6. Mes parents attendent beaucoup de moi. Ils ne veulent pas que je les (décevoir) .
  7. Il faut qu’on se dépêche de sortir avant qu’ils n’(éteindre) les lumières.
  8. Il est possible que la compagnie rivale (concevoir) un nouveau produit et le commercialise avant la fin de l’année. Il faut donc qu’on leur emboîte le pas.
  9. Je ne suis pas sûr que vous (prendre) notre proposition au sérieux.
  10. Quoi qu’elle (feindre) de ne pas s’intéresser à moi, j’ai la certitude que je ne lui suis pas indifférent.