| Catherine: | Nous sommes le jeudi 26 janvier 2017. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! Bonjour à tous, salut Charly ! |
| Charly: | Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Dans la première partie de notre programme, nous aborderons l'investiture du 45ème président américain, Donald Trump, et des marches de protestation qui ont eu lieu le jour suivant. Nous parlerons d'une avalanche qui a fait plusieurs victimes en Italie. Nous discuterons aussi d'un rapport indiquant que l'année 2016 a battu des records de chaleur pour la troisième année consécutive. Et nous terminerons notre première partie du programme avec la décision d'un tribunal russe de disculper un professeur de yoga russe accusé d'activité missionnaire illégale. |
| Charly: | Quoi ? Un professeur de yoga a été accusé d'activité missionnaire illégale ? ... Pour avoir enseigné du yoga ? |
| Catherine: | Oui Charly, tu imagines ! Mais pour l'instant, continuons les annonces... La deuxième partie de l'émission sera consacrée à la langue et à la culture françaises. Notre dialogue de grammaire sera rempli d'exemples sur la leçon d'aujourd'hui, les locutions prépositionnels au delà de, au-dessous de, au-dessus de, au lieu de, au milieu de, et auprès de. Enfin, nous terminerons l'émission avec l'expression idiomatique française : « Faire la pluie et le beau temps ». |
| Charly: | Excellent programme, Catherine ! |
| Catherine: | Merci Charly ! Que le rideau s'ouvre ! |
Vendredi dernier, Donald J. Trump a prêté serment en tant que quarante-cinquième président des États-Unis et s'est engagé à rendre le pouvoir au peuple. Dans son discours d'investiture de 16 minutes, le magnat de l'immobilier a dénoncé la perte d'emplois, une infrastructure en ruine, et un système politique inefficace, et a promis une « nouvelle vision » pour l'Amérique.
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Une avalanche a frappé mercredi dernier un hôtel de tourisme dans le centre de l'Italie et tué au moins 29 personnes. L'avalanche a été causée par une série de tremblements de terre qui ont eu lieu plus tôt dans la journée à proximité de la région qui avait été secouée par de puissants séismes en août et en octobre derniers.
Les sauveteurs ont dû lutter contre de fortes chutes de neige et des vents violents pour atteindre l'hôtel Rigopiano, qui se situe au pied du massif du Gran Sasso, à environ 135 kilomètres au nord-est de Rome. L'hôtel est enseveli sous près de 60 000 tonnes de neige, de pierres et d'arbres déracinés. Les équipes de secours ont tiré des décombres neuf personnes vivantes, la dernière ayant été retrouvée samedi dernier, et ont sauvé lundi trois chiots qui vivaient dans l'hôtel. L'espoir s'amenuise de jour en jour pour les six personnes encore portées disparues qu'il reste à sauver.
Mardi, une autre tragédie s'est produite : un hélicoptère a percuté un flanc de montagne après avoir sauvé un skieur blessé. Les six personnes à bord, dont deux qui avaient contribué aux recherches sur le site de l'avalanche, ont été tuées.
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Les scientifiques ont rapporté mercredi dernier que 2016 avait été l'année la plus chaude jamais enregistrée. La température moyenne mondiale de l'an dernier a battu le record établi en 2015, lequel avait battu le record précédent datant de 2014. Les scientifiques jugent l'activité humaine responsable de la hausse des températures et ont peur des conséquences potentiellement dangereuses que cette tendance entraînerait pour l'homme et le monde naturel si elle se poursuivait.
Les données publiées par les organismes américains de la NASA, de la NOAA et du Met Office au Royaume-Uni ont montré que 16 des 17 années les plus chaudes enregistrées ont eu lieu depuis 2000. Bien que le modèle météorologique connu sous le nom de « El Niño » ait contribué à des températures plus élevées en 2015 et 2016, les scientifiques disent que l'augmentation des niveaux de dioxyde de carbone et d'autres gaz à effet de serre a eu un impact plus important. Les données de la NASA montrent que la planète s'est réchauffée de plus d'un demi-degré Fahrenheit entre 2013 et 2016, ce qui représente la plus forte augmentation de température sur une période de trois ans.
Certaines parties du monde, notamment l'Afri
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un procès inhabituel contre un professeur de yoga russe s'est achevé mercredi dernier par l'acquittement de Dmitry Ugay, âgé de 44 ans, qui était accusé d'activité missionnaire illégale. Ugay avait été arrêté alors qu'il était en train de prononcer un discours sur la philosophie du yoga lors d'un festival en octobre dernier, et avait été officiellement inculpé au début du mois.
L'activité missionnaire est limitée en Russie en vertu d'un ensemble de lois adoptées l'été dernier qui ont été conçues pour lutter contre le terrorisme. Plus précisément, ces lois interdisent le prosélytisme, la prédication et la diffusion de documents religieux en dehors des institutions religieuses officiellement reconnues, comme les églises. Ugay a été accusé de recruter des jeunes dans une « organisation pseudo-hindoue » lors du festival, mais il a soutenu qu'il n'a nommé aucune organisation religieuse ni utilisé de textes religieux dans son discours.
Les accusations portées contre Ugay ont alarmé les amateurs de yoga et attiré les critiques des observateurs des droits de l'homme, qui disent que ces lois sont trop vagues. Ugay aurait été condamné à une amende allant jusqu'à 50 000 roubles (783 €) s'il ava
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Prepositional Phrases au-delà de, au-dessous de, au-dessus de, au lieu de, au milieu de, and auprès de
| Charly: | Tu es plutôt thé ou café, Catherine ? |
| Catherine: | Plutôt thé. |
| Charly: | J'en étais sûr... Au-delà de la préférence pour l'une ou l'autre boisson, cette simple question indique beaucoup de choses sur une personne… Son statut social, son tempérament, sa culture. |
| Catherine: | Je vois ce que tu veux dire ! D'ailleurs, « thé ou café » est le titre d'une émission française dont le concept est de poser des questions anodines à des célébrités sur leur quotidien au lieu des questions classiques pour révéler des aspects inconnus de leur personnalité. |
| Charly: | Et tu es plutôt thé vert ou thé noir ? |
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
In this lesson we will study the following prepositional phrases: au-delà de, au-dessous de, au-dessus de, au lieu de, au milieu de, auprès de.
au-delà de
“au-delà de” means beyond and sometimes it can mean “over”. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Nous devons admettre que les résultats que vous avez obtenus sont bien au-delà de nos espérances.
We have to admit that the results you obtained are well beyond our expectations.
Le rôle de cette association s’étend bien au-delà des services sociaux.
This association’s role extends far beyond social services.
Quand j’étais petite, je me demandais souvent ce qui se cachait au-delà de l’horizon.
When I was little, I often wondered what was hiding beyond the horizon.
au-dessous de
“au dessous de” means below or lower down than. It expresses physical location. It can also express figurative location like cost, rank, amount, rate, degree etc... It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Ouvre l’armoire de ma chambre. Tes affaires sont au-dessous des miennes.
Open the wardrobe in my room.You will find your things below mine.
J’ai un gros bobo au-dessous de mon genou.
I have a big booboo below my knee.
Ses parents ne sont pas très contents car sa moyenne était au-dessous de la moyenne générale de la classe.
His parents are not very happy because his score was below the average score of the class.
au-dessus de
“au-dessus de” means above, or on top of. It is the opposite of “au-dessous de”. It expresses physical and figurative location. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Les manteaux sont accrochés au-dessus du coffre à jouets.
The coats are hung above the toy chest.
Il est vraiment imbu de sa personne. Il se croit au-dessus de tout le monde.
He is really self-absorbed. He thinks he is better than everybody.
Personne n’est au-dessus de la loi.
No one is above the law.
au lieu de
“au lieu de” mean “instead of” or “rather than”. It is very commonly used in speech as well as in writing. “au lieu de” can be followed with a verb in the infinitive form or a noun phrase.For example:
Va faire tes devoirs au lieu de perdre ton temps avec les jeux vidéo.
Go do your homework instead of wasting your time playing video games.
Au lieu de me défendre, il m’a accusée d’être à l’origine du problème.
Instead of standing up for me, he accused me to be the source of the problem.
Au lieu d’une réponse précise à ma question, j’ai eu droit à des remontrances.
Instead of an accurate answer to my question, I got reprimanded.
au milieu de
“au milieu de” means “in the middle of/in the center of”. It expresses physical or figurative location. It can also mean among or surrounded by or in the midst of. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Pour nous narguer, il a mis ses affaires au milieu du salon.
To taunt us, he put his things in the middle of the living room.
Il se sentait protégé quand il se trouvait au milieu de ses amis.
He felt protected when he was surrounded by his friends.
On vivait au milieu de nos ennemis et on ne le savait pas.
We lived among our enemies and we were not aware of it.
Nous sommes restés calmes au milieu du désastre.
We stayed calm in the midst of disaster.
auprès de
“auprès de” has many meanings. It can mean “next to”, “beside” or “with”. It can also mean, “to”, or “at” depending on the context. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Tu peux rentrer chez toi. Moi je vais rester auprès de lui.
You can go home. I’ll stay with him.
Elle s’est rendue auprès de sa grand-mère.
She went to see her grandmother.
Tu devrais t’excuser auprès de ton voisin.
You should apologize to your neighbor.
Les sondages ne sont crédibles que s’ils sont effectués auprès de 1000 personnes au moins.
Polls are not credible unless they are carried out among at least 1000 people.
Renseigne-toi auprès du guichet.
Ask for information at the counter.
| Charly: | Consultes-tu beaucoup les prévisions de la météo, Catherine ? |
| Catherine: | Non, pas vraiment. La plupart du temps, je me contente de voir le temps qu’il fait quand je me lève chaque matin ! |
| Charly: | C’est une bonne philosophie. Ce que je trouve drôle, c’est que tout le monde critique le fait que la météo se trompe très souvent, mais tout le monde la consulte quand même. |
| Catherine: | Sincèrement, je ne la regarde que quand je regarde également les infos à la télé. |
| Charly: | Tu as raison. Je trouve beaucoup plus agréable de regarder la météo à la télé que sur une application sur smartphone ou sur internet. |
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
L’expression est essentiellement utilisée pour montrer un abus de pouvoir plutôt qu’une autorité saine, lorsqu’il s’agit d’une personne qui dirige et contrôle selon ses bons vouloirs, et en imposant ses propres règles aux autres.
Cette expression date de 1732. Elle s’y réfère aux dieux mythologiques qui avaient le pouvoir de maîtriser les éléments et, selon leur bon vouloir, de rendre le ciel éclatant ou très menaçant au-dessus des simples citoyens. Pour bien connaitre les origines de cette expression, il faut remonter à cette époque, où il n y’avait pas de bulletins-météo pour prévoir le temps. En effet, savoir quel temps nous réservait la journée était le fait des devins et des astrologues, alors très prisés des cours royale. Par conséquent, on accordait un étendu pouvoir à ces devins et astrologues. C’est comme ça, qu’au fil des siècles, l’expression s’était élargie pour insinuer qu’une personne peut tout contrôler grâce à son statut.
La puissance que suppose cette expression ne s'applique pas obligatoirement à des personnes importantes, ou dans des domaines sensibles. Elle peut parfaitement être restreinte à un tout petit domaine comme dans le cas d'un contremaître dans son atelier, ou d’une simple secrétaire dans son petit bureau. Il s’agit surtout du caractère de cette personne, quelque soit l’espace dans lequel elle exerce ses responsabilités. Cette personne, qu’elle soit PDG ou simple contremaître, prend toutes les décisions, oriente toutes les carrières, punit ou récompense ses collaborateurs. C’est donc, à partir de toutes ces actions, qu’on dit de cette personne qu’elle fait « la pluie et le beau temps ».
Il ne faut surtout pas confondre cette expression avec « Après la pluie, le beau temps » qui veut dire en anglais "every cloud has a silver lining".
La traduction littéraire de « faire la pluie et le beau temps » est "to make the rain and the nice weather". Son équivalence en anglais serait "to rule the roost" ou "to call the shots".
Exemple 1 :
Depuis qu’il est devenu actionnaire majoritaire dans l’entreprise, Mr Pigeon faisait la pluie et le bon temps.Since he became the main shareholder of the company, Mr. Pigeon has been ruling the roost.
Exemple 2 :
Te souviens-tu de Pascal ? Et bien, après seulement 5 années dans la boite, et déjà il se retrouve dans un poste clé où il fait la pluie et le beau temps.Do you remember Pascal? Guess what. After only five years in the company, and already he got a key position where he is ruling the roost.
"au-delà de", "au-dessous de", "au-dessus de", "au lieu de", "au milieu de", and "auprès de" The word "de" is outside the box.
- Il a accroché le drapeau de son pays d’origine de la porte d’entrée de sa maison.
- de te lamenter sur son sort, fais quelque chose pour l’aider.
- Elle a mis le grand pot de fleurs du jardin. Comme ça, tout le monde pourra le voir.
- J’ai fait tout ce que j’ai pu pour réussir. Je ne peux pas faire plus. Ne me pousse pas à aller de mes limites.
- de gronder son fils pour l’avoir insultée devant tout le monde, elle l’a pris dans ses bras pour le calmer.
- Hier il a fait trop froid. Le thermomètre a indiqué une température de 10 degrés de zéro.
- Dès qu’on lui a dit que son père était malade, elle est s’est rendue de lui.
- des mauvaises expériences, il y a toujours des enseignements à tirer.
- de la salle à manger, il y avait une grande table ronde.
- Il s’est finalement excusé de ses invités mais beaucoup d’entre eux n’ont pas accepté ses excuses.
A - au-delà
B - au-dessous
C - au-dessus
D - auprès
E - au milieu
F - au lieu
- Dans cette partie du Sahara, on ne peut pas vivre sans climatisateurs car les températures atteignent parfois 50 degrés Celsius de zéro.
- Pour pouvoir réaliser tes rêves, il faut aller de ta peur.
- Vers la fin de l’essai, juste de la conclusion, il a rajouté deux vers de Victor Hugo.
- Si ça ne vous plaît pas, plaignez-vous de la mairie.
- En France, on met des souliers devant la cheminée mais aux États-Unis on accroche des chaussettes de Noël de la cheminée.
- Contrairement à la majorité des politiciens, il se sent comme un poisson dans l’eau des journalistes.
- C’était une véritable supercherie. d’un ordinateur, on a reçu une montre.
- La prise en charge était totale. Cela était bien de nos attentes.
- de me remercier de l’aider à surmonter ses problèmes, il m’a accusée de m’immiscer dans sa vie personnelle.
- Un sondage a été récemment effectué des fonctionnaires de l’État. Ce sondage vise à connaître leur point de vue sur le nombre des heures de travail.