| Catherine: | Nous sommes le jeudi 25 septembre 2014. Bonjour à tous nos auditeurs ! Bienvenue à News in Slow French ! |
| Rylan: | Bonjour tout le monde ! Soyez les bienvenus à un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire ! |
| Catherine: | Comme toujours, nous consacrons la première partie de notre programme à une discussion sur les actualités. Aujourd’hui nous parlerons du sommet sur le climat de l’ONU qui s’est tenu à New York, du choix des Ecossais de rester dans le Royaume Uni, de l’entrée en orbite autour de Mars réussie pour le premier satellite indien, et pour finir de la tension entre l’Equateur et les Galápagos concernant le corps d’une tortue géante. |
| Rylan: | Georges le solitaire ? …la dernière tortue de son espèce… que c’est triste… Nous avons parlé de Georges le solitaire dans notre programme en juin 2012 quand il est mort. |
| Catherine: | Oui, Georges le solitaire, Rylan. Mais continuons. Nous commencerons la seconde partie de notre émission avec un dialogue de grammaire qui illustrera l’emploi des locutions prépositionnelles au-delà de, au-dessous de, au-dessus de, au lieu de, au milieu de, et auprès de. Et en conclusion, nous aurons une conversation contenant des exemples d’une autre expression française – Etre têtu comme une mule. |
| Rylan: | Parfait ! |
| Catherine: | Merci, Rylan ! Es-tu prêt à commencer l’émission ? |
| Rylan: | Super prêt ! |
| Catherine: | Dans ce cas ne perdons pas de temps ! Que l’émission commence ! |
Mardi, 120 chefs d’Etat se sont réunis à New-York pour le sommet sur le climat de l’ONU. C’est le premier rassemblement de haut niveau depuis le sommet de Copenhague en 2009. La réunion a eu lieu au siège de l’ONU, ou trois sessions différentes se sont tenues simultanément. Les discussions ont porté sur huit « zones d’action », qui sont l’agriculture, les villes, l’énergie, le financement, les forêts, l’industrie, la résilience et les transports.
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Jeudi dernier, l’Ecosse avait la possibilité de décider si elle souhaitait devenir un pays indépendant. Le « Non » l’a emporté avec 2 001 926 voix contre 1 617 989 voix pour le « Oui ». Avec les résultats provenant de ses 32 régions administratives, l’Ecosse a voté en faveur de son maintien dans le Royaume Uni.
L’Ecosse a rejeté l’indépendance par 55% contre 45%, une marge plus grande que celle annoncée par les derniers sondages d’opinion. Le taux de participation au référendum a été de 85%. Peu de temps après avoir connu les résultats finaux, le Premier ministre écossais Alex Salmond a dit qu’il acceptait la défaite et a appelé à l’unité nationale. Il a affirmé : « Les unionistes se sont engagés tard dans la campagne à donner plus de pouvoirs à l’Ecosse. L’Ecosse s’attend à ce que ces engagements soit honorés rapidement. »
Le Premier ministre David Cameron a dit qu’il était « ravi » que le Royaume Uni reste unifié. « Maintenant le débat a été réglé pour une génération, peut-être pour toute une vie » a-t-il commenté. David Cameron a affirmé que les engagements portant sur l’attribution de pouvoirs supplémentaires au Parlement écossais seraient honorés « complètement ». L’octroi de no
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Mardi, l’engin spatial indien Mars Orbiter Mission a réussi à entrer en orbite autour de Mars. Le robot-sonde est communément appelée « Mangalyaan », qui est le mot hindi pour « vaisseau de Mars ». La sonde commencera bientôt à prendre des photos et à étudier l’atmosphère de la Planète Rouge. Un de ses objectifs est d’essayer de détecter du méthane dans l’air de Mars, un indicateur possible d’activité biologique.
La mission indienne a été lancée depuis la base spatiale de Sriharikota située sur la côte du Golfe du Bengale le 5 novembre 2013. Seuls les Etats Unis, la Russie et l’Europe ont précédemment envoyé des missions sur Mars. L’Inde est la première nation à avoir réussi lors de son premier essai. Le coût total de la mission indienne a été environ de 74 millions de dollars, devenant une des missions spatiales interplanétaires les moins chères de l’histoire.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Depuis la semaine dernière, le corps conservé d’une tortue géante des Galápagos est exposé au Musée américain d’histoire naturelle à New-York. La tortue, appelée Georges le solitaire, est considérée comme la dernière de son espèce, Chelonoidis abingdoni, la tortue de l’île de Pinta. L’animal devait à l’origine retourner aux Galápagos et être exposé au Centre de recherches Charles Darwin sur l’île de Santa Cruz.
En septembre, une dispute a éclaté entre le gouvernement équatorien et les îles Galápagos à propos du lieu où Georges devrait être gardé. L’Equateur veut qu’il soit montré dans la capitale Quito, où il pourrait être vu par plus de visiteurs. Le maire local des Galápagos affirme que la tortue est un symbole des îles et qu’elle devrait rentrer chez elle.
On pense que Georges le solitaire avait plus de 100 ans au moment de sa mort en 2012. Il a passé les 40 dernières années de sa vie au Parc national des Galápagos à Santa Cruz. Il a été vu pour la première fois sur l’île de Pinta en 1971 par un scientifique hongrois. Considéré comme le dernier de son espèce, il a été relogé dans un centre d’élevage. Pendant plusieurs décennies, toutes les tentatives de reproduction de Georges ont
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Prepositional Phrases au-delà de, au-dessous de, au-dessus de, au lieu de, au milieu de, and auprès de
| Rylan: | Catherine, est-ce que c’est encore Orgueil et Préjugés que je vois dépasser de ton sac? |
| Catherine: | Eh bien oui… |
| Rylan: | Combien de fois tu l’as lu ? |
| Catherine: | Au-delà de 20, j’ai arrêté de compter ! |
| Rylan: | Ah Catherine, c’est vrai que Jane Austen est formidable… Mais au lieu de la relire en boucle, tu n’as pas envie de te replonger aussi dans tes classiques français ? |
| Catherine: | Je ne sais pas trop… Rylan, je sais que tu aimes la littérature française, qu’est-ce que tu me conseilles? |
| Rylan: | C’est trop marrant que tu viennes chercher conseil auprès d’un Américain… Tiens, tu devrais lire un bon roman historique par exemple ! Pourquoi pas Le Comte de Monte Cristo ? |
| Catherine: | Tu aimes Alexandre Dumas ? |
| Rylan: | Énormément ! Je le place au-dessus de tous les autres écrivains français. Ses livres sont formidables, plein d’ aventures, de sentiments, de beaux personnages, et surtout Le Comte de Monte Cristo. |
| Catherine: | Oui, c’est un magnifique roman. Mais je ne me rappelle pas tous les détails, je l’ai lu il y a trop longtemps. |
| Rylan: | Catherine, je suis déçu! |
| Catherine: | Au lieu de me réprimander, rafraîchis-moi plutôt la mémoire ! |
| Rylan: | OK ! Ça se passe au beau milieu des crises politiques de la France au début du XIXème siècle. C’est l’histoire d’Edmond Dantès, un marin de Marseille qui a la possibilité de s’élever au-dessus de sa condition. Il est fiancé à une magnifique jeune fille, Mercedes, et il va bientôt devenir capitaine. |
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
In this lesson we will study the following prepositional phrases: au-delà de, au-dessous de, au-dessus de, au lieu de, au milieu de, auprès de
au-delà de
“au-delà de” means beyond and sometimes it can mean “over”. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Nous devons admettre que les résultats que vous avez obtenus sont bien au-delà de nos espérances.
We have to admit that the results you obtained are well beyond our expectations.
Le rôle de cette association s’étend bien au-delà des services sociaux.
This association’s role extends far beyond social services.
Quand j’étais petite, je me demandais souvent ce qui se cachait au-delà de l’horizon.
When I was little, I often wondered what was hiding beyond the horizon.
au-dessous de
“au dessous de” means below or lower down than. It expresses physical location. It can also express figurative location like cost, rank, amount, rate, degree etc... It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Ouvre l’armoire de ma chambre. Tes affaires sont au-dessous des miennes.
Open the wardrobe in my room.You will find your things below mine.
J’ai un gros bobo au-dessous de mon genou.
I have a big booboo below my knee.
Ses parents ne sont pas très contents car sa moyenne était au-dessous de la moyenne générale de la classe.
His parents are not very happy because his score was below the average score of the class.
au-dessus de
“au-dessus de” means above, or on top of. It is the opposite of “au-dessous de”. It expresses physical and figurative location. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Les manteaux sont accrochés au-dessus du coffre à jouets.
The coats are hung above the toy chest.
Il est vraiment imbu de sa personne. Il se croit au-dessus de tout le monde.
He is really self-absorbed. He thinks he is better than everybody.
Personne n’est au-dessus de la loi.
No one is above the law.
au lieu de
“au lieu de” mean “instead of” or “rather than”. It is very commonly used in speech as well as in writing. “au lieu de” can be followed with a verb in the infinitive form or a noun phrase.For example:
Va faire tes devoirs au lieu de perdre ton temps avec les jeux vidéo.
Go do your homework instead of wasting your time playing video games.
Au lieu de me défendre, il m’a accusée d’être à l’origine du problème.
Instead of standing up for me, he accused me to be the source of the problem.
Au lieu d’une réponse précise à ma question, j’ai eu droit à des remontrances.
Instead of an accurate answer to my question, I got reprimanded.
au milieu de
“au milieu de” means “in the middle of/in the center of”. It expresses physical or figurative location. It can also mean among or surrounded by or in the midst of. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Pour nous narguer, il a mis ses affaires au milieu du salon.
To taunt us, he put his things in the middle of the living room.
Il se sentait protégé quand il se trouvait au milieu de ses amis.
He felt protected when he was surrounded by his friends.
On vivait au milieu de nos ennemis et on ne le savait pas.
We lived among our enemies and we were not aware of it.
Nous sommes restés calmes au milieu du désastre.
We stayed calm in the midst of disaster.
auprès de
“auprès de” has many meanings. It can mean “next to”, “beside” or “with”. It can also mean, “to”, or “at” depending on the context. It is always followed with a noun or a noun phrase.For example:
Tu peux rentrer chez toi. Moi je vais rester auprès de lui.
You can go home. I’ll stay with him.
Elle s’est rendue auprès de sa grand-mère.
She went to see her grandmother.
Tu devrais t’excuser auprès de ton voisin.
You should apologize to your neighbor.
Les sondages ne sont crédibles que s’ils sont effectués auprès de 1000 personnes au moins.
Polls are not credible unless they are carried out among at least 1000 people.
Renseigne-toi auprès du guichet.
Ask for information at the counter.
| Rylan: | Qu’est-ce que tu lis en ce moment Catherine ? |
| Catherine: | Je suis en train de lire, ou plutôt de relire, Vingt Mille Lieues Sous Les Mers. |
| Rylan: | Jules Verne ! Quel écrivain extraordinaire ! Vingt Mille Lieues Sous Les Mers m’a vraiment impressionné quand je l’ai lu. |
| Catherine: | Tu l’as lu en anglais ? |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Nous devons remonter au XIXe siècle pour retrouver l’expression telle que nous la connaissons aujourd’hui. Mais qu’est-ce qu’une mule au juste et mérite-t-elle cette réputation ? La mule est un animal hybride. Elle est le fruit du croisement d’un âne et d’une jument. La mule, comme la plupart des hybrides et parce qu’elle a un nombre impair de chromosomes (63 au lieu de 62 ou de 64), ne peut pas se reproduire. Mais rassurez-vous, la mule vit en bonne santé et a même des qualités supérieures à ses parents ! Elle est forte, endurante, persévérante mais aussi athlétique et très intelligente. Après toutes ces explications sur la mule, vous ne vous vexerez plus autant si l’on vous compare à une mule. Vous prendrez peut-être même cela comme un compliment ! Bien sûr, nous ne pouvons pas passer sous silence le caractère de la mule. Pour obéir, la mule doit avoir entièrement confiance en son propriétaire. Celui-ci doit donc multiplier les contacts avec sa mule en la brossant, la caressant, la promenant et en travaillant avec elle.
La traduction littérale de l’expression est "stubborn as a mule". Elle est quelquefois traduite par "to be as stubborn as a mule."
Exemple 1:
Travailler avec lui en équipe peut être difficile. Il a des opinions toutes faites et il est têtu comme une mule.Working in a team with him can be difficult. He has preconceived opinions and he’s as stubborn as a mule.
Exemple 2:
Honnêtement, si je n’avais pas été têtu comme une mule, je n’aurai jamais pu terminer ce projet.Honestly, if I hadn’t been as stubborn as a mule, I would have never been able to finish this project.
"au delà de", "au-dessous de", "au-dessus de", "au lieu de", "au milieu de", and "auprès de" The word "de" is outside the box.
- Il a accroché le drapeau de son pays d’origine de la porte d’entrée de sa maison.
- de te lamenter sur son sort, fais quelque chose pour l’aider.
- Elle a mis le grand pot de fleurs du jardin. Comme ça, tout le monde pourra le voir.
- J’ai fait tout ce que j’ai pu pour réussir. Je ne peux pas faire plus. Ne me pousse pas à aller de mes limites.
- de gronder son fils pour l’avoir insultée devant tout le monde, elle l’a pris dans ses bras pour le calmer.
- Hier il a fait trop froid. Le thermomètre a indiqué une température de 10 degrés de zéro.
- Dès qu’on lui a dit que son père était malade, elle est s’est rendue de lui.
- des mauvaises expériences, il y a toujours des enseignements à tirer.
- de la salle à manger, il y avait une grande table ronde.
- Il s’est finalement excusé de ses invités mais beaucoup d’entre eux n’ont pas accepté ses excuses.
A - au-delà
B - au-dessous
C - au-dessus
D - auprès
E - au milieu
F - au lieu
- Dans cette partie du Sahara, on ne peut pas vivre sans climatisateurs car les températures atteignent parfois 50 degrés Celsius de zéro.
- Pour pouvoir réaliser tes rêves, il faut aller de ta peur.
- Vers la fin de l’essai, juste de la conclusion, il a rajouté deux vers de Victor Hugo.
- Si ça ne vous plaît pas, plaignez-vous de la mairie.
- En France, on met des souliers devant la cheminée mais aux États-Unis on accroche des chaussettes de Noël de la cheminée.
- Contrairement à la majorité des politiciens, il se sent comme un poisson dans l’eau des journalistes.
- C’était une véritable supercherie. d’un ordinateur, on a reçu une montre.
- La prise en charge était totale. Cela était bien de nos attentes.
- de me remercier de l’aider à surmonter ses problèmes, il m’a accusée de m’immiscer dans sa vie personnelle.
- Un sondage a été récemment effectué des fonctionnaires de l’État. Ce sondage vise à connaître leur point de vue sur le nombre des heures de travail.