| Catherine: | Nous sommes le jeudi 22 novembre 2012. Bienvenue pour notre émission hebdomadaire News in Slow French.! |
| Rylan: | Salut à tous nos amis et joyeux Thanksgiving à tous nos auditeurs américains. |
| Catherine: | Joyeux Thanksgiving ! Commençons l'émission. Aujourd'hui, nous parlerons du conflit qui dure depuis une semaine entre l'État d'Israël et le Hamas à Gaza, des derniers pourparlers au sujet du nucléaire entre les puissances mondiales et l'Iran, de l'augmentation du braconnage d'ivoire africain et pour finir d'une étude sur la crise de milieu de vie chez les singes. |
| Rylan: | La crise de milieu de vie chez les singes ? |
| Catherine: | Oui chez les chimpanzés et les orang-outangs. |
| Rylan: | OK, nous parlerons de la crise de la quarantaine chez les chimpanzés et les orangs-outangs. |
| Catherine: | La seconde partie de l'émission commencera par la grammaire française. Le dialogue sera rempli d'exemples sur le point de grammaire d'aujourd'hui : l'emploi du subjonctif avec certaines expressions et conjonctions. Enfin, le dialogue sur les expressions du programme d'aujourd'hui présentera un nouvel idiome : Faire la grasse matinée. |
| Rylan: | Très bien ! Commençons l'émission sans plus tarder ! |
| Catherine: | À vos marques. Prêts ? Partez ! |
L'État d'Israël et le Hamas ont déclaré un cessez-le-feu mercredi à 21h heure locale. Cela a mis fin à une semaine de violences en Israël et à Gaza où près de 160 personnes sont mortes. Ce cessez-le-feu a été annoncé au Caire avec la présence de la secrétaire d'État américaine Hillary Clinton qui s'est jointe aux négociations mercredi.
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Mercredi, des représentant de six puissances se sont rencontrés à Bruxelles pour évoquer des négociations avec l'Iran. C'est la toute dernière initiative prise pour résoudre la question du programme nucléaire iranien qui dure depuis 10 ans.
Des diplomates de haut rang représentant les États-Unis, la Russie, la Chine, la France, la Grande-Bretagne et l'Allemagne se sont mis d'accord pour commencer aussi vite que possible des discussions avec l'Iran. Après l'échec de trois séries de pourparlers avec l'Iran cette année, les diplomates occidentaux disent qu'ils ont besoin de définir une nouvelle approche.
Les analystes pensent que les chances de parvenir à une solution qui passe par la négociation sont en train de se rétrécir. L'État d'Israël est de plus en plus inquiet au sujet de l'expansion du nucléaire en Iran. Il a menacé de bombarder les installations iraniennes. Les experts croient qu'il est improbable qu'il y ait des frappes israéliennes avant les élections israéliennes prévues pour janvier. Cela laisse aux négociateurs du temps pour faire jouer la diplomatie.
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
La semaine dernière, les autorités ont confisqué à Hong Kong 1,4 million de dollars d'ivoire. Ils ont découvert jeudi 569 défenses d'éléphant dans un conteneur provenant de Tanzanie. Cet ivoire vendu illégalement pesait 1330 kilogrammes (environ 2900 livres).
Le mois dernier, un record de 3800 kg d'ivoire avaient été trouvés dans deux cargaisons, l'une venant du Kenya et l'autre de Tanzanie. Cet ivoire a été évalué à 3,4 millions de dollars. Le nombre de saisies d'ivoire rapportées a atteint son plus haut niveau depuis 1989. Le braconnage d'éléphants n'a jamais été aussi important ces dix dernières années. La principale cause de cette détérioration de la situation des éléphants est la demande croissante en Asie et le fait que la loi contre le braconnage et la vente d'ivoire est peu appliquée dans les pays d'Afrique centrale.
Hong Kong est considérée comme un point de transit pour le commerce illégal d'ivoire entre l'Afrique et les pays d'Asie comme la Chine et la Thaïlande. Il y a de plus en plus de demande en Chine où la population a de plus en plus de revenus et achète de plus en plus de produits de luxe. Le prix de l'ivoire en Chine a triplé depuis 2006.
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Les résultats d'une étude publiée lundi dans la revue Proceedings of the National Academy of Sciences suggèrent que les grands singes traversent une crise de milieu de vie. La conclusion de cette étude est que la crise de milieu de vie pourrait être déclenchée par des facteurs biologiques.
Des chercheurs en Angleterre ont examiné les données de 336 chimpanzés et 172 orangs-outangs vivant dans des zoos et des centres de recherche aux États-Unis, en Australie, au Canada, à Singapour et au Japon. Des scientifiques ont observé les singes et ont évalué leur bien-être. Ces observations comprenaient l'évaluation de la bonne ou de la mauvaise humeur de chaque animal et du plaisir qu'il retirait de certaines situations sociales.
Des études précédentes s'étaient concentrées sur le bonheur humain. Plusieurs études ont conclu que le bonheur humain suit en général une évolution en forme de U entre 20 et 70 ans. Au début, il est élevé puis décline avec les années pour atteindre son point le plus bas à l'approche de la cinquantaine. Ensuite, il remonte et atteint un autre pic à 70 ans.
Des chercheurs ont observé cette courbe en forme de U chez les grands singes. À cause de leurespérance
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
| Rylan: | Alors, Catherine, comment s'est passé ton dîner au restaurant ? |
| Catherine: | Quelle soirée !! Mais comment sais-tu que j'étais au restaurant ? À moins que ma meilleure amie ne t'ait raconté la surprise que m'ont faite mes parents avec sa complicité. |
| Rylan: | Oui je suis au courant. Jusqu'à ce que tu n'arrives devant le restaurant, tu ignorais que c'étaient tes parents qui allaient venir. Pour que tout soit parfait, ils m'avaient appelé il y a quelques semaines afin que je les conseille sur le choix d'un restaurant. |
| Catherine: | Vraiment ? ! |
| Rylan: | Oui, tu as vraiment des parents géniaux. ! Tu devais être tellement contente de les voir ! |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
In this chapter, we will study the form of the present subjunctive as well as its use. First we will start with the form of the verbs then we’ll explore the use of this tense.
The subjunctive tense is ALWAYS preceded with “que”. So in all the conjugations of the verbs throughout this chapter, we will have “que” before the verb in the subjunctive.
In this part, we will try to answer a very common question that French learners often ask: When do we use the present subjunctive?
We use the subjunctive in subordinate clauses introduced by the relative pronoun “que”. But again not, all subordinate clauses require the subjunctive tense.
First, it is important to mention that the use of the present subjunctive depends more on the meaning expressed in the sentence than the verbs or the expressions that are used in the sentence. That’s why it is sometimes hard to determine whether we should use the subjunctive, the indicative or the conditional.
The subjunctive is generally used when we want to express probability, possibility, uncertainty, emotion, obligation, fear, judgment, necessity or wish. In this lesson, we will study the expressions and the prepositional phrases used with the subjunctive.
There are a lot of expressions: adverbial phrases, conjunctive phrases and prepositional phrases that require the subjunctive. The following table summarizes the most common ones.
Context | Phrases | Examples |
| Aim/Objective | pour que afin que | Je vais te montrer une vidéo pour que tu puisses voir de tes propres yeux ce qu’il a fait. I will show you a video so that you can see for yourself what he did. Je lui prêterai ma voiture afin qu’il soit à l’heure pour son entretien. He will take the car so that he can get there on time for his interview. |
| Manner | sans que | Je lui mettrai la lettre dans sa poche sans qu’elle s’en aperçoive. I will put the letter in her pocket without her knowing. |
| Time | avant que jusqu’à ce que en attendant que | Montre-moi comment utiliser cette machine avant que je ne me fasse mal. Please show me how to use this machine before I hurt myself. |
| Condition | à condition que pourvu que à moins que | Nous allons prendre le bus à moins que vous ne nous proposiez de nous déposer par voiture. We will take the bus unless you offer us a ride. |
| Opposition / Concession | bien que quoi que | Bien que je sois arrivée en retard à la gare, j’ai pu quand même prendre mon train. Even though I arrived late at the train station, I still could catch my train. Quoi qu’il fasse, elle l’aimera toujours. Whatever he does, she will always love him. |
| Cause | de peur que /de crainte que | Il a pris le soin de cacher sa bouteille de vin de crainte/de peur que sa femme ne pense qu’il boit toujours. He made sure to hide his wine bottle for fear that his wife would think that he is still drinking. |
| Hypothesis | En admettant que en supposant que | En admettant que tu aies raison, qu’est ce que tu nous proposes de faire ? Assuming that you’re right, what do you suggest we do? |
Students usually struggle to determine which phrases use the subjunctive and which don’t. We have selected here some of the most common phrases that DO NOT use the subjunctive.
Phrases | Examples |
| aussitôt/dès que | Aussitôt/dès qu’il verra son papa, il m’oubliera complètement. As soon as he sees his dad, he’ll completely forget about me. |
| depuis que | Depuis que je vis avec lui, je ne l’ai jamais vu aussi malheureux. I have never seen him that sad ever since we’ve been living together. |
| lorsque | Lorsque j’étais petite, j’aimais bien jouer avec ma grande soeur. When I was little, I liked playing with my big sister. |
| parce que | Ils l’ont licencié parce qu’il a fait perdre beaucoup d’argent à la compagnie. They let him go because he made the company lose a lot of money. |
| puisque | Puisque tu ne veux pas me parler, je vais partir. Since you don’t want to talk to me, I will leave. |
| pendant | Pendant que ses enfants regardaient la télé, il travaillait dans son garage. While his children were watching TV, he was working in his garage. |
| tandis que | Toi, tu ne t’es jamais occupée de moi, tandis que mon père a toujours été là pour moi. You have never taken care of me; whereas, my father has always been there for me. |
| tant que | Tant qu’elle reste avec lui, elle ne fera rien de bon de sa vie. As long as she stays with him, she won’t do anything in her life. |
| Catherine: | Je suis désolée de t’avoir réveillé ce matin. Je ne t’aurais pas appelé de si bonne heure si je savais que tu étais encore au lit. |
| Rylan: | Après tout qui souhaite faire la grasse matinée le dimanche matin ? Je me le demande. |
| Catherine: | Encore une fois, je suis vraiment navrée Rylan de t’avoir empêché de faire la grasse matinée, mais si je te dis que je t’ai apporté des croissants chauds et des brioches que me répondras-tu ? |
| Rylan: | Que tu es à demi pardonnée. Que fais-tu en tenue de sport ? As-tu finalement décidé de faire du jogging? |
| Catherine: | Non pas du jogging mais de la natation. Je me suis rendue compte que je suis toujours à bout de souffle lorsque je monte les escaliers ou que je marche un peu trop vite. C’est pourquoi j’ai jugé qu’il serait bien de me remettre à un sport. |
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Selon certains historiens cette expression daterait du XIII siècle ou elle serait employée alors sous la forme archaïque « faire grans matinée », ou dormir longtemps. Au XVI siècle on disait « dormir la grasse matinée », cette expression est utilisée aujourd’hui sous la forme « faire la grasse matinée » Le mot « gras » dérive du terme latin crassus signifiant « épais ». Est-ce pour décrire le moelleux du lit dans lequel on dort plus longtemps que coutume ou la longueur du matin qui se prolonge jusqu’à l’après midi ? Il est pensé que faire la grasse matinée était particulièrement apprécié des nobles dames qui espéraient ainsi gagner du poids. Nous savons que des surplus de rondeurs étaient à cette époque un signe de beauté.
Cette expression est traduite en anglais par les expressions ‟to sleep inˮ or ‟to sleep in lateˮ.
Exemple 1 :
Pourquoi m’as-tu réveillé alors que je ne travaille pas aujourd’hui ? Je voulais faire la grasse matinée.I do not have to work today. Why did you wake me up? I would have like to sleep in.
Exemple 2 :
Ce que j’aime le plus en vacances est de faire la grasse matinée.What I love the most on vacation is to sleep in late.
- En admettant que les bénéfices (soient/sont) meilleurs que ceux de l’année dernière, nous aurons toujours un manque de fonds pour démarrer d’autres projets.
- Tu ne m’as pas vue parce que je (suis partie/parte) avant que tu ne (viennes/viens) .
- Tandis que mes parents (aient/ont) toujours été sévères avec moi, ses parents à lui le laissaient faire ce qu’il voulait.
- En admettant que sa femme (sache/sait) un jour que son mari la trompe, est-ce que tu penses qu’elle va demander le divorce ?
- J’ai remarqué que dès que vous (prenez/preniez) ces médicaments, vous avez des maux de tête.
- Depuis que sa femme ne (vit/vive) plus avec lui, il n’arrête pas de s’attirer des problèmes.
- Il faut que nous (admettons/admettions) que nous avons commis une grosse erreur en nous séparant.
- Tant que nous le (traitions/traiterons) mal, il ne va jamais nous servir avec sincérité.
- La police l’a arrêtée avant qu’elle ne (puisse/peut) contacter son complice.
- Puisque vous ne (faites/fassiez) aucun effort pour vous améliorer, je vous suggère alors d’abandonner vos études et de vous orienter vers une carrière de votre choix.
Florian: Oui un petit peu. Tant que je ne (fais/fasse) pas de mouvements, ça va mais dès que je (mets/mette) les mains derrière mon dos comme mon médecin m’a conseillé de faire, j’ai super mal !
Cédric: Ça c’est pas normal ! Je te suggère d’en parler avec ton médecin avant que ça ne (devienne/devient) plus sérieux. Il faut qu’il te (prescrive/prescrit) des antidouleurs. Ça ne peut pas durer comme ça !
Florian: Je l’ai vu hier. Il ne veut pas me prescrire des médicaments de peur que mon corps ne (réagisse/réagit) mal à ces médicaments . Il m’a dit que bien que mes douleurs (soient/sont) parfois dures à supporter, elles ne sont pas permanentes.
Cédric: Mais j’hallucine ou quoi ! Chaque douleur mérite d’être prise au sérieux. Est-ce qu’il t’a donné des analyses à faire au moins?
Florian: Non rien pour le moment.
Cédric: Mais cela fait trois mois que tu souffres ! A mon avis, pour que ce médecin (veuille/veut) enfin prendre ton cas au sérieux, il faut que tu lui (dis/dises) que tu vas consulter un autre médecin.
Florian: Admettons que j’(aille/vais) consulter un autre médecin, qu’est-ce qui me garantit que lui va bien s’occuper de moi? J’ai peur que ça ne (soit/est) qu’une perte de temps et d’argent.
Cédric: Mon ami, rien n’est garanti dans la vie, mais c’est toujours une bonne idée d’avoir un second avis.
Florian: T’as raison, je vais en parler demain avec mon médecin.