| Catherine: | Nous sommes aujourd'hui jeudi 12 Octobre 2017. Vous écoutez News in Slow French. Nous souhaitons une chaleureuse bienvenue à tous nos auditeurs. Mon nom est Catherine. |
| Nicolas: | Et je suis Nicolas. |
| Catherine: | En première partie de notre programme, nous allons nous plonger dans les grands titres de la semaine. Nous allons commencer avec la tension persistante entre la Catalogne et le gouvernement espagnol. Ensuite, nous allons aborder le sujet du licenciement du producteur de cinéma Harvey Weinstein dimanche dernier accusé de comportements sexuels abusifs. Après cela, nous parlerons des travaux de Richard Thaler, un économiste américain lauréat du prix Nobel d’économie de cette année. Et pour finir, nous discuterons la décision controversée des autorités autrichiennes de sanctionner un homme portant un déguisement de requin, l’accusant de violer une nouvelle loi qui interdit à toute personne d’avoir le visage caché en public. |
| Nicolas: | Excellente sélection, Catherine. Je suis particulièrement intrigué par la dernière information. Qu’y a-t-il de mal à porter un déguisement en public ? |
| Catherine: | C’est une excellente question, Nicolas, mais tu vas devoir patienter un peu pour découvrir la réponse. Je propose que nous choisissions cette information comme Featured Topic pour le Speaking Studio de la semaine. |
| Nicolas: | Excellent ! |
| Catherine: | Mais ce n’est pas tout, Nicolas. La seconde partie de notre programme sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la partie grammaire de notre programme, nous allons montrer comment utiliser la voix passive à l’imparfait. Puis nous terminerons par l’examen de l’expression française « Repartir comme en quatorze. » |
| Nicolas: | Génial. C’est parti ? |
| Catherine: | Oui, Nicolas – inutile d’attendre. Que le spectacle commence ! |
Hier, le Premier ministre espagnol Mariano Rajoy a fait un premier pas vers la suspension de l’autonomie politique de la Catalogne pour éviter que la région ne se sépare du pays. La mesure faisait suite au discours du président catalan Carles Puigdemont la nuit précédente, dans lequel il ne précisait pas clairement s’il déclarait l’indépendance ou pas.
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
Harvey Weinstein, peut-être le plus puissant producteur de cinéma d’Hollywood, a été licencié dimanche dernier de la société qu’il avait lui même aidé à créer. Son licenciement a fait suite à un article publié jeudi dernier dans le New York Times rapportant des cas répétés de harcèlement sexuel sur des actrices ou d’anciennes employées. Selon l’article, Weinstein a conclu au moins huit règlements à l’amiable avec des femmes depuis les années 1990.
Weinstein avait co-fondé le studio de cinéma The Weinstein Company et la société de production Miramax, qui ont produit les superproductions Shakespeare in Love, Pulp Fiction, Amélie Poulain et bien d’autres. Selon divers documents internes et entretiens, Weinstein a contraint des femmes à accepter ses avances sexuelles, leur signifiant souvent que cela serait bénéfique pour leur carrière. Depuis que le New York Times a rendu l’affaire publique, des actrices parmi lesquelles Angelina Jolie et Gwyneth Paltrow ont révélé que Weinstein les avaient harcelées au début de leur carrière. En outre, trois femmes ont déclaré que Weinstein les avaient violées.
Mardi soir, le conseil d’administration de la Weinstein Company a publié une déclaration ex
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Lundi, l’Académie royale des sciences de Suède a décidé d’attribuer le prix Nobel d’économie à Richard H. Thaler, un professeur de 72 ans de l’Université de Chicago. Le professeur Thaler a remporté le prix cette année pour avoir montré que les décisions économiques et financières ne sont pas tant influencées par des facteurs rationnels que par des facteurs profondément humains. Thaler a mis au point un modèle pour expliquer comment les individus tendent à se focaliser sur l’impact réduit plus que sur l’effet global de chaque décision qu’ils prennent, ce qui s’appelle de la « rationalité limitée ».
Richard Thaler et Cass Sunstein ont écrit le best-seller Nudge qui a été publié en 2008. Cet ouvrage étudie la prise de décisions mauvaises ou irrationnelles. Sa théorie du coup de pouce a été remarquée par des politiciens du monde entier qui ont embrassé l’idée que les gens peuvent être influencés par des incitations à modifier leur comportement. « En sachant comment les gens pensent, nous pouvons les aider à choisir ce qui est le mieux pour eux, leur famille et la société », ont écrit les auteurs dans leur livre.
Le prix d’économie est unique parmi les prix Nobel en ce qu’il a été créé pa
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un homme en costume de requin reçoit une amende en vertu de la loi autrichienne sur « l’interdiction de la burqa »
Vendredi dernier, un homme engagé pour faire la promotion d’un magasin d’électronique, McShark, à Vienne a été interpellé par la police. Les policiers lui ont demandé de sortir la tête de son costume de requin, mais il a refusé en disant : « Je fais juste mon travail ». Ensuite, il a enlevé sa tête de requin mais il a quand même reçu une amende.
Depuis le 1er octobre, il est interdit de porter le voile intégral en public, et enfreindre cette loi est passible d’une amende de 150 €. La loi s’étend aux autres vêtements couvrant le visage, notamment les déguisements et le fait pour les motards de se protéger contre le vent avec un foulard. Cette nouvelle loi stipule que le visage doit rester visible de la naissance des cheveux jusqu’au menton dans les lieux publics, ce qui implique que les masques de ski, les masques chirurgicaux et les masques de fête sont également interdits dans la rue.
Comme d’autres pays européens, l’Autriche a cherché à interdire la burqa et d’autres vêtements portés par certaines femmes musulmanes. Contrairement à certains de ces pays, cependant, l’Autriche n’a pas voulu restreindre cette loi à une interdiction de la burqa, craignant des poursuites éventuelles pou
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Catherine: | J'aimerais parler aujourd'hui d'un rôle qui a marqué le cinéma comique français. |
| Nicolas: | Alors là tu as le choix... Tu penses au rôle de Rabbi Jacob joué par Louis de Funès ? Ou plus récemment à celui qui était interprété par Dany Boon dans Bienvenue chez les chti's ? |
| Catherine: | Pas vraiment. Mais je vais t'aider. Que répondrais-tu si cette réplique t'était donnée comme indice : « Il s'appelle Juste Leblanc... » ? |
| Nicolas: | … « Ah bon, il n'a pas de prénom ? » C'est le rôle de François Pignon qui était joué par Jacques Villeret dans Le Dîner de cons. Je l'ai vu plusieurs fois lorsqu'il est sorti et chaque fois j'étais conquis par le caractère attachant de ce personnage. |
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
- The direct object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence. It is therefore placed in the beginning of the sentence.
- The form of the verb changes to the following form (the auxiliary “être” be conjugated to the tense of the verb in the active voice + past participle of the verb used in the active voice)
- The subject of the active sentence becomes the agent of the verb.
- When the subject(agent) is known, we precede it with “par” by.
- The verb in the passive voice agrees with the direct object which is placed in the beginning of the sentence.
In this lesson, we will study the passive voice of the imperfect tense. Let’s start with a simple example.
| Active voice: | Ma soeur réparait tous nos appareils. Our sister repaired all our machines. |
| Passive voice: | Tous nos appareils étaient réparés par ma soeur. All our machines were repaired by my sister. |
Notice that the verb in the active voice is “réparait”. It is the imperfect tense in the active voice. In the second sentence, the form of the verb became: “étaient réparées”. which is the passive form of the imperfect tense.
The form of the verb in the passive voice (imperfect tense)
Form of the verb in the imperfect tense (AV) | Form of the verb in the imperfect tense (PV) |
| the root of the verb + ais/ais/ait/ions/iez/aient | auxiliary “être” in the imperfect tense + the past participle of the verb |
Let’s take the verb: choisir
Active Voice | Passive Voice |
| Je choisissais | J’étais choisi(e) |
| Tu choisissais | Tu étais choisi(e) |
| Il choisissait | Il était choisi |
| Elle choisissait | Elle était choisie |
| On choisissait | On était choisi |
| Nous choisissions | Nous étions choisi(e)s |
| Vous choisissiez | vous étiez choisi(e)s |
| Ils choisissaient | Ils étaient choisis |
| Elles choisissaient | Elles étaient choisies |
Notice that in the active voice the past participle of the verb agrees with the subject that precedes it, whereas in the passive voice, the past participle agrees with the direct object that precedes it.
Let’s take another example:
| Active voice: | On jetait de grandes quantités de déchets dans la rivière. People threw mounds of trash in the river. |
| Passive voice: | De grandes quantités de déchets étaient jetées dans la rivière. Mounds of trash were being thrown in the river. |
We notice that in the first sentence the subject is “On” which is an indefinite personal pronoun. “On” has been dropped in the passive voice because it is not important.
The Passive voice of the Imperfect tense in the negative form
The negative form of the imperfect tense in the passive voice is obtained by putting the auxiliary “être” in the imperfect tense between “ne” and “pas” then adding the past participle of the verb.For example:
Active Voice | Passive Voice |
| L’armée ne détruisait pas les lieux de culte. The army didn’t destroy places of worship. | Les lieux de culte n’étaient pas détruits par l’armée. Places of worship were not destroyed by the army. |
| Le gouvernement n’accréditait pas les associations à caractère religieux. The government didn’t authorize faith- based organizations. | Les associations à caractère religieux n’étaient pas accréditées par le gouvernement. Faith-based organizations were not authorized by the government. |
The passive voice of the imperfect tense in the interrogative form
There are three ways to ask questions in French. To avoid confusion, we will only study the passive voice of the “est-ce que” form. The interrogative form of the imperfect tense in the passive voice is obtained by adding “est-ce que” to the sentence in the passive voice.For example:
Active Voice | Passive Voice |
| Est-ce que l’armée détruisait les lieux de culte ? Did the army destroy places of worship ? | Est-ce que les lieux de culte étaient détruits par l’armée ? Were places of worship destroyed by the army? |
| Est-ce que le gouvernement accréditait les associations à caractère religieux ? Did the government authorize faith-based organizations? | Est-ce que les associations à caractère religieux étaient accréditées par le gouvernement ? Were faith-based oganizations authorized by the government? |
| Nicolas: | Tu te rends compte, Catherine, nous allons bientôt fêter les cent ans de la fin de la Première Guerre mondiale… |
| Catherine: | Oui, déjà. Un siècle d’histoire, ce n’est pas si long, mais le monde a tellement changé en cent ans… Ce qui me chagrine, c’est qu’on dirait qu’on ne tire pas leçon du passé. Au lieu d’établir la paix une bonne fois pour toutes, les nations continuent de se déclarer la guerre… et c’est reparti comme en quatorze ! |
| Nicolas: | C’est vrai Catherine. Mais peut-être que le centenaire de l’Armistice permettra de montrer encore une fois l’absurdité de la guerre. |
| Catherine: | Je l’espère ! |
| Nicolas: | Est-ce que tu sais que le dernier soldat de la Première guerre mondiale, Lazare Ponticelli, est mort en 2008 ? Il était âgé de 110 ans ! |
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
L’expression « repartir comme en quatorze » est une allusion ironique à la Première Guerre Mondiale de 1914 à 1918. Cette guerre commença avec le plus grand enthousiasme car on la croyait gagnée d’avance, particulièrement en France. Les soldats partaient à Berlin pour donner une leçon aux Allemands, certains de rapidement rentrer chez eux. Malheureusement, les mois et les années passèrent, avec des combats difficiles, d’innombrables morts et des destins brisés. L’expression aujourd’hui fait allusion à cet enthousiasme naïf et cette ardeur mêlée d’illusions. Elle est aussi employée avec l’idée que quelque chose recommence tout simplement. Elle fut par la suite déclinée après la Seconde Guerre Mondiale avec l’expression « c’est reparti comme en quarante. »
La traduction littérale de l’expression est ‘to get going again like in 14’ et l’expression équivalente anglaise est ‘here we go again.’
Exemple 1 :
C’est la cinquième fois qu’il rate son permis ! C’est reparti comme en quatorze !It’s the fifth time he fails his license test! Here we go again!
Exemple 2 :
Regarde c’est reparti comme en quatorze ! Les oiseaux viennent commencer leur migration.Look, here we go again ! The birds just started to migrate.
- Ils attaquaient souvent leurs adversaires par surprise.
- Les atteintes aux droits de l’homme n’étaient pas permises après la Révolution.
- Des centaines de plaintes étaient déposées auprès de la police.
- Son père vendait des hot-dogs dans un métro.
- Est-ce que toutes ses demandes d’emploi étaient écrites par sa mère ?
- Les exercices n’étaient pas faits.
- À l’époque les leçons sur le civisme n’étaient pas enseignées dans les écoles.
- Nous refusions toujours son aide.
- Elle était accablée par la triste nouvelle.
- Est-ce que tu appelais souvent ton père ?
- Les forces de l’ordre agressaient les manifestants.
Les manifestants (M) par les forces de l’ordre. - Tout le monde applaudissait le retour de l’ancien Premier ministre au pouvoir.
Le retour de l’ancien Premier ministre au pouvoir (M) par tout le monde. - Nous acceptions toutes leurs revendications.
Toutes leurs revendications (F) . - Est-ce que la police vous interpellait souvent
Est-ce que vous (M) souvent par la police ? - Les voleurs cambriolaient souvent la maison jaune.
La maison jaune (F) souvent par les voleurs. - C’était la première fois que ce parti boycottait des élections présidentielles.
C’était la première fois que des élections présidentielles (F) par ce parti. - Est-ce qu’on abattait ces renards pour leur fourrure ?
Est-ce que ces renards (M) pour leur fourrure ? - Comme elle était belle et intelligente, tous les hommes la convoitaient.
Comme elle était belle et intelligente, elle par tous les hommes. - Nous conservions les tomates dans des bocaux en verre.
Les tomates (F) dans des bocaux en verre. - Les militants extrémistes détournaient souvent des avions.
Des avions (M) souvent par les militants extrémistes.