Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

5 November 2015

Episode #245

29 October 2015

Episode #244

22 October 2015

Episode #243

15 October 2015

Episode #242

8 October 2015

Episode #241

1 October 2015

Episode #240

24 September 2015

Episode #239

17 September 2015

Episode #238

10 September 2015

Episode #237

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Aujourd'hui nous sommes le jeudi 8 octobre 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de la violation de l'espace aérien turc par la Russie, de la fusillade dans une université de l'Oregon qui a fait 10 morts. Nous continuerons avec l'accord transpacifique qui a été conclu par douze pays après plusieurs années de négociation, et pour finir nous conclurons la première partie de notre émission avec le prix Nobel 2015 de médecine décerné à trois scientifiques pour leurs travaux sur les maladies parasitaires.
Rylan: Ce sont des sujets très sérieux ! Avant que nous commencions notre discussion, je voulais t'annoncer une nouvelle….
Catherine: Une nouvelle ? Quelle nouvelle, Rylan ?
Rylan: Tu te souviens, il y a deux semaines, nous avons parlé du bikini d'esclave de Leia porté par l’actrice Carrie Fisher dans Le retour du Jedi qui devait être vendu aux enchères sur internet ? Eh bien il a été vendu !
Catherine: Je ne suis pas surprise, Rylan ! Ce costume est une pièce de collection de la culture populaire. Et à combien il s'est vendu ?
Rylan: 96 000 dollars.
Catherine: Eh bien, je suis sans voix ! Mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre émission sera consacrée comme toujours à la langue et la culture françaises. Dans la section « grammaire », nous reverrons le passé simple pour les verbes du troisième groupe se terminant en « re » et les verbes les plus communs et enfin, nous conclurons l'épisode d'aujourd'hui avec une nouvelle expression idiomatique : « Avoir une marotte ».
Rylan: Excellent programme, Catherine. Je suis prêt à commencer !
Catherine: Très bien ! Que le rideau s'ouvre !

La Russie viole l'espace aérien turc

8 October 2015

L'OTAN a dénoncé le « comportement irresponsable » de la Russie après la violation de l'espace aérien turc par des avions de guerre russes le week-end dernier. La Turquie, un membre de l'OTAN, a prévenu que tout futur intrus serait traité comme un ennemi. Ces intrusions ont eu lieu alors que règne un climat de méfiance entre Moscou et l'Occident dû à l'action militaire de la Russie en Syrie.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Fusillade dans une université de l'Oregon : au moins 10 morts

8 October 2015

Un tireur portant un gilet pare-balles a ouvert le feu jeudi au collège communautaire Umpqua dans l'Oregon, une université de formations en 2 ans située à 290 kilomètres de Portland. Dix personnes ont été tuées dans l'incident et 20 autres ont été blessées selon le procureur général de l'Oregon Ellen Rosenblum.

Le tueur, identifié comme étant Chris Harper-Mercer, âgé de 26 ans, est mort après avoir échangé des tirs avec les forces de l'ordre. Selon les survivants, le tireur est entré dans plusieurs salles de classe, a dit aux étudiants de se mettre à terre et leur a demandé de se lever et de dire leur religion avant d'ouvrir le feu.

Des voisins ont dit que Harper-Mercer était un solitaire anxieux et isolé qui vivait chez sa mère et surfait sur des sites de rencontre. Des posts sur plusieurs sites internet montrent aussi que Harper-Mercer était apparemment fasciné par la violence de l'Allemagne nazie et l'IRA.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Douze pays parviennent à un accord transpacifique

8 October 2015

Après plus de 5 ans de négociations, des ministres du commerce de 12 pays d'Asie et d'Amérique ont fini lundi par signer un accord sur un partenariat transpacifique, un traité de libre-échange historique. Ce pacte ambitieux a été signé après 5 jours de discussions à Atlanta aux États-Unis.

Ce marché est considéré comme le plus grand accord commercial multilatéral depuis plusieurs années, puisqu'il regroupe des pays qui ont une population d'environ 800 millions d'habitants et sont responsables de 40 % du commerce mondial. Si tous les participants ratifient le traité, les droits de douane seront baissés ou supprimés ce qui réduira le coût du commerce entre eux. Le traité aborde aussi d'autres lois qui affectent le commerce, telles que l'alignement des réglementations concernant le travail et l'environnement et les lois sur la propriété intellectuelle.

Le président Barack Obama considère ce marché commercial comme une victoire majeure. Les détails de l'accord ne sont pas encore connus car les négociations se sont faites en secret.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Un prix Nobel récompense des travaux sur les maladies parasitaires

8 October 2015

Le prix Nobel de physiologie ou médecine 2015 a été décernée aux scientifiques impliqués dans des travaux révolutionnaires sur des maladies parasitaires qui affectent un tiers de la population mondiale. Le comité du prix Nobel a dit que ces travaux avaient changé la vie de centaines de millions de personnes à travers le monde.

Le prix Nobel a été partagé entre plusieurs scientifiques. Satoshi Omura, un microbiologiste japonais et William C. Campbell, un expert irlandais en biologie parasitaire travaillant aux États-Unis, ont porté leurs recherches sur des microbes dans des échantillons de sol. Leurs travaux ont mené au développement d'un médicament appelé ivermectine qui est si efficace que les maladies causées par les vers nématodes telles que la cécité des rivières et la filariose lymphatique sont maintenant près d'être éradiquées.

Ils partagent le prix avec Youyou Tu pour sa découverte d'un traitement contre le paludisme. Youyou Tu, qui est Professeure à l'Académie chinoise de médecine traditionnelle chinoise, a cherché un traitement à travers l'étude d'herbes médicinales. Elle a trouvé dans la plante du nom d'armoise annuelle un composant, l'artémisinine, qui est maintena

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Passé Simple - The Verbs of the Third Group. Verbs ending in “re”, and the most common verbs

Catherine: Tu sais, Rylan, il m'arrive des choses vraiment bizarres en ce moment….
Rylan: Ah bon, quoi par exemple ?
Catherine: Eh bien, la semaine dernière, quelqu'un a planté des fleurs dans mon jardin… Ensuite, un matin, quelqu'un a dû laver ma voiture car je l'ai retrouvée toute propre dans la rue. Et hier, j'ai reçu par la poste un livre d'un de mes auteurs préférés alors que je n'avais rien commandé.
Rylan: Il y a sûrement une explication rationnelle à tout ça. Une graine emportée par le vent a peut-être germé dans ton jardin, et ta voiture était toute propre parce qu'il avait plu dans la nuit
Catherine: J'en doute… Et pour le livre ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The passé simple is a tense that is mainly used to narrate events in the distant past. It is used in written discourse such as stories, tales, biographies, and history articles. It is also used in formal speech. It expresses an action or a precise event that happened in the past. Differentiating between the passé simple and the imperfect tense has often been confusing for French learners. The imperfect tense expresses habits in the past, long actions in the past, descriptions in the past, whereas the passé simple generally expresses quick and sudden actions in the past. The emphasis is not on the duration of the action as much as it is on the action itself. In this chapter, we will focus on the form of the passé simple. We will also learn about the use of the passé simple through examples.

In French, the verbs are divided into three groups. The first group comprises the verbs ending in “er”. The second group comprises the verbs ending in “ir”. Both the verbs of the first group and the second group are called regular verbs because they conjugate the same way. The verbs of the third group are called irregular because their conjugation don’t follow a specific rule.

The conjugation of the verbs of the third group into the passé simple is very irregular and there are so many exceptions. That’s why we decided to study the most common ones and to devote two lessons to the subject.

In this lesson, we will study the verbs ending in “re”, as well as the most common verbs.

Verbs ending in “re”

There are many verbs that end in “re” and a lot of them have different conjugations into the passé simple. We have selected here a few verbs that conjugate differently into the passé simple.

Verbs

Passé simple

boire Je bus
Tu bus
Il but
Elle but
On but
Nous bûmes
Vous bûtes
Ils burent
Elles burent
conduire Je conduisis
Tu conduisis
Il conduisit
Elle conduisit
On conduisit
Nous conduisîmes
Vous conduisîtes
Ils conduisirent
dire Je dis
Tu dis
Il dit
Elle dit
On dit
Nous dîmes
Vous dîtes
Ils dirent
Elles dirent
écrire J’écrivis
Tu écrivis
Il écrivit
Elle écrivit
On écrivit
Nous écrivîmes
Vous écrivîmes
Ils écrivirent
Elles écrivirent
lire Je lus
Tu lus
Il lut
Elle lut
On lut
Nous lûmes
Vous lûtes
Ils lurent
Elles lurent
mettre Je mis
Tu mis
Il mit
Elle mit
On mit
Nous mîmes
Vous mîtes
Ils mirent
Elles mirent


Common verbs of the third group

Verbs

Passé simple

aller J’allai
Tu allas
Il alla
On alla
Nous allâmes
Vous allâtes
Ils allèrent
Elles allèrent
avoir J’eus
Tu eus
Il eut
Elle eut
On eut
Nous eûmes
Vous eûtes
Ils eurent
Elles eurent
faire Je fis
Tu fis
Il fit
Elle fit
On fit
Nous fîmes
Vous fîtes
Ils firent
Elles firent
être Je fus
Tu fus
Il fut
Elle fut
Nous fûmes
Vous fûtes
Ils furent
Elles furent
pouvoir Je pus
Tu pus
Il put
Elle put
On put
Nous pûmes
Vous pûtes
Ils purent
savoir Je sus
Tu sus
Il sut
Elle sut
On sut
Nous sûmes
Vous sûtes
Ils surent
Elles surent

Avoir une marotte

Catherine: Pourquoi est-ce que tu riais tout à l’heure en regardant ton portable ?
Rylan: Je venais de voir une émission en replay des Guignols de l’info. Ils me font toujours bien rire.
Catherine: Je ne savais pas que tu les aimais bien. Tu en regardes souvent ?
Rylan: Oui, j’ai découvert ça il n’y a pas très longtemps, et depuis, c’est ma nouvelle marotte ! J’en apprends beaucoup sur l’actualité française tout en appréciant leur humour décapant.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Cette expression signifie qu’une personne a un passe-temps, une manie ou une idée fixe.

Cette expression nous vient du temps de la monarchie en France. Il était d’usage d’avoir à la Cour un personnage comique, dont la fonction était de faire rire le Roi, y compris en se moquant de lui. Ce personnage était appelé « bouffon », ou encore « fou du roi ». Le bouffon possédait un petit sceptre au bout duquel il y avait une petite tête avec un bonnet multicolore à grelots, qu’il gardait toujours avec lui Ce petit sceptre s’appelait une « marotte ».

On trouve chez les écrivains anciens des expressions faisant référence à cette coutume, telles que « à chaque fou sa marotte ». Par extension, la marotte en est venue à désigner une habitude, une manie, ou un passe-temps qui est devenu une idée fixe chez une personne. Etant donné l’origine de l’expression, le mot marotte a un sens plutôt péjoratif, c’est-à-dire celui d’une passion qui est presque devenue une obsession.

L’anglais ne possède pas d’équivalent littéral au mot marotte, mais l’expression qui possède la même idée est “to have a pet hobby, to have a craze”.

Exemple 1 :

Mon voisin a une marotte qui nous énerve beaucoup. Il collectionne les cornemuses et aime souvent en jouer le soir.
My neighbor has a pet hobby annoying us a lot. He is collecting bagpipes and often likes to play in the evening.

Exemple 2 :

Julie a toujours essayé des tas de régimes différents. En ce moment, sa nouvelle marotte, c’est de ne manger que des haricots verts.
Julie has always tried loads of different diets. Right now, her new pet obsession, is to eat only green beans.
Put the verbs in parentheses in the past simple.
  1. Dès qu’ils virent le gros nuage gris, ils (faire) demi -tour.
  2. Nous (mettre) nos plus belles robes pour plaire au prince.
  3. C’est là qu’elle (savoir) qu’il ne lui restait pas beaucoup de temps à vivre.
  4. Ils (conduire) la compagnie vers la faillite.
  5. Cendrillon et son prince se marièrent et (avoir) beaucoup d’enfants.
  6. Grâce à ses amis, le petit oiseau (pouvoir) s’envoler avec sa maman.
  7. Nous (aller) souvent rendre visite à notre vieil oncle.
  8. Il (être) un temps où je ne voulais voir personne, même pas mes parents.
  9. Le premier petit cochon (construire) sa maison avec de la paille. (conjugates like “conduire” )
  10. Dès que le calife reçut la lettre, il la (lire) à ses ministres.


Choose A or B.
  1. J’avais tellement soif que je (boire) toute l’eau qui était dans le petit seau.
    A - bus
    B - but
  2. Le vieux pêcheur le (conduire) vers une grotte souterraine.
    A - conduisa
    B - conduisit
  3. Elle prit le petit garçon par la main et lui (dire) de la suivre.
    A - dira
    B - dit
  4. Quand il (être) assez grand pour comprendre, on lui raconta l’histoire de sa famille.
    A - fut
    B - fit
  5. Nous (écrire) alors une lettre au chef de la tribu pour nous plaindre des conditions de vie des prisonniers de guerre.
    A - écrivîmes
    B - écrivimes
  6. Peu de temps après la mort de sa femme, mon grand-père (mettre) sa maison en vente et s’installa chez sa fille.
    A - metta
    B - mit
  7. Nous (mettre) beaucoup de temps pour leur répondre.
    A - mimes
    B - mîmes
  8. Ils (faire) des efforts énormes pour se faire accepter par leurs nouveaux voisins.
    A - firent
    B - furent
  9. Je (savoir) peu de temps après que la police avait arrêté le vrai criminel.
    A - sus
    B - sûs
  10. Ils (pouvoir) finalement le convaincre.
    A - pouvirent
    B - purent