| Catherine: | Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 10 septembre 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! |
| Rylan: | Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de la libération de prison d'une greffière du Kentucky qui a été condamnée pour avoir refusé de donner un certificat de mariage à des couples gays, mais aussi des photos d'un petit garçon qui s'est noyé au large de la Turquie qui ont attiré l'attention du monde entier sur la crise des migrants en Europe. Nous continuerons avec les résultats d'une recherche suggérant que si l'école commençait plus tard le matin, les élèves seraient plus performants et nous conclurons la première partie de notre programme avec l'interdiction des perches à selfie durant la visite prochaine du Pape aux États-Unis à la fin du mois. |
| Rylan: | Est-ce que le Pape est contre les perches à selfie ? Catherine, en quoi les perches à selfie posent un problème à la religion catholique ? |
| Catherine: | Non, Rylan, les perches à selfie ne sont pas une menace pour la religion. C'est simplement une mesure de sécurité pour la visite du pape… Mais je ne serais pas contre si l'Église catholique interdisait les selfies et les perches à selfie pour toujours. Continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre émission, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous reverrons les verbes pronominaux à l'impératif présent et dans la dernière section nous parlerons d'une nouvelle expression idiomatique française :« Prendre ses cliques et ses claques». |
| Rylan: | Excellent ! Je suis prêt ! |
| Catherine: | Alors n'attendons pas plus longtemps, que le rideau s'ouvre ! |
Kim Davis, une greffière de comté du Kentucky qui avait refusé d'accorder à un couple gay une licence de mariage en raison de ses convictions religieuses concernant l'homosexualité, a été libérée de prison mardi. Elle avait été écrouée jeudi pour outrage à la cour. Au mois de juin, la Cour suprême américaine a légalisé les mariages homosexuels.
Le juge de district David Bunning a ordonné sa libération après avoir été informé que le bureau du comté de Rowan s'était conformé à l'ordre du tribunal de « remplir son obligation de délivrer des licences de mariage à tous les couples légalement libres de se marier ». Le juge a menacé Davis de sanctions supplémentaires si elle empêchait ses adjoints de délivrer des licences aux couples homosexuels, et il a demandé des rapports de situation toutes les deux semaines.
Le refus de Davis d'adhérer à la décision de la Cour suprême a déclenché des réactions dans tout le pays, et des rassemblements des deux camps. Après avoir passé plus de 5 jours en prison, Davis a été accueillie par une grande foule de supporteurs. Le candidat aux primaires républicaines Mike Huckabee s'est exprimé lors d'un rassemblement pour sa libération, qualifiant Davis d
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Un groupe de Syriens essayant d'atteindre l'île grecque de Kos se sont noyés la semaine dernière après le naufrage de leur bateau. La photo de l'une des victimes, un petit garçon gisant sur la plage la tête dans le sable, a déclenché une vague d'indignation internationale face au coût humain de la crise des migrants en Europe.
Les victimes sont des Syriens de la ville de Kobané qui ont échappé aux militants de l’État Islamique qui gagnent du terrain. Plus de 2300 personnes sont mortes en mer en essayant d'atteindre l'Europe depuis janvier. Beaucoup d'entre eux sont des Syriens qui ont fui leur pays qui est en guerre depuis 4 ans et demi. Selon les chiffres publiés par l'Organisation internationale pour les migrations, 350 000 migrants ont quitté leur pays cette année pour atteindre les côtes européennes.
L'afflux de migrants a suscité diverses réactions de la part des gouvernements européens. Environ 18 000 migrants sont arrivés en Allemagne dans le week-end après la signature d'un accord avec l'Autriche et la Hongrie pour assouplir les règles de demande d'asile. L'Allemagne dit qu'elle s'attend à recevoir plus de 800 000 demandeurs d'asile en 2015, soit 4 fois plus qu'en 2014.
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un groupe d'experts sur le sommeil a discuté du manque de sommeil au festival de science du Royaume-Uni qui a eu lieu à Bradford du 7 au 10 septembre. Ils ont dit que la recherche suggère que la société n'accorde pas assez d'attention à « notre horloge biologique », un problème qui peut affecter l'apprentissage et la santé. Les scientifiques, dirigés par Dr Paul Kelley, affirment que les journées d'école devraient commencer à 10:00 et l'université à 11:00 pour mieux s'accorder avec les rythmes circadiens des adolescents et des jeunes adultes.
Les chercheurs sont en train de préparer une étude majeure pour tester cette idée durant l'année scolaire 2016-2017. L'expérience « Teensleep» a recruté 100 écoles au Royaume-Uni. Certaines d'entre elles feront commencer les journées d'école des 14-16 ans à 10 heures ; d'autres proposeront une éducation au sommeil à leurs élèves et le dernier groupe ne fera aucun changement.
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le Pape François fera sa première visite aux États-Unis ce mois-ci et rencontrera le président Barack Obama à Washington le 23 septembre. Il sera le premier pape à s'adresser au Congrès, ses prédécesseurs ayant pendant longtemps décliné l'invitation.
Après un discours à l'assemblée générale des Nations Unies à New-York le 25 septembre, il se rendra à Philadelphie pour assister à la rencontre mondiale des familles, un rassemblement catholique majeur. Les services secrets ont annoncé quels objets ne seront pas autorisés à l'intérieur des zones sécurisées où le Pape apparaîtra en public.
Les articles interdits comprennent évidemment les armes et les explosifs, mais aussi les animaux domestiques, les drones et les « perches à selfie ».
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Rylan: | Oh non ! Pas demain ! |
| Catherine: | Que se passe-t-il Rylan ? |
| Rylan: | Je viens de recevoir un sms de mes parents. Figure-toi qu'ils sont de passage en ville et qu'ils veulent manger chez moi demain midi ! |
| Catherine: | Ne te mets pas dans cet état ! C'est une bonne nouvelle ! Tu as de la chance de voir tes parents aussi souvent. Moi ça fait plusieurs mois que je ne les ai pas vus. |
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
A verb in the pronominal form conjugates into the imperative the same way a regular verb does. We only have to add the reflexive pronouns toi, nous and vous and a hyphen.
Let’s conjugate the verb préparer into the present imperative and the verb se préparer and see the difference between the two in terms of the form. It is important to mention that the imperative tense is conjugated in three persons only: the second person singular, the first person plural and the second person plural.
se préparer | preparer |
| prépare-toi | prépare |
| préparons-nous | préparons |
| préparez-vous | préparez |
As you can see, the only difference there is between the two conjugations is the reflexive pronoun (disjoints): toi, nous and vous and also the hyphen between the verb and the pronoun.
Let’s give a brief summary of the form of the verbs of the three groups in the present imperative.
The verbs of the first group:
The verbs of the first group are conjugated to the present imperative the same way as they are conjugated into the present simple. We just don’t add the “s” to the second person singular as you can see in the example above.The verbs of the second group and the verbs of the third group
The verbs of the second group and the verbs of the third group conjugated to the present imperative have the same form as that of the verbs conjugated to the present simple.
Let’s take the verb se munir as an example:
| munis-toi d’une pièce d’identité ! munissons-nous d’une pièce d’identité ! munissez-vous d’une pièce d’identité ! |
And now the verb se mettre:
| mets-toi ici ! mettons-nous ici ! mettez-vous ici ! |
Exceptions:
The conjugation of the pronominal verb s’en aller:imperative positive | imperative negative |
| va-t'en ! | ne t’en va pas ! |
| allons-nous en ! | ne nous en allons pas ! |
| Allez-vous en ! | ne vous en allez pas ! |
The following verbs which belong to the third group DO NOT take an “s” in the 2nd person singular when conjugated into the imperative: se couvrir, se découvrir, s’offrir, se recueillir, and s’ouvrir.
For example:
Couvre-toi sinon tu vas attraper froid.
Cover yourself or you’ll catch a cold.
Let’s conjugate another verb that can only be pronominal. In other words, it is always preceded with a reflexive pronoun.
The verb se méfier de:
| méfie-toi de méfions-nous de méfiez-vous de |
Now let’s see the difference in terms of the meaning between the vebs “préparer” and “se préparer” using the following example:
Prépare la table s’il te plaît !
Set the table, please!
Prépare-toi ! Tu vas être en retard !
Go get ready! You’ll be late!
The negative form
Let’s conjugate the verb ne pas se précipiter :| ne te précipite pas comme ça ne nous précipitons pas comme ça ne vous précipitez pas comme ça |
Now, let’s conjugate the verb ne pas s’approcher :
| ne t’approche pas de moi ne nous approchons pas de lui ne vous approchez pas de moi |
To form the negative form in the present imperative we put the pronominal verb between ne and pas. Notice that in the negative imperative we don’t use “toi”. We use “ te ” or “ t’ ” instead. If the verb starts with a vowel, we use “ t’ ” in the second person singular.
| Rylan: | Catherine, tu n’as pas envie parfois de changer d’air, de prendre tes cliques et tes claques et de partir au bout du monde ? |
| Catherine: | Bien sûr ! Je crois qu’on a déjà tous rêvé de le faire un jour. |
| Rylan: | Partir sans laisser d’adresse et tout recommencer à zéro… |
| Catherine: | J’espère que tu n’es pas déçu par ta vie ici Rylan ? |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Contrairement à ce que l’on pourrait supposer, le mot « claques » dans cette expression n’est pas employé dans le sens le plus courant de nos jours, c’est-à-dire celui de baffe, ou de coup mis sur la joue de quelqu’un !
Dans l’expression, les « cliques » et les « claques » sont utilisés avec un sens aujourd’hui disparu. Les « cliques » pouvaient désigner les jambes, et les « claques », un certain type de chaussures. On trouve encore en français le mot « claquettes », qui désigne les tongs, en référence au bruit qu’elles produisent, qui est un claquement.
Ainsi, celui qui prend ses cliques et ses claques, c’est celui qui rassemble ses affaires afin de partir, et qui figurément parlant, prend aussi ses jambes pour s’en aller. Ce sont ces deux mots qui ont été utilisés car leurs sonorités sont très proches et donnent du rythme à l’expression.
L’expression serait apparue dès le début du XIXème siècle. Elle a été utilisée par Emile Zola dans son roman l’Assommoir, datant de 1876.
Cette expression appartient au langage familier et s’emploie le plus souvent dans un sens péjoratif, pour dire que celui qui prend ses cliques et ses claques est pressé de quitter l’endroit dans lequel il se trouve et va le faire très rapidement. Donc, demander à quelqu’un de prendre ses cliques et ses claques peut être une façon très rude et impolie de lui demander de partir.
L’anglais n’a pas d’équivalent littéral à l’expression, mais on peut la traduire par “to pack up and go”.
Exemple 1 :
- Est-ce que ton amie Sandrine est toujours hébergée chez toi ?- Ah non ! Je lui ai demandé la semaine dernière de prendre ses cliques et ses claques et de s’en aller. Je n’en pouvais plus !
- Is your friend Sandrine still living at your place?
- Oh no! I asked her last week to pack up and go. I couldn’t handle it anymore!
Exemple 2 :
Mon séjour chez mon frère ne s’est pas bien passé du tout. Après une énième dispute, j’ai pris mes cliques et mes claques et je suis rentrée chez moi.My stay at my brother’s didn’t go well at all. After an umpteenth fight, I packed up and went back home.
- (s’aider) les uns les autres. (1st person plural)
- (prendre) en charge ! (ne pas se laisser) aller. (2nd person plural)
- (ne pas se presser) ! C’est pas urgent. (2nd person singular)
- Bruno, (se dépêcher) ! Nous sommes en retard ! (2nd person singular)
- (ne pas s’inquièter) pour ça. Je vais m’en occuper. (2nd person plural)
- (ne pas se tromper) d’ennemi. (1st person plural)
- (se laisser) bercer par le son des vagues. (2nd person plural)
- (se libérer) de toutes les contraintes que nous nous sommes imposées.
- (se trouver) d’abord un logement ensuite pense à fonder un foyer.
- (ne pas se laisser) décourager par les circonstances. (1st person plural)
- En avril, (ne pas se découvrir) d’un fil.
A - ne te découvre pas
B - ne te découvres pas - (Ne pas se mettre) à côté des haut-parleurs. Vous allez vous assourdir.
A - Ne vous mettez pas
B - mettez-vous pas - (se révolter) contre l’injustice !
A - révoltons
B - révoltons-nous - (se regarder) un peu dans le miroir et tu verras que tu t’es beaucoup laissée aller ces derniers temps.
A - regarde-toi
B - regardes-toi - (Ne pas se déranger) pour venir nous chercher. Ça ne nous gêne pas de prendre le bus.
A - nous ne dérangez pas
B - ne vous dérangez pas - (s’offrir) de belles vacances. Tu les mérites
A - offre-toi
B - offres-toi - Je vais te laisser maintenant. (s’amuser) bien avec tes amis.
A - amuses-toi
B - amuse-toi - (recueillir) à la mémoire de cet homme exceptionnel qui n’a pas hésité à sacrifier sa vie pour que nous vivions libres.
A - recueillons nous
B - recueillons-nous - (ne pas s’occuper) de ce qui ne vous regarde pas.
A - ne vous occupez pas
B - n’occupez pas vous - , je ne veux plus te revoir.
A - va-t'en
B - vas-t'en