Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

30 August 2012

Episode #79

23 August 2012

Episode #78

16 August 2012

Episode #77

9 August 2012

Episode #76

2 August 2012

Episode #75

26 July 2012

Episode #74

19 July 2012

Episode #73

12 July 2012

Episode #72

5 July 2012

Episode #71

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 2 août 2012. Bienvenue pour notre émission hebdomadaire, News in Slow French ! Salut à tous nos auditeurs ! Salut Rylan ! Est-ce que tu arrives à dormir un peu ces derniers temps ou est-ce que tu regardes jour et nuit les Jeux olympiques ?
Rylan: Salut Catherine ! Salut tout le monde ! Je suis en plein marathon olympique télévisuel. Je veux continuer à regarder les Jeux autant que je peux jusqu'à la fin.
Catherine: Un marathon olympique télévisuel ! Quel athlète ! Quel esprit olympique !
Rylan: Tu plaisantes mais les Jeux olympiques sont l'un des évènements sportifs les plus passionnants. Le problème c'est que les Jeux olympiques sont diffusés sur plusieurs chaînes de télévision à la fois. Je dois enregistrer les Jeux pour les regarder un peu plus tard.
Catherine: Justement, un de nos sujets de discussion est sur les Jeux de Londres. Mais malheureusement, ce sujet n'illustre pas ce qu'est le vrai esprit olympique. C'est plutôt un scandale.
Rylan: Oui, c'est très malheureux ce qui s'est passé. Mais maintenant, annonçons tous les sujets que nous avons sélectionnés.
Catherine: Aujourd'hui, nous discuterons du conflit qui se prolonge en Syrie, des coupures de courant massives en Inde qui ont laissé plus de 600 millions de personnes sans électricité, du scandale qui a conduit à la disqualification de 8 joueuses de badminton à Londres aux Jeux Olympiques et pour finir du projet de rénovation de l'un des plus célèbres monuments au monde, le Colisée de Rome.
Rylan: Super !
Catherine: Mais ce n'est pas tout ! La seconde partie de l'émission commencera par un dialogue grammatical. Comme toujours, nous ne parlerons pas directement de grammaire. Vous pourrez lire sur notre site dans la leçon tout ce que vous avez besoin de savoir sur le point de grammaire d'aujourd'hui : les conjonctions de coordination. Quant au dialogue, il sera intéressant, divertissant et rempli d'exemples pour illustrer le sujet de grammaire d'aujourd'hui. Et nous conclurons notre programme avec les expressions. Cette section du programme est dédiée aujourd'hui à une nouvelle expression française : Avoir / prendre de la bouteille.
Rylan: N'attendons pas une minute de plus !
Catherine: Pour que tu puisses ensuite reprendre ton marathon olympique télévisuel ?.... Ok, ok... commençons l'émission !

Intensification des combats en Syrie

2 August 2012

Hier, le président Bashar al-Assad a dit que l'armée syrienne est engagée dans une « bataille cruciale et héroïque ». Son discours a été diffusé par les médias du pays à l'occasion du 67ième anniversaire de l'armée. Le président ne s'était pas exprimé en public depuis l'attentat qui avait tué des membres clé de la Sécurité nationale à Damas le 18 juillet.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Des centaines de millions de personnes privées d'électricité en Inde

2 August 2012

Mardi, l'Inde a été frappée pour le deuxième jour consécutif d'une panne de courant massive qui a affecté pratiquement la moitié du pays. Près de 20 États ont été frappés, ce qui signifie que plus de 600 millions de personnes sont restées sans électricité. Les lumières se sont éteintes dans des grandes villes telles que New Delhi, la capitale, et Calcutta, située à l'est du pays.

Lundi, une panne de courant a affecté sept États au nord du pays, laissant plus de 300 millions de personnes sans électricité pendant presque 10 heures. Environ 300 trains se sont arrêtés sur les rails à plusieurs endroits. Par contre, les aéroports et les industries majeures n'ont pas été affectées grâce à leurs générateurs de secours.

Cette gigantesque panne électrique a attiré l'attention sur la pénurie en électricité de l'Inde. Le cahier des charges énergétique du pays n'a pas réussi suivre le même rythme que les besoins d'une économie en expansion et que la croissance démographique. Par conséquent, les coupures de courant de plus de plusieurs heures par jour sont devenues habituelles dans la majorité du pays. Les grandes villes indiennes ont vu leur population et donc aussi la demande e

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

8 joueuses olympiques de badminton disqualifiées

2 August 2012

Le 1er août, la fédération mondiale de badminton a annoncé que 8 joueuses de badminton ont été disqualifiées aux Jeux. 4 équipes de deux joueuses sont passées devant un conseil de discipline mercredi pour avoir essayé de perdre des matchs la veille. Les joueuses chinoises, coréennes et indonésiennes ont été accusées de jouer pour perdre afin d'affronter des adversaires moins redoutables dans les matchs à venir.

Mardi, on n'aurait dit que pendant les matchs préliminaires, les joueuses du double femme faisaient exprès de faire des services dans le filet. Cela a mis en colère les assistants qui ont hué leur jeu.

Parmi les joueuses disqualifiées on trouve les championnes du monde chinoises. Il semble que les Chinoises ont délibérément essayé de perdre les matchs pour s'assurer que leur meilleure équipe de double ne rencontre pas l'équipe numéro deux du pays avant la finale pour la médaille d'or.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le Colisée à Rome penche d'un côté

2 August 2012

Mardi, l'Italie a annoncé que le Colisée de Rome est sur le point d'être restauré entièrement pour la première fois en 73 ans. Cet amphithéâtre antique est plus bas sur le côté sud que sur le côté nord d'environ 40 cm mais sa stabilité n'est pas en danger. Les experts ont remarqué pour la première fois cette inclinaison il y a un an et depuis quelques mois, ils la surveillent de près.

Comme le projet a échoué pour ce qui est de trouver des sponsors internationaux, un magnat italien de la chaussure, Dego Della Valle, a proposé de financer la totalité de la rénovation du Colisée qui s'élève à 25 millions d'euros .

Cette restauration sera organisée par phases. Seulement certaines parties du Colisée seront fermées à tour de rôle. Cela permettra de continuer à attirer des centaines de milliers de visiteurs par an.

Le Colisée, vieux de 2 000 ans, est célèbre pour avoir accueilli les combats sanguinaires de gladiateurs au temps de l'Empire romain.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Conjunctions of Coordination

Catherine: Rylan, mais où est donc Ornicar ?
Rylan: Qui ça ?
Catherine: Tu ne connais pas Ornicar ? En France, il est très connu !
Rylan: Je ne te suis pas.
Catherine: « Mais où est donc Ornicar ? » est une phrase qu'on utilise pour se rappeler les conjonctions de coordinations mais, ou, et, donc, or, ni et car !
Rylan: Ah oui c'est la leçon d'aujourd'hui. Je comprends mieux et je te remercie pour l'astuce ! Tu vas dire que je saute du coq à l'âne mais, dis-moi, que se passe-t-il d'intéressant en France en été ? Il doit y avoir des festivals, non ?
Catherine: Oui bien sûr. Par exemple, il y a le festival des vieilles charrues. Je voulais absolument y aller cette année mais je ne m'y suis pas prise à l'avance. Et donc quand j'ai voulu acheter un billet, c'était déjà complet !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

There are two kinds of conjunctions. The conjunctions of coordination and the conjunction of subordination. Conjunctions are invariable words or phrases that join two parts of speech, two clauses or even two sentences . Conjunctions can help form a relation between words, clauses or sentences such as opposition, addition, consequence, cause etc...

Today’s lesson will be about conjunctions of coordination.

The conjunctions of coordination join two words of the same function and two clauses or sentences of the same nature. The conjunctions of coordination are: mais, ni, car, or, et, ou, and donc.

mais

Mais” means “but” and it expresses opposition.

Je suis parti au supermarché mais je n’ai rien acheté.
I went to the supermarket, but I didn’t buy anything.

J’ai assisté au séminaire mais je ne t’ai pas vu là-bas.
I attended the seminar, but I didn’t see you there.

Il a tout fait pour me convaincre mais je n’ai pas cédé.
He did everything to convince me, but I didn’t give in.

ou

Ou” means “or”. It expresses alternative or choice. It is often used in questions.

Je ne sais pas si je devrais partir ou rester !
I don’t know whether I should go or stay!

Est-ce que tu veux qu’on se promène d’abord et qu’on mange après ou qu’on mange d’abord et qu’on se promène après ?
Do you want to take a walk first then eat or eat first then walk?

Qu’est ce que tu préfères la tenue rouge ou la tenue verte ?
What do you prefer the red outfit or the green one?

Notice: the conjunction links two words of the same nature. “partir” and “rester” are two verbs in the infinitive, “qu’on se promène” and “qu’on mange” are verb clauses with verbs in the same tense.

ni

Ni” means both “nor” and “neither” and it expresses negative alternative. It’s usually used twice in a sentence.

Je ne veux ni te voir ni te parler.
I neither want to see you nor talk to you

. Tu n’es ni mon père ni mon tuteur. Tu n’as aucun droit sur moi.
You are neither my father nor my guardian. You have no right over me.

Il n’a besoin ni de toi ni de moi. Il est indépendant.
He doesn’t need you. Nor does he need me. He is independent.

Remember: We always use the negative form with “ni”. Also, we don’t use “pas” with “ni”.

car

Car” means “because” . It expresses cause or justification. “Car” is not very used in speech. It is always followed with a verb clause.

Je suis arrivée en retard à mon travail ce matin car j’avais raté le train.
I was late for work this morning because I had missed the train.

Il n’y a pas beaucoup de gens sur la plage car il ne fait pas très beau.
The beach is not crowded today because it is not very nice out.

Claire n’assistera pas à ta fête d’anniversaire car elle t’en veut toujours.
Claire will not attend your birthday party because she is still mad at you.

et

Et” means “and”. It is used to join two words or two verb clauses of the same nature. It is also used after a succession of words separated with a comma.

J’ai acheté une canne à pêche et une petite glacière.
I bought a fishing rod and a little cooler.

En apprenant que j’ai été reçue à l’examen, j’ai ri et j’ai pleuré en même temps.
When I heard that I passed my exam, I laughed and I cried at the same time.

Mon ancien voisin et sa femme sont venus nous rendre visite aujourd’hui.
My old neighbor and his wife came to pay us a visit today.

Il a mangé une orange, une pomme, une banane et une poire.
He ate an orange, an apple, a banana, and a pear.

donc

Donc” means “so”. It expresses a logical consequence. It usually joins two verb clauses of the same nature, but it can also join two words in certain cases.

Je n’étais pas d’accord avec ce qu’il disait donc je suis sortie.
I didn’t agree with what he was saying so I left.

Elle était très fatiguée donc incapable de m’aider.
She was very tired thus unable to help me.

L’expression célèbre de Descartes “Je pense donc je suis” est aujourd’hui contestée dans certains milieux spirituels.
Descartes’ famous quote: “I think therefore I am” is now disputed in some spiritual circles.

or

Or” can have different meanings depending on the context. It generally expresses opposition or a fact that contradicts what was predicted. It can mean “and yet” or “now”. It links two sentences.

Tu m’as dit que ma montre se trouvait dans la salle de bain. Or elle n’y est pas !
You told me that my watch was in the bathroom, and yet it wasn’t there.

Ma fille me dit toujours que je lui manque. Or elle ne vient jamais me voir.
My daughter always tells me that she misses me. Yet, she never comes to see me.

Ils ont dit dans la météo qu’il allait pleuvoir aujourd’hui, or il fait très beau !
They said in the weather forecast that it would rain today; yet, it’s nice out!

Don’t confuse!

I. “et” and “est”: “Et” is a conjunction of coordination. and “est” is the present form of the verb “être”.

For example:

Il est triste et déçu.
He is sad and disappointed.

II. “ou” and “”: “Ou” without the accent is a conjunction of coordination and “où” with the acccent is a relative pronoun that expresses location or place.

For example:

voudrais-tu aller si tu avais les moyens: en Australie ou en Chine ?
Where would you go if you could afford it: to Australia or to China?

Avoir / prendre de la bouteille

Catherine: Oh ! Qu’est-ce que je vois là Rylan ? Ce ne serait pas un cheveu blanc ? Mais oui...c’est ça...c’est bien un cheveu blanc...Et là...tu en as un deuxième !
Rylan: Deux cheveux blancs !
Catherine: Je crois que si je continue à chercher, je vais en trouver plus.
Rylan: Merci Catherine...ça va. Aaaah...je deviens vieux.
Catherine: Vieux ? Tu mets la charrue avant les boeufs Rylan. C’est un peu tôt pour utiliser ce mot mais disons que...tu prends de la bouteille.
Rylan: De la bouteille ?
Catherine: Tu ne connais pas cette expression ?
Rylan: Non...

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression familière « avoir / prendre de la bouteille » est utilisée pour illustrer le fait qu’une chose ou une personne acquiert de la valeur, de l'expérience, de la maturité ou de la sagesse avec l'âge. Elle est aussi utilisée pour exprimer le fait que quelqu’un vieillit tout simplement. Aujourd’hui, cette expression idiomatique a généralement une connotation positive.

Au départ, cette expression était uniquement utilisée dans le domaine viticole en rapport avec le vin ou d’autres types d’alcools qui vieillissent en bouteille. L’expression indiquait alors que ceux-ci avaient passé un bon nombre d'années en bouteille, par opposition à d’autres alcools qui avaient vieilli en fût ou en tonneau. L’expression n’avait pas forcément une connotation positive puisque certains vins ne sont pas faits pour vieillir. Par extension, au XIXe siècle, l’expression a commencé à être appliquer à tout ce qui vieillit, surtout les hommes. Aujourd’hui, elle implique vieillir en se bonifiant.

L’expression est traduite littéralement ‘to have / to take some bottle’ et des expressions anglaises équivalente seraient ‘to get old,’ ‘to grow old’ ou ‘to have/to gain some experience.’

Exemple 1 :

J'espérais que, après avoir pris un peu de bouteille, il allait me remplacer !
I was hoping that, after gaining a bit more experience, he was going to replace me !

Exemple 2 :

Ils ont préféré embaucher un cuisinier qui avait plus de bouteille.
They chose to hire a cook who had more experience.

Choose the right conjunction of coordination.

A - donc
B - car
C - ou
D - mais
E - or
F - et
  1. Je dois prendre le métro je n’arriverai jamais à temps si j’y vais à pied.
  2. Mes parents ne pourront pas assister à ma fête d’anniversaire, ils m’ont promis qu’ils allaient me rapporter un beau cadeau de leur voyage en Thaïlande.
  3. Tes idées m’ont toujours plu, ta dernière remarque me laisse perplexe. On dirait que tu as bien changé !
  4. Vous avez le choix de nous suivre de nous quitter mais de grâce il faut arrêter de nous faire la morale.
  5. N’oublie pas d’apporter un dessert une bouteille de vin. J’ai tout ce qu’il faut pour le dîner.
  6. Je n’aime pas sa position vis-à-vis de la protection de l’environnement, je ne voterai pas pour lui cette année.
  7. Qu’est ce que tu préfères que je t’apporte? Du raisin des cerises ?
  8. Je voulais bien aller voir ce film j’avais pas le temps. Je vais tout faire pour le voir la semaine prochaine.
  9. Pour faire des macarons, il te faut des blancs d’oeufs, de la poudre d’amandes, du sucre en poudre du sucre glace.
  10. Je ne peux pas rester toute la soirée je dois aller chercher mes parents à l’aéroport.


Supply with the right conjunction of coordination: mais, ni, car, or, et, ou, or donc.
  1. Il faut bien profiter de sa vie elle est très courte.
  2. J’allais apporter des fleurs. le fleuriste était fermé j’ai opté pour une bouteille de vin.
  3. On peut choisir ses amis, on ne choisit pas sa famille.
  4. Tu n’as pas besoin de ton parapluie il ne va pas pleuvoir.
  5. Je ne veux boire du thé du café.
  6. J’ai pas sauvegardé mon document je dois tout refaire.
  7. Est-ce qu’on se voit au café à la bibliothèque ?
  8. Je n’aime pas trop discuter avec lui, il s’emporte pour un oui ou pour un non.
  9. Tu n’as besoin de t’inscrire, de payer pour pouvoir accéder à leur site web.
  10. On m’a dit que le téléphone marchait, quand j’ai pris l’appareil, il n’y avait pas de tonalité !