Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

22 March 2012

Episode #56

15 March 2012

Episode #55

8 March 2012

Episode #54

1 March 2012

Episode #53

23 February 2012

Episode #52

16 February 2012

Episode #51

9 February 2012

Episode #50

2 February 2012

Episode #49

26 January 2012

Episode #48

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Bienvenue pour notre programme hebdomadaire News in Slow French. Nous sommes le jeudi 23 février 2012. Salut tout le monde ! Mon cher Rylan est avec moi pour m'aider à présenter l'émission d'aujourd'hui. Salut Rylan !
Rylan: Salut Catherine ! Salut tout le monde !
Catherine: Dans la première partie de l'émission, nous parlons des derniers évènements mondiaux. Aujourd'hui, nous discutons des tensions en Afghanistan causées par les exemplaires du livre saint des musulmans, le Coran, qui ont été brûlés dans une base militaire américaine, de la mort tragique de deux journalistes occidentaux qui couvraient le conflit en Syrie, du procès à l'encontre des 43 militants pro-démocratiques en Égypte et pour finir, nous parlerons du carnaval le plus important et le plus populaire du monde : le carnaval de Rio.
Rylan: Ce sont des sujets très sérieux. Nous aurons des discussions très sérieuses aujourd'hui.
Catherine: Je ne dirais pas que le carnaval de Rio est un sujet très sérieux, Rylan.
Rylan: Non, c'est une conversation très divertissante mais les autres faits d'actualité sont très sérieux.
Catherine: Oui, bien sûr !
Rylan: Et qu'avons-nous dans la deuxième partie de l'émission ?
Catherine: De la grammaire et des expressions !
Rylan: Excellent ! Raconte-nous !
Catherine: Dans la section grammaticale de l'émission, nous continuerons à discuter des noms pluriels. Le dialogue contiendra plein d'exemples sur la leçon d'aujourd'hui : les noms composés. La section « expressions » de l'émission est dédiée à un idiome très populaire : « Avoir un poil dans la main ».
Rylan: Eh bien qu'attendons-nous ? Que le spectacle commence !
Catherine: En scène !

Les États-Unis présentent leurs excuses au peuple afghan pour avoir brûlé le Coran

23 February 2012

Mardi dernier, la Maison Blanche s'est excusée au sujet des livres sacrés musulmans qui ont été brûlés dans une base militaire américaine en Afghanistan. Les livres ont été jetés par erreur avec les ordures et brûlés lundi dans la base aérienne de Bagram, au nord de Kaboul.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Des journalistes ont été tués en Syrie

23 February 2012

Deux journalistes occidentaux respectés ont été tués dans la ville de Homs en Syrie. Une journaliste américaine de 57 ans, Marie Colvin, et un photographe français de 28 ans, Rémi Ochlik, sont morts quand l'armée syrienne a attaqué le bâtiment où des journalistes étrangers couvraient la bataille de Homs.

La journaliste du Sunday Times, Marie Colvin était l'une des journalistes de guerre les plus respectées d'Angleterre et Rémi Ochlik était un photographe qui avait reçu plusieurs récompenses pour son travail.

Marie Colvin manquait rarement une guerre ou un conflit. Elle avait perdu son oeil gauche, victime des tirs du gouvernement du Sri Lanka en 2001.

Elle était l'une des journalistes de guerre les plus dévouées et croyait que couvrir les guerres fait partie des devoirs d'un journaliste : « Notre mission est de dire la vérité au pouvoir. Nous envoyons chez nous ce premier brouillon de l'histoire » a-t-elle déclaré en 2010.

Rémi Ochlik est mort alors qu'il était encore au début de sa carrière. Il était dans les rues de Tunis durant la révolution, en janvier 2011 : « Nous étions venus pour travailler et j'ai donc continué à travailler », a-t-il déclaré récemment dans une

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le procès des organisations non-gouvernementales en Égypte

23 February 2012

Le procès devant la cour criminelle égyptienne des 43 militants pro-démocratie doit commencer le 26 février. Ils sont accusés d'avoir créé sans autorisation des organisations internationales non-gouvernementales et d'avoir accepté des fonds étrangers pour financer ces groupes. Parmi les militants qui sont accusés, se trouvent 19 Américains. Les autres travailleurs des organisations non-gouvernementales sont serbes, norvégiens, allemands, égyptiens, palestiniens et jordaniens.

Une délégation de 5 sénateurs américains, dirigée par John McCain, a rencontré le chef militaire égyptien c'est-à-dire le maréchal Mohammed Hussein, les membres des Frères musulmans et des parlementaires et hommes d'affaire égyptiens. John McCain a dit que les dirigeants militaires de l'Égypte travaillaient « activement » pour résoudre la crise.

Ce procès est source de tensions supplémentaires alors que les États-Unis et l'Égypte traversent la plus grande crise diplomatique qu'ils ont connue depuis des décennies. Les autorités américaines ont prévenu l'Égypte qu'elle risquait de perdre leur aide militaire annuelle de 1,3 milliards de dollars si le procès a lieu. Les autorités égyptiennes ont réagi en

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le carnaval de Rio 2012

23 February 2012

Le carnaval de Rio de Janeiro au Brésil a commencé le 17 février. Le carnaval annuel de Rio est le carnaval le plus important et le plus populaire du monde. Environ 850 000 touristes sont venus à Rio en 2012 pour les célébrations du carnaval.

La fête dure 5 jours et 5 nuits durant le carnaval de Rio auquel participent les Brésiliens et les touristes. Les quartiers de Rio de Janeiro organisent des fêtes qui attirent des milliers de personnes. Plusieurs bals de style brésilien ont lieu chaque nuit dans la ville.

L'évènement principal du carnaval se déroule au Sambadrome, une avenue qui sert de scène aux écoles de Samba du Brésil. 12 écoles de danse de Samba donnent un spectacle lors des défilés. Environ 40 juges se placent le long du trajet du défilé et jugent la prestation de l'école. Des roulements de tambour et des feux d'artifice annoncent le début du spectacle pour chaque école. Les écoles de samba se composent de danseurs et de musiciens qui se produisent pendant 40 minutes non-stop sur des chars hauts en couleur. Les écoles de samba passent pratiquement un an à inventer leur chorégraphie, à composer leur chanson de samba et à créer les costumes faits main les plus

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Compound Nouns

Catherine: Mon cher Rylan, tu es prêt pour notre leçon de grammaire ? La leçon d'aujourd'hui porte sur les noms composés.
Rylan: On n'en a pas déjà parlé ?
Catherine: Oui mais cette fois-ci on va parler des noms composés au pluriel.
Rylan: Comme « week-ends » par exemple ?
Catherine: Oui ou long-courriers, allers-retours, voyages éclair, pique-niques, ou encore wagons-restaurants.. Ça fait penser aux vacances !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The plural of nouns is generally formed by adding an “s” to the end of of the noun.

For example:

SingularPlural
un chien des chiens
une amie des amies
un chanteur des chanteurs
le canard les canards
la voiture les voitures


“des” is the plural of the indefinite articles “un” and “une”.
“les” is the plural of the definite article “le” and “la”.

Today’s lesson will be about the plural of compound nouns. The plural of compound nouns depends on the function of the words that compose the noun: adjective, noun, verb, adverb, preposition etc.. Remember to always check the dictionary for accurate answers as there are so many exceptions.

Noun + Noun

When the noun is composed of two nouns, both nouns take the plural form.

For example:

SingularPlural
une porte-fenêtre des portes-fenêtres
un oiseau-mouche des oiseaux-mouches
un chou-fleur des choux-fleurs


Exceptions:

SingularPlural
un timbre-poste des timbres-poste
une pause-café des pauses-café


Noun + Preposition + Noun

When the noun is composed of a noun, a preposition and another noun, only the first noun takes the plural form.

Examples:

SingularPlural
un arc-en- ciel des arcs-en-ciel
un chef-d’oeuvre des chefs-d’oeuvre
un bouton-d’or des boutons-d’or
une pomme de terre des pommes de terre
un hôtel de ville des hôtels de ville
un ver à soie des vers à soie


Exceptions:

SingularPlural
un pot-au-feu des pot-au-feu
un tête-à-tête des tête-à-tête
un rez-de-chaussée des rez-de-chaussée


Adjective + Noun and Adjective + Adjective

When the noun is composed of an adjective and a noun or of two adjectives, both the noun and the adjective take the plural form.

Examples:

SingularPlural
un grand-père des grands-pères
un rouge-gorge des rouges-gorges
une sage-femme des sages-femmes
un sourd-muet des sourds-muets


Exceptions:

“grand” and “franc” when used in compound nouns, don’t take the plural form when the noun that follows them is feminine. Also, “demi” which is an adjective doesn’t take the plural form in plural compound nouns.

SingularPlural
une grand-mère des grand-mères
la franc-maçonnerie les franc-maçonneries
une demi-mesure des demi-mesures


Verb + Noun

The verb doesn’t take the plural form. As for the noun, it depends on the meaning and whether the noun is countable or uncountable. Let’s take two examples of compound nouns: “un couvre-lit” and “un chasse-neige”. “couvre-lit” is composed of the verb “couvre” from “couvrir” and the noun “lit”. The noun “lit” is a countable noun so we write “des couvre-lits”. “chasse-neige” is composed of the verb “chasse” from “chasser” and the noun “neige”. The noun “neige” is uncountable. We don’t usually use the plural form of “neige”. That’s why we write “des chasse-neige”.

SingularPlural
un couvre-lit des couvre-lits
un cache-nez des cache-nez
un porte-monnaie des porte-monnaie
un tire-bouchon des tire-bouchons
un couvre-pied des couvre-pieds
un gratte-ciel des gratte-ciel


Exception: Although “jour” is a countable noun, we write des “abat-jour”.

Adverb + Noun

Only the noun takes the plural form.

Examples:

SingularPlural
une avant-première des avant-premières
un en-tête des en-têtes
une arrière-boutique des arrière-boutiques
une contre-indication des contre-indications


Avoir un poil dans la main

Rylan: Catherine, est-ce que tu as déjà travaillé avec quelqu’un qui a un poil dans la main ?
Catherine: Euh, attends voir… oui, quelquefois. Mais pourquoi tu me poses cette question ?
Rylan: Bon, j’ai un projet à rendre dans quelques semaines et je dois choisir un partenaire avec qui travailler. C’est un dilemme pour moi. Je déteste travailler avec d’autres personnes.
Catherine: Vraiment ? Cela m’étonne de toi. Je te trouve tellement sociable.
Rylan: En fait, l’esprit d’équipe, ça n’a jamais été mon truc. Même tout petit, je détestais les sports d’équipe. Mais le pire dans cette histoire, c’est que nous serons notés sur la façon dont nous travaillons ensemble.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « avoir un poil dans la main » signifie être paresseux et préférer que les autres fassent le travail. C’est une expression très imagée et humoristique. Pour accentuer encore plus la paresse de quelqu’un, l’expression peut être exagérée de la façon suivante : « ce n’est pas un poil qu’il a dans la main, c’est un tronc » et en Nouvelle-Calédonie, les habitants disent même « il a un cocotier dans la main ».

Malheureusement, l'origine de cette expression qui date du début du XIXe siècle n'est pas connue. Certains ont supposé que, du fait qu'il ne travaille pas et qu'elles ne subissent pas de frottements divers, les poils peuvent se développer dans les mains du paresseux. On pourrait aussi comprendre l’image à l’envers : à cause du poil qui occupe la main, nous sommes handicapés et nous ne pouvons rien entreprendre.

La traduction littérale de l’expression est “to have a hair in the hand” et des expressions équivalentes anglaises seraient to be bone idle, to be a lazybones ou to be a slug”.

Exemple 1 :

Il n’a rien fait du tout depuis le déménagement. Il a vraiment un poil dans la main.
He hasn’t done anything at all since the move. He’s such a slug.

Exemple 2 :

Beaucoup pensent que tous les fonctionnaires ont un poil dans la main.
Many think that all government employees are lazybones.

Choose the right answer.
  1. un croque-monsieur des
    A - croques-monsieurs
    B - croquent-monsieur
    C - croque-monsieurs
    D - croque-monsieur
  2. un coupe-ongle des
    A - coupes-ongles
    B - coupe-ongle
    C - coupent-ongles
    D - coupe-ongles
  3. un coupe-faim des
    A - coupe-faim
    B - coupes-faims
    C - coupe-faims
    D - coupent-faim
  4. un pied - de-poule des
    A - pied - de-poule
    B - pieds-de-poules
    C - pieds-de-poule
    D - pied - de-poules
  5. une belle-soeur des
    A - belle-soeurs
    B - belle-soeur
    C - belles-soeurs
    D - belles-soeur
  6. un bec -de-lièvre des
    A - becs-de-lièvre
    B - bec - de-lièvres
    C - becs-de-lièvres
    D - bec - de-lièvre
  7. un balai-brosse des
    A - balais-brosse
    B - balais-brosses
    C - balai-brosses
    D - balai-brosse
  8. un chef-lieu des
    A - chefs-lieux
    B - chef-lieu
    C - chef-lieux
    D - chefs-lieu
  9. une contre-attaque des
    A - contre-attaque
    B - contres-attaques
    C - contre-attaques
    D - contres-attaque
  10. un demi-frère des
    A - demis-frères
    B - demi-frère
    C - demis-frère
    D - demi-frères


Choose the right answer.
  1. un cure-dent des
    A - cures-dents
    B - cure-dent
    C - cures-dent
    D - cure-dents
  2. une eau-de-vie des
    A - eaux-de-vie
    B - eaux-de-vies
    C - eau-de-vies
    D - eau-de-vie
  3. une fausse-couche des
    A - fausse-couches
    B - fausses-couches
    C - fausse-couche
    D - fausses-couche
  4. un garde-côte des
    A - gardes-côte
    B - gardes-côtes
    C - garde-côtes
    D - garde-côte
  5. un gratte-ciel des
    A - grattes-cieux
    B - gratte-ciels
    C - grattes-ciel
    D - gratte-ciel
  6. un ver-à-soie des
    A - vers-à-soie
    B - ver-à-soies
    C - vers-à-soies
    D - ver-à-soie
  7. un rabat-joie des
    A - rabats-joies
    B - rabat-joie
    C - rabats-joie
    D - rabat-joies
  8. une demi-heure des
    A - demis-heures
    B - demi-heures
    C - demi-heure
    D - demis-heure
  9. une langue-de-boeuf des
    A - langues-de-boeufs
    B - langue-de-boeuf
    C - langues-de-boeuf
    D - langue-de-boeufs