| Catherine: | C'est le jeudi 25 août 2011. Bienvenue dans un nouvel épisode de News in Slow French. Bonjour à tous nos chers auditeurs. |
| Rylan: | Bonjour Catherine, et je salue aussi tous les auditeurs de News in Slow French. |
| Catherine: | Comme d’habitude, notre programme comprendra deux parties. Dans la première partie nous allons parler des sujets d’actualité à travers le monde en termes de politique, économie, etc. |
| Rylan: | Et dans la deuxième partie du programme, nous allons nous pencher sur l’apprentissage de la langue française. |
| Catherine: | Absolument, nous allons le faire d’une façon divertissante et amusante. |
| Rylan: | C'est la meilleure façon d'apprendre ! |
| Catherine: | Bien sûr ! Eh bien, nous allons commencer notre programme en annonçant les sujets d’actualité de la semaine, on y va ? |
| Rylan: | Très bien ! Quels sujets d’actualité avons-nous dans notre programme d’aujourd’hui, Catherine ? |
| Catherine: | Dans notre émission d'aujourd'hui nous allons parler d'un puissant séisme qui a secoué la côte Est des Etats-Unis, de l'effondrement du régime de Kadhafi en Libye, et de l’abandon des charges contre l'ancien chef du Fonds monétaire international, Dominique Strauss-Kahn, et pour conclure nous aurons une petite discussion pour savoir si le président des Etats-Unis devraient prendre des vacances durant la crise économique. |
| Rylan: | Voilà une discussion qui promet d’être très intéressante. |
| Catherine: | Dans la partie grammaire, nous aurons un dialogue avec plein d’exemples sur la leçon d’aujourd’hui consacrée aux pronoms personnels d’objets indirects. L’expression de cette semaine est importante et utile, et il s’agit de : « Épater la galerie ». |
| Rylan: | Excellent ! Commençons notre spectacle sans plus tarder ! |
| Catherine: | Super, on y va ! |
Un séisme de magnitude 5,8 a secoué mardi, la côte est des Etats-Unis, provoquant un état de panique et de confusion en Caroline du Nord jusqu'au New Hampshire au nord. On rapporte que les secousses ont été ressenties aussi loin au nord que le Canada et aussi loin au sud que l'Alabama. Ce tremblement de terre est l'un des plus puissants à frapper la côte est. Toutefois, ce séisme n’a provoqué que peu de dégâts.
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Dimanche, les rebelles libyens ont pénétré la capitale Tripoli sans trop de difficulté etavec peu de résistance de la part des forces loyales au guide Kadhafi. Les combattants rebelles se sont rassemblés avec les habitants dans la nuit à la place verte, place symbolique pour le régime pour célébrer leur victoire. Cependant,les affrontements se sont poursuivis quelques jours plus tard dans plusieurs quartiers du centre ville. Les rebelles tentent de consolider leur emprise sur Tripoli après avoir pris le contrôle de la forteresse Bab el Azizia, la résidence de Kadhafi.
Suite àla chute du régime de Mouammar Kadhafi, les membres de la communauté internationale se réunissent pour discuter de l’avenir de la Libye. Mais avec la forte progressiondes insurgés à Tripoli durant cette semaine, la prioritésemble être la coordination des efforts pour canaliser toute l’aide des états membres. Les Etats-Unis et l’Union Européenne sont prêts à entamer un processus qui devrait permettre le dégel des avoirs libyens afin de rebâtir la structure de l’état.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Le 23 août, un juge de New York a rejeté les accusations criminelles contre l'ancien chef du Fonds monétaire international, Dominique Strauss-Kahn. Les procureurs ont demandé au juge de classer l'affaire en raison des problèmes de crédibilité de son accusatrice.
M. Strauss-Kahn, 62 ans, a été arrêté en mai dernier, après avoir été accusé d’agression sexuelle par une femme de ménage. Son accusatrice, Mme Diallo, 32 ans, une immigrée africaine, a déclaré à la police que M. Strauss-Kahn l'avait agressée dans sa suite de l'Hôtel Sofitel à New York. M. Strauss-Kahn a fermement démenti ces accusations.
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le président Barack Obama et sa famille sont en vacances pour une durée de 9 jours sur l’île de Martha’s Vineyard au large des côtes du Massachussetts aux Etats-Unis. Le président n’en est pas à sa première visite à l’île de Martha’s Vineyard. En effet, la famille Obama s’est rendue à cette petite île pour les vacances d’été en 2009 et en 2010 aussi. Le président a prévu de rester en vacances durant toute cette semaine, et sera de retour à Washington le samedi.
Les vacances du chef de l’état ont suscité une polémique soulevée par les républicains et quelques démocrates.Son séjour à Martha’s Vineyard a été largement critiqué en temps de crise économique, même si le président n’est pas le seul à prendre des vacances cet été. Ceci dit, même si le président avait annulé ses vacances, il ne pourrait pas faire grand-chose sans l’accord des membres du congrès, qui ont tous pris des vacances au début du mois d’août. Les sessions du congrès devraient seulement reprendre au début du mois de septembre.
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
| Rylan: | Le mariage de ton amie d'enfance approche à grands pas, il me semble. |
| Catherine: | Ne m'en parle pas ! C'est dans une semaine. Rylan: Elle doit être à bout de nerfs ! |
| Catherine: | Exactement et elle me communique son stress en me téléphonant tous les quarts d'heure pour me supplier de lui rendre tel ou tel service. Mais bon, tant qu' elle ne m'ordonne pas de le faire dans la minute, ça peut aller. |
| Rylan: | Et dire que tu avais l'air toute excitée quand elle t'avait annoncé qu'elle allait se marier et qu'elle t'avait demandé d'être sa demoiselle d'honneur ! |
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Study the following example:
J’ai demandé à mon professeur la permission de sortir.
I asked my teacher the permission to leave.
Je lui ai demandé la permission de sortir.
I asked him to leave.
“lui” is a personal pronoun that replaces “mon professeur” which has a function of an indirect object in this sentence. It answers the following question: “J’ai demandé à qui?” “ à mon professeur”.
Personal Indirect Object Pronouns | |
| 1st person singular | me |
| 2nd person singular | te |
| 3rd person singular | lui |
| 1st person plural | nous |
| 2nd person plural | vous |
| 3rd person plural | leur |
Difference between the personal pronouns objects and the personal pronouns indirect object
As you can see in the table above, the personal pronouns object and the personal pronouns objects are the same except for the third person singular and the third person plural.Study the following example:
J’ai vu Sarah hier.
I saw Sarah yesterday.
Je l’ai vue hier.
I saw her yesterday
J’ai rendu à Sarah sa voiture.
I gave back Sarah her car.
Je lui ai rendu sa voiture.
I gave her back her car.
Je la lui ai rendue.
I gave it back to her.
You can see that in the sentence “Je l’ai vue hier”, the past participle agrees with the direct object which in this case is “Sarah” because it precedes the verb.
In the sentence “ Je lui ai rendu sa voiture.” “lui” is the personal pronoun indirect object that replaces “Sarah”. Notice that “rendu” doesn’t agree with “lui” even though it replaces in this sentence a feminine noun. This is simply because the indirect object doesn’t agree with the past participle whether it precedes it or follows it.
In the sentence “Je la lui ai rendue” , “la” replaces “sa voiture”. The past participle agrees with the personal pronoun direct object because it precedes it. When you ask the question “ Je rends quoi?”, the answer is “Je rends un livre”. Now if you ask the question “ Je rends un livre à qui?”, the answer is “Je rends un livre à Sarah”. Notice that when we want to replace both the direct object and the indirect object, we put the personal pronoun direct object before the personal pronoun indirect object.
More examples:
Mon père a acheté une belle montre à ma mère pour son anniversaire.
My father bought a beautiful watch to my mother for her birthday.
Il l’a achetée à ma mère pour son anniversaire .
He bought it to my mother for her birthday.
In this example, we replaced the subject “Mon père” with the personal pronoun subject “Il”. We also replaced the direct object “une belle montre” with the personal pronoun object “ l’ ” which is the contraction of “la”. Notice that in the sentence “ Il l’a achetée en à ma mère pour son anniversaire.”, the personal pronoun direct object “ ,b>l’ ” agrees with the past participle “achetée” and since “ une belle montre” is feminine, we added the “e” to “achetée”.
Mon père lui a acheté une belle montre pour son anniversaire.
My father bought her a nice watch for her birthday.
In this example, we replaced the indirect object “ ma mère” by the personal pronoun indirect object “ lui ”. Notice that the past participle “ acheté” doesn’t agree with the personal pronoun “ lui”, even though it replaces a feminine noun, because “lui” has the function of an indirect object, not that of a direct object.
More examples:
Aurélie et Chloé offrent toujours de beaux cadeaux à leurs parents.
Aurélie and Chloé always offer beautiful presents to their parents.
Elles leur offrent toujours de beaux cadeaux.
They always offer them beautiful presents.
Il vendra sa voiture à son frère ce week end.
He will sell his car to his brother this week end.
Il lui vendra sa voiture ce week end.
He will sell it to him this week end.
Il la lui vendra ce week end.
He will sell it to him this week end.
Voyons, achetez à votre fille ce jouet !
Come on, buy your daughter this toy!
Voyons, achetez-lui ce jouet !
Come on, buy her this toy!
N’envoyez pas des emails à vos amis.
Don’t send emails to your friends.
Ne leur envoyez pas des emails.
Don’t send them emails.
Je vais m’acheter cette robe pour le réveillon de Noël.
I will buy myself this dress for Christmas Eve.
Je vais me l’acheter pour le réveillon de Noël.
I will buy it to myself for Christmas Eve.
| Rylan: | Tu as l’air exténuée Catherine ! |
| Catherine: | C’est vrai ? J’ai vraiment essayé de cacher ma fatigue avec du maquillage ce matin. Sans succès apparemment ! |
| Rylan: | C’est peut-être parce que je te connais bien et je sais quand tu as l’air reposée ou non. Tu as fait la fête toute la nuit ? |
| Catherine: | J’aurais aimé faire la fête toute la nuit ! C'était même ce qui était prévu mais les choses ont tourné autrement. |
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
La traduction littérale est "to impress the audience" et des expressions équivalentes anglaises seraient "to show off", "to cause a sensation" ou "to please the crowd".
Exemple 1 :
Il a affiché tous ces diplômes au mur de son bureau juste pour épater la galerie.He put all his diplomas on the wall simply to show off.
Exemple 2 :
Ses desserts compliqués et à étages épatent toujours la galerie.His complicated and multi-layered deserts always please the crowd.
J’ai demandé à Julien de venir plus tôt.
Je lui ai demandé de venir plus tôt.
- Nos amis ont parlé au directeur de l’école.
- Je pose toujours de bonnes questions à mon prof mais il ne me répond jamais.
- Julie vendra sa voiture à ses voisins.
- Grand-maman raconte tous les jours de belles histoires à ses petits enfants.
- Murielle a acheté une belle robe à moi.
- Il a pris à Jaques toutes ses clefs !
- Nous faisons confiance à nos enfants.
- Il enverra une lettre à toi très bientôt.
- Le manque d’argent a posé beaucoup de problèmes à ses frères.
- Nous avons promis à nos amis que nous ne les oublierons jamais.
- Ils l’ont demandé d’écrire une lettre au Président de la république.
- Nous les avons posé une question mais ils n’ont pas voulu répondre.
- Fais le confiance car il est très doué !
- Ne lui empêche pas de réclamer ses droits !
- Elle a vu sa mère hier mais elle ne l'a pas adressé la parole.
- Adeline a acheté une robe rose à sa fille et l’a lui a offerte pour son anniversaire.
- Mon fils me a préparé une bonne tasse de tisane.
- Ils nous ont toujours maltraités, pourtant nous ne les avons jamais fait de mal.
- Elle a finalement retrouvé ses filles et elle les a même parlé.
- Dis la qu’elle est toujours la bienvenue chez moi.