Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

23 April 2015

Episode #217

16 April 2015

Episode #216

9 April 2015

Episode #215

2 April 2015

Episode #214

26 March 2015

Episode #213

19 March 2015

Episode #212

12 March 2015

Episode #211

5 March 2015

Episode #210

26 February 2015

Episode #209

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 26 mars 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons du crash d'un avion de la Germanwings dans les Alpes françaises qui n'a laissé aucun survivant, de l'annonce faite par le sénateur républicain Ted Cruz de son intention d'être candidat à la présidence pour les élections américaines de 2016. Nous parlerons de l'enterrement à Leicester, en Angleterre, des restes de Richard III, 530 ans après sa mort et nous conclurons la première partie de notre programme avec la décision prise par la FIFA d'organiser la Coupe du Monde 2022 au Qatar en hiver.
Rylan: Ouah ! Quelle décision !
Catherine: Laquelle ? Celle concernant les élections américaines ou la décision de la FIFA de changer la date de la Coupe du Monde 2022.
Rylan: Les deux ! Mais je faisais référence à la Coupe du Monde. C'est une initiative sans précédent.
Catherine: Je suis d'accord Rylan, c'était inattendu, mais continuons l'annonce du programme. La deuxième partie de notre programme, comme toujours, sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la rubrique grammaticale, nous reverrons l'utilisation du subjonctif avec certaines expressions et nous en apprendrons plus sur l'expression idiomatique française « Couper la poire en deux ».
Rylan: Très bonne sélection. Sommes-nous prêts à commencer Catherine ?
Catherine: Oui. Commençons l'émission !

Crash d'un avion de ligne de la Germanwings dans les Alpes françaises

26 March 2015

L'avion effectuant un vol reliant Barcelone et Düsseldorf opéré par Germanwings, la filiale low-cost de Lufhtansa, s'est mystérieusement écrasé dans les Alpes. Le crash a eu lieu mardi vers 11 heures du matin près de la station de ski de Barcelonnette.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le sénateur républicain Ted Cruz annonce sa candidature aux présidentielles

26 March 2015

Le sénateur américain Ted Cruz est la première personne à être officiellement entrée dans la course à la succession du président Barack Obama. Cruz a confirmé sur son compte Twitter qu'il se présenterait aux présidentielles américaines de 2016.

Dimanche, le sénateur républicain a annoncé sa candidature aux présidentielles en tweetant : « Je suis candidat à la présidentielle et j'espère gagner votre soutien ! ». Le message contenait une vidéo dans laquelle Cruz disait : « Il va falloir une nouvelle génération de conservateurs courageux pour faire retrouver à l'Amérique toute sa grandeur ». Ce message a été suivi par un discours à l'université Liberty en Virginie où le Texan de 44 ans a présenté en détail son projet.

Cruz, qui a été élu au sénat en 2012, est un conservateur de premier plan et un des favoris du Tea Party. En septembre 2013, il a donné un discours de 21 heures contre la loi sur l'assurance maladie d'Obama, un des discours les plus longs de l'histoire du Sénat. L'année dernière, sa naissance au Canada a été rendue publique et il a donc été forcé d'abandonner officiellement sa double citoyenneté pour être éligible aux élections présidentielles.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Richard III a été ré-enterré à la cathédrale de Leicester

26 March 2015

Des membres du public font la queue depuis lundi pour voir le cercueil contenant les restes du roi Richard III à la cathédrale de Leicester dans le comté du Leicestershire en Angleterre. Le dernier roi britannique mort sur le champ de bataille et le dernier roi de la maison d'York a finalement été enterré aujourd'hui lors d'une cérémonie dirigée par l’archevêque de Canterbury.

Les restes du roi Richard III avaient été découverts sous un parking en 2012 et avaient été depuis conservés à l'université de Leicester. Richard III est mort en 1485 à la fin de la guerre des Deux-Roses alors qu'il combattait Henry Tudor à la bataille de Bosworth. Après sa mort, son corps avait été transporté à l'église Greyfriars à Leicester avant d'être jeté dans une tombe sans qu'il ait reçu de service funéraire. Pendant 530 ans, la localisation de la tombe est restée inconnue. Dimanche, le cercueil a été transféré à la cathédrale de Leicester. L'équipe qui a fait cette découverte ainsi que des milliers de personnes l'ont accompagné pour lui rendre hommage.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

La Coupe du Monde au Qatar en 2022 aura lieu en hiver

26 March 2015

La FIFA, la fédération mondiale de football, a décidé que la Coupe du Monde de 2022 au Qatar n'aurait pas lieu en été en raison des conditions météorologiques extrêmes. La FIFA a confirmé cette décision jeudi soir lors d'une réunion de son comité exécutif à Zurich.

C'est la première fois que la FIFA prend l'initiative de repousser le tournoi à la fin de l'année. La Coupe du monde commencera le 21 novembre et la finale aura lieu le 18 décembre. Cela signifie que la compétition durera seulement 28 jours, et donc sera plus courte que d'habitude.

Le droit d'accueillir la Coupe du monde 2022 a été accordé au Qatar en 2010. Ce pays avait au départ promis d'utiliser des techniques de refroidissement pour rendre les conditions plus propices au football au Moyen-Orient où les températures peuvent atteindre 50°C. La Coupe du Monde se joue traditionnellement tous les quatre ans entre le mois de juin et de juillet. Ce sera la première fois que la Coupe n'aura pas lieu en été pour l'hémisphère nord.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Use of the Subjunctive with Certain Phrases and Expressions

Catherine: Voyons Rylan si tu as bien compris la leçon d'aujourd'hui sur les conjonctions qui se construisent avec le subjonctif…
Rylan: Pourvu que je ne te déçoive pas !
Catherine: En admettant que tu te trompes, ce ne sera pas un problème. Tu es là pour apprendre ! Alors commençons. Avec « depuis que », on utilise le subjonctif ou l'indicatif ?
Rylan: Facile ! L'indicatif !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The subjunctive tense is common in the French language. However, it can be challenging for non-native French speakers to determine in which situations to use it and with which phrases and verbs.

In this chapter, we will study the form of the present subjunctive as well as its use. First we will start with the form of the verbs then we’ll explore the use of this tense.

The subjunctive tense is ALWAYS preceded with “que”. So in all the conjugations of the verbs throughout this chapter, we will have “que” before the verb in the subjunctive.

In this part, we will try to answer a very common question that French learners often ask: When do we use the present subjunctive?

We use the subjunctive in subordinate clauses introduced by the relative pronoun “que”. But again not, all subordinate clauses require the subjunctive tense.

First, it is important to mention that the use of the present subjunctive depends more on the meaning expressed in the sentence than the verbs or the expressions that are used in the sentence. That’s why it is sometimes hard to determine whether we should use the subjunctive, the indicative or the conditional.

The subjunctive is generally used when we want to express probability, possibility, uncertainty, emotion, obligation, fear, judgment, necessity or wish. In this lesson, we will study the expressions and the prepositional phrases used with the subjunctive.

There are a lot of expressions: adverbial phrases, conjunctive phrases and prepositional phrases that require the subjunctive. The following table summarizes the most common ones.

Context

Phrases

Examples

Aim/Objectivepour que
afin que
Je vais te montrer une vidéo pour que tu puisses voir de tes propres yeux ce qu’il a fait.
I will show you a video so that you can see for yourself what he did.

Je lui prêterai ma voiture afin qu’il soit à l’heure pour son entretien.
He will take the car so that he can get there on time for his interview.
Mannersans queJe mettrai la lettre dans sa poche sans qu’elle s’en aperçoive.
I will put the letter in her pocket without her knowing.
Timeavant que
jusqu’à ce que
en attendant que
Montre-moi comment utiliser cette machine avant que je ne me fasse mal.
Please show me how to use this machine before I hurt myself.
Conditionà condition que
pourvu que
à moins que
Nous allons prendre le bus à moins que vous ne nous proposiez de nous déposer en voiture.
We will take the bus unless you offer us a ride.
Opposition / Concessionbien que
quoique
quoi que
Bien que je sois arrivée en retard à la gare, j’ai pu quand même prendre mon train.
Even though I arrived late at the train station, I still could catch my train.

Quoi qu’il fasse, elle l’aimera toujours.
Whatever he does, she will always love him.
Causede peur que /de crainte queIl a pris le soin de cacher sa bouteille de vin de crainte/de peur que sa femme ne pense qu’il boit toujours.
He made sure to hide his wine bottle for fear that his wife would think that he is still drinking.
HypothesisEn admettant que
en supposant que
En admettant que tu aies raison, qu’est-ce que tu nous proposes de faire ?
Assuming that you’re right, what do you suggest we do?

Students usually struggle to determine which phrases use the subjunctive and which don’t. We have selected here some of the most common phrases that DO NOT use the subjunctive.

Phrases

Examples

aussitôt/dès queAussitôt/dès qu’il verra son papa, il m’oubliera complètement.
As soon as he sees his dad, he’ll completely forget about me.
depuis queDepuis que je vis avec lui, je ne l’ai jamais vu aussi malheureux.
I have never seen him that sad ever since we’ve been living together.
lorsqueLorsque j’étais petite, j’aimais bien jouer avec ma grande soeur.
When I was little, I liked playing with my big sister.
parce queIls l’ont licencié parce qu’il a fait perdre beaucoup d’argent à la compagnie.
They let him go because he made the company lose a lot of money.
puisquePuisque tu ne veux pas me parler, je vais partir.
Since you don’t want to talk to me, I will leave.
pendant quePendant que ses enfants regardaient la télé, il travaillait dans son garage.
While his children were watching TV, he was working in his garage.
tandis queToi, tu ne t’es jamais occupée de moi, tandis que mon père a toujours été là pour moi.
You have never taken care of me; whereas, my father has always been there for me.
tant queTant qu’elle reste avec lui, elle ne fera rien de bon de sa vie.
As long as she stays with him, she won’t do anything in her life.

Couper la poire en deux

Rylan: Catherine, comment s’appelle le Roi de France actuellement ?
Catherine: Le Roi de France ? Mais enfin Rylan, tu sais bien que la monarchie a été abolie depuis bien longtemps.
Rylan: Oui, mais les Rois de France ont forcément des descendants. Je suis sûr qu’il y a encore quelques royalistes en France.
Catherine: C’est vrai... Mais pourquoi est-ce que tu t’intéresses tout à coup à la monarchie française ? Tu t’es mis à dévorer tous les numéros de Paris Match ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Cette expression signifie trouver un compromis, satisfaire de manière égale deux personnes. Nous pouvons nous imaginer devant un fruit bien mûr, qui nous fait très envie. Mais il n’y a qu’un fruit pour deux… Tout naturellement, nous coupons le fruit en deux pour que chaque personne puisse en profiter de façon égale, ce qui signifie bien entendu renoncer à manger le fruit entier.

Ainsi fait la personne qui coupe la poire en deux de manière figurée. Elle renonce à une partie de ses intérêts pour qu’une situation profite également à une autre personne et que l’intérêt des deux soit préservé de manière équivalente. Deux personnes peuvent ainsi trouver un accord à mi-chemin de leurs intérêts respectifs en faisant des concessions à l’autre.

L’expression est récente, car elle n’est en effet attestée que depuis le milieu du XIXème siècle. Il est très difficile de connaître son origine, ou la raison pour laquelle la poire est le fruit utilisé dans notre expression.

L’équivalent en anglais est “to meet halfway”.

Exemple 1 :

- J’aimerais bien aller au ciné ce soir.
- Bof, je suis crevé. Je préférerais rester à la maison et me coucher très tôt.
- Allez, on peut couper la poire en deux. On n’a qu’à regarder un film à la maison ?
- I’d like to go see a movie tonight.
- I’m exhausted. I would rather stay at home and go to bed very early.
- Come on, we can meet halfway. Let’s just watch a movie home?


Exemple 2 :

J’ai négocié longtemps avec le vendeur mais finalement on a coupé la poire en deux. J’ai accepté son prix de vente à condition que je puisse le payer en plusieurs fois.
I had a long negotiation with the seller but we finally met halfway. I agreed to his selling price if I could pay him in installments.
Choose the right form of the verb.
  1. En admettant que les bénéfices (soient/sont) meilleurs que ceux de l’année dernière, nous aurons toujours un manque de fonds pour démarrer d’autres projets.
  2. Tu ne m’as pas vue parce que je (suis partie/parte) avant que tu ne (viennes/viens) .
  3. Tandis que mes parents (aient/ont) toujours été sévères avec moi, ses parents à lui le laissaient faire ce qu’il voulait.
  4. En admettant que sa femme (sache/sait) un jour que son mari la trompe, est-ce que tu penses qu’elle va demander le divorce ?
  5. J’ai remarqué que dès que vous (prenez/preniez) ces médicaments, vous avez des maux de tête.
  6. Depuis que sa femme ne (vit/vive) plus avec lui, il n’arrête pas de s’attirer des problèmes.
  7. Bien que nous (admettons/admettions) avoir commis une grosse erreur en nous séparant, nous ne sommes pas encore prêts à vivre à nouveau ensemble.
  8. Tant que nous le (traitions/traiterons) mal, il ne va jamais nous servir avec sincérité.
  9. La police l’a arrêtée avant qu’elle ne (puisse/peut) contacter son complice.
  10. Puisque vous ne (faites/fassiez) aucun effort pour vous améliorer, je vous suggère alors d’abandonner vos études et de vous orienter vers une carrière de votre choix.


Read the dialogue then choose the correct form of the verb.
Cédric: Salut Florian ! Alors ça va mieux aujourd’hui?
Florian: Oui un petit peu. Tant que je ne (fais/fasse) pas de mouvements, ça va mais dès que je (mets/mette) les mains derrière mon dos comme mon médecin m’a conseillé de le faire, j’ai super mal !
Cédric: Ça c’est pas normal ! Je te suggère d’en parler avec ton médecin avant que ça ne (devienne/devient) plus sérieux. Il faut qu'il te prescrive des antidouleurs. Ça ne peut pas durer comme ça !
Florian: Je l’ai vu hier. Il ne veut pas me prescrire des médicaments de peur que mon corps ne (réagisse/réagit) mal à ces médicaments . Il m’a dit que bien que mes douleurs (soient/sont) parfois dures à supporter, elles ne sont pas permanentes.
Cédric: Mais j’hallucine ou quoi ! Chaque douleur mérite d’être prise au sérieux. Est-ce qu’il t’a donné des analyses à faire au moins?
Florian: Non rien pour le moment.
Cédric: Mais cela fait trois mois que tu souffres ! À mon avis, pour que ce médecin (veuille/veut) enfin prendre ton cas au sérieux, il faut que tu lui (dis/dises) que tu vas consulter un autre médecin.
Florian: Admettons que j’(aille/vais) consulter un autre médecin, qu’est-ce qui me garantit que lui va bien s’occuper de moi? J’ai peur que ça ne (soit/est) qu’une perte de temps et d’argent.
Cédric: Mon ami, rien n’est garanti dans la vie, mais c’est toujours une bonne idée d’avoir un second avis.
Florian: T’as raison, je vais en parler demain avec mon médecin.