Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

10 April 2014

Episode #163

3 April 2014

Episode #162

27 March 2014

Episode #161

20 March 2014

Episode #160

13 March 2014

Episode #159

6 March 2014

Episode #158

27 February 2014

Episode #157

20 February 2014

Episode #156

13 February 2014

Episode #155

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 13 mars 2014. Bienvenue pour un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire News in Slow French !
Rylan: Bonjour à tous nos auditeurs !
Catherine: Nous commencerons l'émission d'aujourd'hui en voyant les derniers chiffres des inscriptions à l'Obamacare et ce que l’administration de la Maison Blanche va faire pour atteindre son objectif d'inscriptions. Nous parlerons aussi du projet de l'OTAN d'envoyer des avions pour surveiller la Crimée, de la fusion de deux entreprises qui vont créer la plus grande entreprise de bananes du monde et pour finir de la réaction de l'Italie face à une image publicitaire représentant le David de Michel-Ange un fusil à la main.
Rylan: Un fusil ? Tu es sérieuse ? Je n'en ai pas entendu parler...
Catherine: Je suis sûre que tu auras une opinion sur ce sujet. Mais, continuons... La rubrique « grammaire » de notre émission sera remplie d'exemples illustrant le point de grammaire du jour : les pronoms interrogatifs qui, que, quoi, qu'est-ce que et qui est-ce qui. Et nous conclurons notre émission avec une nouvelle expression française. L'idiome du jour est « Donner ou Avoir des sueurs froides ».
Rylan: Très bien, Catherine !
Catherine: Es-tu prêt à commencer l'émission, Rylan ?
Rylan: Je suis super prêt !
Catherine: Dans ce cas, que le rideau s'ouvre !

Le nombre d'inscrits au programme Obamacare atteint les 4,2 millions

13 March 2014

Un rapport a été publié mardi par le Département de la Santé américain montrant que le nombre d'inscrits au régime d'assurance maladie a grimpé pour atteindre un total de 4,2 millions. Ce chiffre comprend 940 000 personnes qui se sont inscrites durant le mois de février.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L'OTAN va envoyer des avions pour surveiller la Crimée, en Ukraine

13 March 2014

L'Organisation du traité de l’Atlantique Nord (l'OTAN) a annoncé lundi dans un communiqué officiel qu'elle commencerait des vols de reconnaissance pour surveiller l'Ukraine. Cette démarche est censée rassurer les alliés américains en Europe de l'Est qui sont inquiets de l'incursion de la Russie en Crimée.

Les ambassadeurs de l'OTAN à Bruxelles ont déjà approuvé l'utilisation du système de détection et de commandement aéroporté connu en anglais sous le nom d'AWACS. L'AWACS commencera bientôt à voler au-dessus de la Pologne et de la Roumanie, deux membres de l'OTAN, pour suivre la crise en Ukraine. Les vols n'auront lieu que sur les territoires de l'OTAN.

Les troupes russes ont pris le contrôle de la péninsule de la Crimée ce mois-ci, ce qui a fait craindre le déclenchement d'une guerre civile en Ukraine. Cette crise a poussé les pays de l'OTAN qui faisaient autrefois partie de l'Union Soviétique à s'assurer que les États-Unis et leurs autres alliés militaires leur viendraient en aide au cas où la Russie les menacerait. Les États-Unis ont déjà envoyé six avions de combat F-15 pour faire des patrouilles aériennes dans les pays baltes et le Truxton, un destroyer lance-missiles, est réce

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Chiquita et Fyffes crèent la plus grosse entreprise de bananes du monde

13 March 2014

La firme irlandaise de vente de fruits Fyffes et son concurrent américain Chiquita ont annoncé qu'ils fusionneraient pour créer la plus grosse entreprise de bananes du monde. Cette nouvelle firme aura une valeur marchande de 1,1 milliard de dollars.

Le marché mondial de la banane, qui vaut 7 milliards de dollars, est actuellement contrôlé par 4 firmes : Chiquita, Dole Food Company, Fresh Del Monte et Fyffes, le plus grand distributeur en Europe. Cette nouvelle firme qui portera le nom de ChiquitaFyffes devrait vendre environ 160 millions de cartons de bananes par an et avoir 4,6 milliards de dollars de revenus annuels, plus que tous ses concurrents. Grâce à cette fusion, l'entreprise s'emparera de 14 % des parts de marché de la banane et cette transaction permettra également de réduire les coûts et d'étendre sa clientèle à de nouvelles régions.

La plupart des bananes sont cultivées dans de grandes plantations d'Amérique latine et d'Afrique et sont issues de la même variété. Cela rend la banane vulnérable aux maladies, ce qui nécessite l'utilisation d'un traitement fongique potentiellement dangereux pour les écosystèmes locaux. Des spécialistes craignent que cette nouvelle entreprise

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L'Italie s'enflamme contre une pub avec le David de Michel-Ange portant un fusil

13 March 2014

Une affiche publicitaire du David de Michel-Ange portant un fusil AR-50A1 a déclenché la colère des Italiens qui ont réclamé son retrait. Cette arme, qui coûte plus de 3000 dollars, est commercialisée par ArmaLite, une petite entreprise basée dans l'Illinois vendant des armes légères depuis 60 ans.

Intitulée « Une œuvre d'art », cette publicité montre David en train de se préparer à attaquer Goliath à l'aide d'un gros fusil. Cette initiative a scandalisé Dario Franceschini, le ministre de la culture italien qui a dit qu'il intenterait une action en justice pour qu'ArmaLite retire cette campagne. Sur Twitter, Franceschini a dit que cette publicité était illégale.

ArmaLite a répondu à cette déclaration en disant que la publicité en question a été retirée de la circulation quand un nouveau propriétaire a racheté l'entreprise. Elle a promis de faire tous les efforts possibles pour s'assurer que toute affiche restante de cette campagne soit retirée du public.

La statue de marbre de ce héros biblique exposée dans la galerie de l'Académie de Florence a été créée par Michel-Ange entre 1501 et 1504 et elle est considérée comme un chef-d’œuvre de la Renaissance. Le gouvernement prétend q

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Interrogative Pronouns: qui, que, quoi, qu'est-ce que, and qui est-ce qui

Catherine: Quoi de neuf Rylan ?
Rylan: C'est plutôt à toi que je devrais poser la question… Dire que tu ne m'as rien dit, à moi ton meilleur ami !
Catherine: De quoi tu parles Rylan ? Éclaire ma lanterne.
Rylan: De quoi je parle ? Mais de ton vernissage bien sûr !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The interrogative pronoun “Qui”

“Qui” means who. It can be used to ask questions about the subject(a person only) or the object of the sentence(a person only).

As a subject referring to a person:

Qui veut aller avec moi au cinéma ?
Who wants to go with me to the movies?

Qui prendra soin de toi quand je serai absent ?
Who will take care of you when I am absent?

Qui nous emmènera à l’aéroport ?
Who will take us to the airport?

Qui sont ces gens-là ?
Who are these people?

Qui est là ?
Who is there?

As a direct object referring to a person:

- Qui avez-vous rencontré là-bas ?
- Nous avons rencontré Josiane et Frédérique.
- Who did you meet there?
- We met Josiane and Frédérique.


Tu vas emmener qui avec toi ?
Who will you bring with you?

Qui viendra ce soir ?
Who is coming tonight?

Qui allons-nous inviter à notre fête de mariage ?
Who will we invite to our wedding?

Qui va- t-il choisir comme témoin ?
Who will he choose for a witness?

“Qui” can be preceded with a preposition such as: à, de, pour, contre, avec etc.., it can refer to different things.

“À qui” meaning whose, refers to ownership for persons :

À qui appartiennent ces bottes ?
Whose are these boots?

“Pour qui” meaning for whom, refers to the person for whom an action/a thing is done/directed:

Tu travailles pour qui ?
Who do you work for?

Vous faites ce gâteau pour qui ?
Who do you make this cake for?

“Avec qui” meaning with whom, refers to the person who accompanies the subject:

Avec qui tu vas voyager ?
Who will you travel with?

Elle a dansé avec qui ?
Who did she dance with?

The Interrogative Pronoun “Que”

“Que” means what and is used to refer to ideas, things or actions. “Que” cannot be put at the end of the sentence. It is always at the beginning of the question. “Que” asks the question about the direct object when it’s not a person. “Que” becomes “Qu’ ” when it’s followed with a vowel or a mute “h”.

Que fais-tu ce soir ?
What are you doing tonight?

Que voulez-vous que je fasse ?
What do you want me to do?

Que chantera-t-il à la réception ?
What will he sing at the reception?

Que prenez-vous, monsieur ?
What do you want to drink, sir?

Qu’allons-nous faire maintenant ?
What are we going to do now?

The Interrogative expressions: “Qu’est-ce que ?”, “Qui est-ce que ?”, and “Qu’est-ce qui”

Qu’est-ce que...?

“Qu’est-ce que” is the most commonly used type of question. The questions asked with “qu’est ce que” have the same meaning as the questions asked with “que” except that the “que” questions are slightly more formal than the “qu’est-ce que questions”.

Qu’est-ce que tu manges ?
What are you eating?

Qu’est-ce nous allons faire maintenant ?
What are we going to do now?

Qu’est-ce qu’il a acheté comme voiture ?
What kind of car did he buy?

Qu’est-ce que vous avez trouvé ?
What did you find?

Qui est-ce qui...?

“Qui est-ce qui” is used to look for the subject when this refers to a person.

Qui est-ce qui vous a raccompagnée à la maison hier ?
Who walked /drove you home yesterday?

Qui est-ce qui a inventé la bombe atomique ?
Who invented the atomic bomb?

Qui est-ce qui te doit de l’argent ?
Who owes you money?

Qui est-ce qui m’a promis de m’emmener diner dehors ce soir ?
Who promised to take me out for dinner tonight?

Qu’est-ce qui...?

“Qu’est-ce qui” is used to ask a question about the subject when it’s not a person.

Qu’est-ce qui est jaune et qui brille dans le ciel ?
C’est le soleil !
What is yellow and shines in the sky?
It’s the sun!


Qu’est-ce qui est drôle ?
What’s funny?

Qu’est-ce qui pue ici ?
What smells bad here?

The interrogative pronoun “Quoi”

“Quoi” means what. It is always at the end of the question or in the middle of the question just after the verb or the auxiliary. It is never put at the beginning of the question. It looks for the direct object when this is a thing or a situation. It is used informally.

Vous faites quoi ce soir ?
What are you doing tonight?
Tu as entendu quoi ?
What did you hear?

Si tu étais à ma place, tu ferais quoi ?
What would you do if you were in my shoes?

“Quoi” alone is very commonly used when we hear something and we don’t understand it, or when we are surprised when we hear or read some news we didn’t expect.

- Je vais me marier demain.
- Quoi ?
-I’m getting married tomorrow.
-What?


It is also used in certain idiomatic expressions:

Quoi de neuf ?
What’s up?

Donner/avoir des sueurs froides

Rylan: Tu n’as pas l’air d’être dans ton assiette Catherine, tu n’es pas malade au moins ?
Catherine: Ne t’inquiète pas, je vais bien. J’ai simplement du mal à garder les yeux ouverts.
Rylan: Pourquoi ? Tu t’es couchée tard? Avais-tu un cours à préparer ?
Catherine: Non, mais j’ai passé la soirée à regarder un film ; un ancien classique du cinéma français.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

« Avoir des sueurs froides » signifie avoir très peur, être angoissé ou ressentir une vive inquiétude au sujet de quelque chose. « Donner des sueurs froides » décrit l’action de provoquer un sentiment d’angoisse chez quelqu’un. Les sueurs froides provoquées par une situation stressante se caractérisent par une transpiration excessive accompagnée de frisson.

Une expression qui lui est similaire est « avoir froid dans le dos ».

En anglais la traduction littérale de cette expression est : “to give or to have cold sweats”et peut être traduite “to be in a cold sweat about something” “to break in a cold sweat” ou “to be scared to death”.

Exemple 1 :

- Après avoir reçu l’enveloppe contenant les résultats de ses examens médicaux, le patient a commencé à avoir des sueurs froides. Il ne s’avait pas à quoi s’attendre.
- After receiving the envelope containing the results of his medical tests, the patient began to be in a cold sweat. He had no idea what to expect.

Exemple 2 :

- Prendre la parole en public me donne toujours des sueurs froides.
- Ne t’inquiète pas tu es le meilleur orateur que je connaisse.
- Merci pour tes paroles d’encouragement, je me sens déjà bien mieux.
- To speak in public always makes me break in a cold sweat.
- You don’t have to worry about it; you are the best speaker I have ever met.
- Thank you for your encouraging words, I already feel much better.
Read the questions and the answers then supply with one of the following interrogative pronouns: qui, que, and quoi.
  1. Il m’a donné ? Un beau cadeau.
  2. a cassé la vitre de la salle à manger ? Les enfants.
  3. faites-vous dans la vie ? Je suis instituteur.
  4. t’a demandé de laver mon linge ? Maman.
  5. Tu as perdu ? Mon chapeau.
  6. pensez-vous du discours du Président ? C’était un bon discours.
  7. vous a prêté une si grosse somme d’argent ? Mon ami Laurent.
  8. Avec parlez-vous ? Avec mon père.
  9. Tu vas porter à la réception ? Mon costume marron.
  10. vend-il dans sa boutique ? De vieux livres.


Read the questions and the answers then supply with either “Qu'est-ce que” or “Qui est-ce qui”.
  1. tu vas préparer pour le dîner ce soir ? Des tomates farcies et une soupe aux poireaux.
  2. est venu vous voir hier à 3h du matin ? Mon oncle Louis.
  3. tu vas dire à la police quand ils te demanderont où tu étais la nuit du meurtre ? Je leur dirai que j’étais au cinéma.
  4. a gagné la Coupe du monde de football en 1982 ? C’est l’Italie.
  5. chante « Tombe la neige » ? C’est Adamo.
  6. tu vas acheter comme cadeau à ta maman pour la fête des mères ? Des fleurs et du chocolat.
  7. veut travailler le week- end ? Moi.
  8. tu as prévu de faire à Pâques ? Je vais aller voir ma grand-mère.
  9. a cassé mon vase ? Le chat.
  10. tu vas d’abord nettoyer la salle à manger ou bien le salon ? Le salon.