Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

3 July 2013

Episode #123

27 June 2013

Episode #122

20 June 2013

Episode #121

13 June 2013

Episode #120

6 June 2013

Episode #119

30 May 2013

Episode #118

23 May 2013

Episode #117

16 May 2013

Episode #116

9 May 2013

Episode #115

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 6 juin 2013. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Salut tout le monde ! Nous vous avons préparé une super émission pour aujourd'hui. J'espère que vous l'apprécierez.
Catherine: Dans la première partie du programme d'aujourd'hui, nous parlerons de quelques événements récents. Nous commencerons avec une discussion sur la situation en Turquie où des manifestations anti-gouvernementales ont éclaté. Nous parlerons aussi des inondations record qui ont eu lieu en Europe, du 24ème anniversaire du massacre de Tiananmen à Beijing et pour finir, d'un « hélicoptère radiocommandé par la pensée », une étude menée par des scientifiques américains.
Rylan: Génial ! De quoi allons-nous discuter dans la deuxième partie de l'émission ?
Catherine: La deuxième partie de l'émission, comme toujours, sera dédiée à la langue et la culture françaises. Le dialogue de grammaire sera rempli d'exemples sur le point de grammaire du jour : le passé simple avec les verbes du 3ième groupe finissant en « re » et avec la plupart des verbes les plus communément utilisés. Et nous conclurons le programme d'aujourd'hui avec les expressions françaises. Aujourd'hui, nous vous présentons une nouvelle expression : « Avoir le vent en poupe ».
Rylan: Très bien, Catherine ! Je suis prêt !
Catherine: Eh bien, Rylan, dans ce cas, que l'émission commence !

Manifestations anti-gouvernementales en Turquie

6 June 2013

Depuis vendredi dernier, au moins 2 personnes ont été tuées et des milliers d'autres ont été blessées en Turquie dans des affrontements entre la police et des manifestants qui protestent contre le pouvoir grandissant du premier ministre Erdogan. Avec son parti Justice et Développement ( AKP en turc), il a récemment restreint les droits sociaux. L'AKP, qui a été fondé par des néo-islamistes, réunit différentes factions de la droite turque.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Inondations historiques en Europe

6 June 2013

Des inondations record en Europe centrale ont coûté la vie à au moins 8 personnes. Des milliers d'autres ont été évacuées de leur maison. L'état d'urgence a été déclaré en Allemagne, en République Tchèque et en Autriche. Des évacuations ont également eu lieu en Pologne et en Suisse.

La capitale de la République Tchèque, Prague, a été parmi les villes les plus durement touchées. Environ 3 000 personnes ont été évacuées à Prague et le métro a été fermé. Les animaux du zoo de Prague ont été transférés en lieu sûr.

Dans la ville bavaroise de Passau, qui est entourée de 3 rivières, les eaux ont atteint un niveau record qui n'avait pas été observé depuis le 16ième siècle. Le centre de Passau a été en partie submergé et des commerces et des maisons situés près des berges ont été évacués.

En Autriche, deux personnes sont mortes dans une coulée de boue près de Salzbourg. Trois autres personnes sont portées disparues.

Des pluies torrentielles ont fait monter l'eau au plus haut niveau jamais observé depuis 70 ans.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

24ième anniversaire du massacre de la place Tiananmen

6 June 2013

Cette année, la manifestation qui commémorait les événements du 4 juin 1989 a attiré 54 000 personnes. Des dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées dans le parc Victoria à Hong Kong pour honorer le 24ième anniversaire du massacre de la place Tiananmen. Des manifestants criaient à l'aide de hauts-parleurs « À bas le parti communiste ! » et « Des élections libres pour tous les citoyens ! ». De telles manifestations sont en réalité interdites en Chine.

Cette manifestation annuelle témoigne des passions que continue à déchaîner la répression des manifestations étudiantes de 1989 à Beijing, un événement dont le nom et la date ont été censurés en Chine.

En 1989, des soldats armés et des tanks ont balayé les rues de Beijing et ont abattu, selon la plupart des estimations, des centaines de personnes pour mettre fin à deux mois de manifestations, de grèves de la faim et de discours enflammés sur la place Tiananmen. Des leaders étudiants soutenus par des milliers de jeunes Chinois avaient exhorté le parti communiste à s'attaquer à la corruption, à donner plus de droits aux citoyens et à démocratiser le pays.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Un hélicoptère contrôlé par la pensée

6 June 2013

Une étude publiée mardi dans une revue de neuro-ingénierie décrit une expérience novatrice de contrôle d'un hélicoptère robotique dans un espace en trois dimensions (3D) à l'aide d'un « bonnet » non invasif capable de capter l'activité électrique du cerveau.

Au cours de cette étude menée dans l'Université du Minnesota, un système électronique a été « entraîné » pour reconnaître des motifs dans un encéphalogramme, une carte de l'activité électrique du cerveau. 5 participants ont été sélectionnés pour porter un simple « bonnet » comportant 64 électrodes pour « apprendre » à l'ordinateur à repérer les motifs correspondant aux pensées de mouvement dans le cerveau. Ensuite, l'ordinateur a contrôlé l'hélicoptère par wi-fi en se basant uniquement sur les pensées du participant.

L'hélicoptère a suivi un parcours d'obstacles dans le gymnase de l'université et a réussi à éviter 90 % des obstacles.

L’électroencéphalogramme reste un ensemble de signaux électriques chaotiques et en grande partie indéchiffrables mais les signaux liés aux mouvements – et même une simple pensée concernant un mouvement- se sont révélés être relativement forts et reproductibles.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Passé Simple - The Verbs of the Third Group.
Verbs ending in “re”, and the most common verbs

Rylan: Ah je ne sais vraiment pas quoi acheter à mon petit neveu comme cadeau. Il a tout !
Catherine: Je te comprends !
Rylan: Je me souviens encore du jour où j'eus mes premiers Lego. J'avais 8 ans ! Tu ne peux pas imaginer tous les objets que je construisis avec ces quelques Lego. Aujourd'hui, à 8 ans, les enfants ont des tonnes de jouets, un ordinateur et une tablette !
Catherine: Et oui ! Mais j'ai une idée. Et si tu lui offrais un livre ?
Rylan: C'est une super idée, surtout que ça lui changera des dessins animés et des jeux vidéo ! Quoi comme livre ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The passé simple is a tense that is mainly used to narrate events in the distant past. It is used in written discourse such as stories, tales, biographies, and history articles. It is also used in formal speech. It expresses an action or a precise event that happened in the past. Differentiating between the passé simple and the imperfect tense has often been confusing for French learners. The imperfect tense expresses habits in the past, long actions in the past, descriptions in the past, whereas the passé simple generally expresses quick and sudden actions in the past. The emphasis is not on the duration of the action as much as it is on the action itself. In this chapter, we will focus on the form of the passé simple. We will also learn about the use of the passé simple through examples.

In French, the verbs are divided into three groups. The first group comprises the verbs ending in “er”. The second group comprises the verbs ending in “ir”. Both the verbs of the first group and the second group are called regular verbs because they conjugate the same way. The verbs of the third group are called irregular because their conjugation don’t follow a specific rule.

The conjugation of the verbs of the third group into the passé simple is very irregular and there are so many exceptions. That’s why we decided to study the most common ones and to devote two lessons to the subject.

In this lesson, we will study the verbs ending in “re”, as well as the most common verbs.

Verbs ending in “re”

There are many verbs that end in “re” and a lot of them have different conjugations into the passé simple. We have selected here a few verbs that conjugate differently into the passé simple.

Verbs

Passé simple

boire Je bus
Tu bus
Il but
Elle but
On but
Nous bûmes
Vous bûtes
Ils burent
Elles burent
conduire Je conduisis
Tu conduisis
Il conduisit
Elle conduisit
On conduisit
Nous conduisîmes
Vous conduisîtes
Ils conduisirent
dire Je dis
Tu dis
Il dit
Elle dit
On dit
Nous dîmes
Vous dîtes
Ils dirent
Elles dirent
écrire J’écrivis
Tu écrivis
Il écrivit
Elle écrivit
On écrivit
Nous écrivîmes
Vous écrivîmes
Ils écrivirent
Elles écrivirent
lire Je lus
Tu lus
Il lut
Elle lut
On lut
Nous lûmes
Vous lûtes
Ils lurent
Elles lurent
mettre Je mis
Tu mis
Il mit
Elle mit
On mit
Nous mîmes
Vous mîtes
Ils mirent
Elles mirent


Common verbs of the third group

Verbs

Passé simple

aller J’allai
Tu allas
Il alla
On alla
Nous allâmes
Vous allâtes
Ils allèrent
Elles allèrent
avoir J’eus
Tu eus
Il eut
Elle eut
On eut
Nous eûmes
Vous eûtes
Ils eurent
Elles eurent
faire Je fis
Tu fis
Il fit
Elle fit
On fit
Nous fîmes
Vous fîtes
Ils firent
Elles firent
être Je fus
Tu fus
Il fut
Elle fut
Nous fûmes
Vous fûtes
Ils furent
Elles furent
pouvoir Je pus
Tu pus
Il put
Elle put
On put
Nous pûmes
Vous pûtes
Ils purent
savoir Je sus
Tu sus
Il sut
Elle sut
On sut
Nous sûmes
Vous sûtes
Ils surent
Elles surent

Avoir le vent en poupe

Rylan: As-tu commencé la lecture d’un nouveau bouquin récemment Catherine ?
Catherine: Notre Dame de Paris de Victor Hugo. Ça fait des lustres que j’ai acheté ce livre, mais je n’avais jamais trouvé le temps de le lire auparavant.
Rylan: Bon courage ! Je viens juste de finir de lire les Misérables du même auteur.
Catherine: C’est l’un de mes romans préférés. C’est indéniablement un classique de la littérature française. Il ne t’a pas plu ?
Rylan: Si. Mais cela m’a demandé beaucoup d’efforts. J’ai failli jeter l’éponge plus d’une fois.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « avoir le vent en poupe » est utilisée pour décrire une personne à qui tout semble réussir. Elle « a le vent en poupe », elle a beaucoup de chance et les conditions favorables dans lesquelles elle se trouve semblent lui assurer un succès certain.

L’origine de cette expression française remonterait à la fin du XIVème siècle. La poupe représente l’arrière d’un navire par opposition à la proue qui représente l’avant. Cette expression était utilisée initialement par les marins, pour décrire la situation d’un voilier poussé par le vent qui souffle à l’arrière et qui est ainsi aidé à se propulser plus rapidement vers son port. Cette expression maritime est employée au sens figuré pour décrire une personne qui rencontre beaucoup de succès dans la vie.

La traduction anglaise de cette expression est "to have the wind in one’s sail", "to be on a roll" ou littéralement "to have the wind aft".

Exemple 1:

Aux derniers jeux olympiques, les équipes américaines avaient vraiment le vent en poupe, elles ont remporté une médaille après l’autre.
At the last Olympics, the American teams were really on a roll, they won a medal after another.

Exemple 2:

Ce candidat aux élections présidentielles semble avoir le vent en poupe. Je ne serais pas surpris s’il est élu haut la main.
This presidential candidate seems to have the wind in his sails. I would not be surprised if he is elected hands down.

Put the verbs in parentheses in the past simple.
  1. Dès qu’ils virent le gros nuage gris, ils (faire) demi -tour.
  2. Nous (mettre) nos plus belles robes pour plaire au prince.
  3. C’est là qu’elle (savoir) qu’il ne lui restait pas beaucoup de temps à vivre.
  4. Ils (conduire) la compagnie vers la faillite.
  5. Cendrillon et son prince se marièrent et (avoir) beaucoup d’enfants.
  6. Grâce à ses amis, le petit oiseau (pouvoir) s’envoler avec sa maman.
  7. Nous (aller) souvent rendre visite à notre vieil oncle.
  8. Il (être) un temps où je ne voulais voir personne, même pas mes parents.
  9. Le premier petit cochon (construire) sa maison avec de la paille. (conjugates like “conduire” )
  10. Dès que le calife reçut la lettre, il la (lire) à ses ministres.


Choose A or B.
  1. J’avais tellement soif que je (boire) toute l’eau qui était dans le petit seau.
    A - bus
    B - but
  2. Le vieux pêcheur le (conduire) vers une grotte souterraine.
    A - conduisa
    B - conduisit
  3. Elle prit le petit garçon par la main et lui (dire) de la suivre.
    A - dira
    B - dit
  4. Quand il (être) assez grand pour comprendre, on lui raconta l’histoire de sa famille.
    A - fut
    B - fit
  5. Nous (écrire) alors une lettre au chef de la tribu pour nous plaindre des conditions de vie des prisonniers de guerre.
    A - écrivîmes
    B - écrivimes
  6. Peu de temps après la mort de sa femme, mon grand-père (mettre) sa maison en vente et s’installa chez sa fille.
    A - metta
    B - mit
  7. Nous (mettre) beaucoup de temps pour leur répondre.
    A - mimes
    B - mîmes
  8. Ils (faire) des efforts énormes pour se faire accepter par leurs nouveaux voisins.
    A - firent
    B - furent
  9. Je (savoir) peu de temps après que la police avait arrêté le vrai criminel.
    A - sus
    B - sûs
  10. Ils (pouvoir) finalement le convaincre.
    A - pouvirent
    B - purent