Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

27 June 2013

Episode #122

20 June 2013

Episode #121

13 June 2013

Episode #120

6 June 2013

Episode #119

30 May 2013

Episode #118

23 May 2013

Episode #117

16 May 2013

Episode #116

9 May 2013

Episode #115

2 May 2013

Episode #114

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 30 mai 2013. Nous sommes très heureux de vous retrouver pour un nouvel épisode de News in Slow French ! Salut à tous nos auditeurs !
Rylan: Salut à tous nos amis ! J'espère que chaque semaine vous trouvez le temps pour écouter notre programme. Nous travaillons très dur pour ne pas vous décevoir !
Catherine: Et nous sommes de retour avec de nouveaux sujets de discussion.
Rylan: Oui, chaque semaine, nous parlons de nouveaux sujets d'actualité, de nouveaux événements et de nouveaux thèmes de discussion ! … Et donc quel est le menu pour aujourd'hui ?
Catherine: Dans la première partie du programme, nous parlerons du meurtre sauvage d'un soldat britannique qui a eu lieu à Londres, de la situation en Syrie où le gouvernement et les rebelles s'attendent à recevoir des armes de l'Union européenne et de la Russie, du projet des villes de Madrid, d'Istanbul et de Tokyo de présenter leur candidature pour les Jeux olympiques de 2020 et, pour finir, de la 66ième édition du festival de Cannes qui s'est terminé dimanche dernier.
Rylan: Génial !
Catherine: Mais ce n'est pas tout ! La seconde partie de notre émission commencera par un dialogue de grammaire rempli d'exemples de verbes du troisième groupe en « ir », « oir » et « dre » au passé simple, notre point de grammaire du jour. Ensuite, nous continuerons avec les expressions françaises qui clôtureront le programme. Aujourd'hui, nous consacrons cette section à une nouvelle expression : Faire d'une pierre deux coups.
Rylan: Très bien ! Ne faisons pas attendre davantage nos auditeurs ! Commençons l'émission !
Catherine: Bien sûr ! Ne perdons pas une minute de plus !

Un soldat britannique a été tué à Londres

30 May 2013

Mercredi dernier, un soldat anglais a été tué à Woolwich, dans le sud-est de Londres, par deux hommes qui ont crié des slogans islamistes. Drummer Lee Rigby, âgé de 25 ans, était habillé en civil et marchait en direction de sa caserne quand il a été attaqué en plein jour dans une rue de Londres. Les suspects ont renversé Rigby et l'ont tué à coups de couteau. La police a tiré sur les suspects et les a arrêtés.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Syrie : des armes pour les rebelles et des armes pour le gouvernement

30 May 2013

L'Union européenne a dit qu'elle ne renouvellerait pas l'embargo sur les armes en Syrie qui arrive à expiration samedi prochain. L'embargo de l'Union européenne, qui a été imposé pour la première fois en mai 2011, s'applique aux rebelles autant qu'au gouvernement syrien. Désormais, les États membres de l'Union européenne pourront envoyer des armes pour aider les rebelles syriens. L'Union européenne cherche à faire pression sur le régime du président Bashar al-Assad à l'approche des négociations de paix organisées par les États-Unis et la Russie.

Le Ministre des Affaires étrangères anglais William Hague a dit qu'il était « important pour l'Europe d'envoyer un message clair au régime d'al-Assad pour qu'il comprenne qu'il doit prendre au sérieux les négociations et que toutes les options restent sur la table au cas où il refuserait de le faire ». Mais d'autres pays se sont opposés à la fin de l'embargo en disant que cela aggraverait les violences qui ont déjà causé la mort d'au moins 80 000 personnes.

Le Secrétaire d’État américain John Kerry et le Ministre des Affaires étrangères russe Sergeï Lavrov, ont pris l'initiative d'amener les deux camps syriens à la table des négociati

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Trois villes présentent leur candidature pour accueillir les Jeux olympiques de 2020

30 May 2013

Madrid, Istanbul et Tokyo présenteront leur candidature au Comité international olympique qui se réunira cette semaine en Russie et le gagnant sera élu en septembre.

« Nous connaissons la situation difficile que traverse l'Espagne » a dit la maire de Madrid Ana Botella en parlant des problèmes financiers que connaît l'Espagne. « Mais Madrid est un choix sûr. Nous faisons des progrès et nous sommes sur la bonne voie ». L'Espagne traverse une période de récession, a un taux de chômage de 27 pour cent et une économie en repli depuis 7 trimestres consécutifs. Madrid espère l'emporter auprès du Comité international olympique grâce au fait que la ville dispose déjà de la majorité des installations nécessaires pour accueillir cet événement.

D'un autre côté, Hasan Arat, qui présente la candidature d'Istanbul, a parlé de la croissance économique de la Turquie comme d'un avantage pour Istanbul. « Nous nous sommes assurés que notre candidature soit sans risque » a dit Arat. « C'est aussi la plus grande chance que la Turquie ait jamais eu de gagner vu que nous avons été candidats 4 fois dans le passé ».

La dette du gouvernement est passée de 100 pour cent à 30 pour cent du produit

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le Festival de Cannes 2013

30 May 2013

La 66ième édition du festival de Cannes s'est déroulée cette année à Cannes, en France, du 15 au 26 mai. Le gagnant de la récompense la plus prestigieuse, la Palme d'or ( « Golden Palm ») attribuée au meilleur film, a été annoncé dimanche lors de la cérémonie de clôture. L'actrice française Audrey Tautou était la maîtresse de cérémonie.

Le film français La vie d'Adèle du réalisateur franco-tunisien Abdellatif Kechiche a gagné la Palme d'or. Ce film raconte une histoire d'amour entre deux femmes. Contrairement à ce qui se fait d'habitude, la Palme d'or n'a pas seulement été attribuée au réalisateur mais aussi aux deux actrices du film.

Le film américain Inside Llewyn Davis des frères Cohen a gagné le deuxième prix, le Grand Prix du jury. Ce film parle de la scène musicale folk qui s'est développée à Greenwich Village dans les années 60.

Le festival de Cannes a été fondé en 1946 et met en compétition des nouveaux films de tous les genres et de tous les pays du monde, y compris des courts-métrages et des documentaires.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Passé Simple - The Verbs of the Third Group.
Verbs ending in “ir”, “oir”, and “dre”

Catherine: Tu as mauvaise mine, Rylan. Tu es malade ?
Rylan: Non, ça va … Mais je viens de me faire vacciner. Alors je suis fatigué.
Catherine: Mon pauvre ! Et si nous parlions de l'inventeur des vaccins, tout en pratiquant le passé simple …
Rylan: Tu parles d'Edward Jenner, celui qui découvrit le vaccin de la variole.
Catherine: Non, plutôt de Louis Pasteur qui découvrit le vaccin de la rage. C'était un génie !
Rylan: Je suis d'accord avec toi mais il faut dire qu'il reprit beaucoup de travaux de recherches entrepris avant lui par d'autres scientifiques, comme l'Anglais Edward Jenner par exemple.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The passé simple is a tense that is mainly used to narrate events in the distant past. It is used in written discourse such as stories, tales, biographies, and history articles. It is also used in formal speech. It expresses an action or a precise event that happened in the past. Differentiating between the passé simple and the imperfect tense has often been confusing for French learners. The imperfect tense expresses habits in the past, long actions in the past, descriptions in the past, whereas the passé simple generally expresses quick and sudden actions in the past. The emphasis is not on the duration of the action as much as it is on the action itself. In this chapter, we will focus on the form of the passé simple. We will also learn about the use of the passé simple through examples.

In French, the verbs are divided into three groups. The first group comprises the verbs ending in “er”. The second group comprises the verbs ending in “ir”. Both the verbs of the first group and the second group are called regular verbs because they conjugate the same way. The verbs of the third group are called irregular because their conjugation don’t follow a specific rule.

The conjugation of the verbs of the third group into the passé simple is very irregular and there are so many exceptions. That’s why we decided to study the most common ones and to devote two lessons to the subject.

In the first lesson we will study the verbs ending in “ir”, “oir”, and “dre”.

The verbs ending in “ir”:

For example partir:

Je partis
Tu partis
Il partit
Elle partit
On partit
Nous partîmes
Vous partîtes
Ils partirent
Elles partirent

Nous partîmes très tôt pour éviter la chaleur.
We left early to avoid the heat.

Remember: Not all the verbs ending in “ir” have the same conjugation as partir. For example venir and tenir conjugate differently. We’ll see that in the next lesson about the most common verbs.

The verbs ending in “oir”:

For example apercevoir:

J’aperçus
Tu aperçus
Il aperçut
fbes Elle aperçut
On aperçut
Nous aperçûmes
Vous aperçûtes
Ils aperçurent
Elles aperçurent

Elles aperçurent une lueur à travers la fenêtre.
They suddenly saw a light coming through the window.

Remember: Not all the verbs ending in “oir” have the same conjugation as apercevoir. For example voir and s’asseoir conjugate differently.

Conjugation of the verb s’asseoir:

Je m’assis
Tu t’assis
Il s’assit
Elle s’assit
On s’assit
Nous nous assîmes
Vous vous assîtes
Ils s’assirent
Elles s’assirent

Je m’assis près de mon père.
I sat next to my father.

Conjugation of the verb voir:

Je vis
Tu vis
Il vit
Elle vit
On vit
Nous vîmes
Vous vîtes
Ils virent
Elles virent

Il vit un gros nuage menaçant.
He saw a big threatening cloud.

Verbs ending in “dre” have different conjugations.

Conjugation of the verb prendre:

Je pris
Tu pris
Il prit
Elle prit
On prit
Nous prîmes
Vous prîtes
Ils prirent
Elles prirent

Nous prîmes nos affaires et nous quittâmes la ville.
We took our things and left the town.

Conjugation of the verb tendre:
Je tendis
Tu tendis
Il tendit
Elle tendit
On tendit
Nous tendîmes
Vous tendîtes
Ils tendirent
Elles tendirent

Ils lui tendirent la main quand il en eut besoin.
They helped him when he needed help.

Conjugation of the verb atteindre:
J’atteignis
Tu atteignis
Il atteignit
Elle atteignit
On atteignit
Nous atteignîmes
Vous atteignîtes
Ils atteignirent
Elles atteignirent

Nous atteignîmes le sommet de la montagne au coucher du soleil.
We reached the top of the mountain at sunset.

Interrogative Form

The interrogative form of the verbs of the third group follows the same rules as the verbs of the first group and the second group.

For example:

Est-ce qu’il prit le temps de l’appeler ?
Did he take the time to call her?

Negative Form

The negative form of the verbs of the third group follows the same rules as the verbs of the first group and the second group.

For example:

Elle ne lui ouvrit pas la porte.
She didn’t open the door for him.

Faire d’une pierre deux coups

Rylan: Qu’as-tu fait cette semaine Catherine ? Es-tu partie en vacances quelque part ?
Catherine: Cela se voit donc tant que ça Rylan?
Rylan: Tu te portes comme un charme et je ne t’ai jamais vue aussi bronzée.
Catherine: Probablement parce que je passe la majeure partie du temps assise à mon bureau, ou dans une salle de classe.
Rylan: Alors te serais-tu décidée cette fois-ci à faire d’une pierre deux coups et à aller à la plage avec ton ordinateur portable?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

« Faire d’une pierre deux coups » signifie que l’on atteint deux objectifs ou résultats à la fois avec une seule action. Il est intéressant de noter que cette locution est employée, sous une forme ou une autre dans beaucoup de cultures.

On ne peut dater l’origine de de cette expression avec certitude. Elle est sans nul doute très ancienne car on la retrouve dans des ouvrages de littérature française dès le XVIe siècle. Remonterait-elle aux temps anciens ou les chasseurs chassaient à l’aide d’une fronde les animaux de petites tailles, comme les oiseaux ? C’est fort probable.

En anglais, la traduction littérale est to “to kill two birds with one stone”.

Exemple 1 :

- Ecoute News in Slow French et tu feras d’une pierre deux coups.
- Comment cela ?
- Tu apprendras à parler le français et tu te divertiras en même temps.
- Listen to News in Slow French and you will kill two birds with one stone.
- How so ?
- You will learn to speak French and you will have fun at the same time.

Exemple 2 :

Le président pris des mesures stricts pour faire d’une pierre deux coups ; relancer l’économie et créer des emplois.
The president took strict measures to kill two birds with one stone; revive the economy and create jobs.

Put the verbs in parentheses in the past simple.
  1. Je (prendre) la décision d’émigrer et de m’installer en France.
  2. Comme sa femme (ne pas se sentir) bien, il l’emmena chez le médecin. ( conjugates like “partir”)
  3. Nous (revoir) nos parents une fois avant qu’ils ne soient partis. (conjugates likes “voir”)
  4. Un jour, son mari lui (mentir) et elle ne lui pardonna pas.(conjugates like “partir”)
  5. Quand la banque (consentir) à leur prêter de l’argent, ils furent certains qu’ils allaient s’en sortir. (conjugates like “partir”)
  6. Elles (peindre) leur chambre en rose. (conjugates like “atteindre”)
  7. Mon père soudain (pressentir) qu’il y aurait un danger et il n’avait pas tort !(conjugates like “partir”)
  8. Nous nous (asseoir) souvent près du feu pour écouter les belles histoires que nous racontait grand-maman.
  9. Lorsqu’elle (voir) que ses jours était comptés, elle décida de réunir toute sa famille.
  10. Nous (recevoir) souvent la visite des gendarmes à cause des activités douteuses de mon père.( conjugates like “apercevoir”)


Choose A or B.
  1. Quand elle (entendre) un bruit étrange dans la chambre de ses enfants, elle sut qu’il y avaitquelque chose d’anormal. (conjugates like “tendre”)
    A - entendit
    B - entenda
  2. Ils qu’ils étaient pauvres et qu’ils n’avaient nulle part où aller.(conjugates like “tendre”)
    A - prétendèrent
    B - prétendirent
  3. Quand nous arrivâmes à une clairière, nous une silhouette frêle à travers le brouillard. (conjugates like “voir”)
    A - entrevîmes
    B - entrevimes
  4. Les enfants à ce moment-là que leurs parents les avaient abandonnés. (conjugates like “prendre”)
    A - comprirent
    B - comprendrèrent
  5. Quand ils le sommet de la colline, ils furent surpris de trouver une vieille cabane abandonnée.
    A - atteignèrent
    B - atteignirent
  6. Dès qu’elle de sa maison, elle fut attaquée par une horde de loups sauvages. (conjugates like “partir”)
    A - sorta
    B - sortit
  7. Je ma plaie avec une feuille de chou que j’avais trouvée par terre. (conjugates like “partir”)
    A - couvris
    B - couvrai
  8. Aladin le bras à son oncle pour qu’il l’aide à sortir de la grotte mais l’oncle refusa de l’aider.
    A - tendit
    B - tendai
  9. Nous à ce moment-là que nous étions encerclés de toutes parts. (conjugates like “prendre”)
    A - comprirent
    B - comprîmes
  10. Les habitants du village nous comme des rois.
    A - reçurent
    B - recevèrent