| Catherine: | Nous sommes le jeudi 29 mars 2012. Salut tout le monde. Bienvenue pour notre programme hebdomadaire News in Slow French. |
| Rylan: | Bienvenue pour notre émission où nous parlons des derniers évènements mondiaux, de la langue et de la culture française en français lent. |
| Catherine: | En français seulement légèrement au ralenti ! |
| Rylan: | Exact. Eh bien, annonçons les faits d'actualité dont nous allons parler dans l'émission d'aujourd'hui. |
| Catherine: | Dans la première partie de l'émission, nous parlerons du meurtre d'un adolescent noir en Floride, du sommet sur la sécurité nucléaire tenu en Corée du Sud, de la visite du pape Benoît XVI à Cuba et pour finir du malaise ressenti lors d'un événement sportif quand les organisateurs ont joué la parodie de l'hymne national tiré du film Borat. |
| Rylan: | Quand j'ai lu ce qui s'est passé avec l'hymne national du Kazakhstan, j'avais du mal à y croire. Je pensais que c'était une blague. |
| Catherine: | Non, non c'est vraiment arrivé... mais je suis d'accord, c'est difficile de croire que ça ait pu arriver... Ok, continuons l'annonce du programme. Dans la seconde partie de l'émission, nous avons un dialogue rempli d'exemples sur le point de grammaire d'aujourd'hui : le pluriel des adjectifs. Et ensuite, nous finirons notre émission avec la partie « expressions ». Aujourd'hui, nous avons choisi l'expression française: Monter sur ses grands chevaux. |
| Rylan: | Très bien Catherine ! N'attendons pas une minute de plus ! Commençons l'émission ! |
| Catherine: | Tout à fait ! Nous avons du pain sur la planche ! |
Le 26 février, un adolescent afro-américain de 17 ans a été abattu à Sanford, en Floride alors qu'il sortait d'une épicerie. Il a été tué par George Zimmerman, qui faisait une patrouille de voisinage et qui a suivi Martin parce qu'il trouvait ce garçon suspect. Zimmerman dit qu'il a tué Martin par légitime défense après avoir été attaqué par cet adolescent.
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le sommet sur la sécurité nucléaire de 2012 a été organisé le 26 et le 27 mars à Séoul en Corée du Sud. Des hauts fonctionnaires venus de près de 60 pays, dont la Chine, l'Inde et la Russie ont assisté à ce sommet.
La menace du terrorisme nucléaire était au cœur du sommet. La conférence avait pour but de trouver des manières d'empêcher les terroristes de faire exploser des armes atomiques dans les grandes villes.
Les activités nucléaires de Corée du Nord étaient au centre des discussions du sommet alors que la Corée du Nord a annoncé des projets de lancement de fusée le mois prochain pour célébrer l'anniversaire du fondateur de la Corée du Nord Kim II Sung. La Corée du Nord affirme que ce satellite s'inscrit dans un programme spatial pacifique et sera utilisé pour les prévisions météorologiques.
L'Occident dit que ce lancement est un test de missile longue portée destiné à atteindre les États-Unis.
Les sommets ont rarement abouti à des solutions concrètes contribuant à sécuriser les matières radioactives dangereuses présentes dans différents pays du monde. Le compte-rendu officiel du sommet ne mentionne ni la Corée du Nord ni l'Iran. Ces deux pays sont pourtant
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
Le 26 mars, le pape Benoît XVI est arrivé à Cuba pour une visite de 3 jours. C'est la première fois qu'un pape visite Cuba depuis 14 ans. L'Église espère que cette visite ravivera la foi des habitants de ce pays communiste qui était encore officiellement athée il y a 20 ans. Au début des années 90, Cuba a assoupli les restrictions qui pesaient sur les pratiques religieuses. Depuis, l'Église catholique de Cuba a fait entendre sa voix pour pousser le gouvernement à faire des réformes politiques et économiques, notamment la défense de la liberté religieuse.
Le moment fort du voyage du pape a été la grande messe qui a réuni des dizaines de milliers de personnes mercredi sur la place de la Révolution à La Havane. Dans son sermon, le pape Benoît XVI a incité les Cubains à rechercher la «vérité authentique ». Il a prévenu que certains « interprètent mal cette recherche de la verité et que cela les mène à l'irrationnel et au fanatisme ». Le président Raul Castro a aussi assisté à cette messe.
Quand il a rencontré le président Raul Castro, le souverain pontife a demandé un plus grand rôle de l'Église et a demandé à ce que le Vendredi Saint devienne un jour férié. Le pape Benoît X
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
La parodie de l'hymne du Kazakhstan de Borat jouée durant une remise de médailles de sport au Koweït
Maria Dmitrienko, la gagnante kazakhe de la médaille d'or d'une compétition de tir organisée au Koweït, a dû écouter, alors qu'elle était sur le podium, les paroles insultantes de l'hymne national du Kazakhstan du film Borat. Dmitrienko a gagné jeudi dernier cette médaille d'or à l'occasion du 10ième championnat de tir du monde arabe au Koweït. Elle est montée sur le podium avec les autres médaillés et s'attendait à entendre jouer « My Kazakhstan ». À la place, c'est l'hymne parodique de Sacha Baron Cohen tiré de son film sorti en 2006 qui a été joué. Maria était mal à l'aise mais est restée sur le podium durant la cérémonie pour faire honneur à sa médaille d'or.
À la suite de ce malaise, les officiels du Koweït ont recommencé la cérémonie de remise de médailles en mettant le véritable hymne du Kazakhstan. Le comité chargé de l'organisation de cet événement sportif a déclaré que cet incident était une erreur « non intentionnelle » et s'est excusé mais le ministre des affaires étrangères kazakh a demandé l'ouverture d'une enquête.
Borat : leçons culturelles sur l'Amérique est un film sorti en 2006 qui fait la satire des stéréotypes raciaux. Dans ce film, l'acteur princi
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
| Rylan: | Avec les beaux jours, je suis de bonne humeur et super motivé pour la leçon de grammaire. |
| Catherine: | Tant mieux ! Aujourd'hui, nous parlons du pluriel des adjectifs en -eux et -al et -s. Comme tu as bien compris les leçons précédentes, ce sera du gâteau ! Par exemple, c'est facile avec les adjectifs en -eux parce qu'ils ne changent pas au masculin pluriel. |
| Rylan: | Les adjectifs en -eux, euh, laisse-moi trouver tout seul un exemple …. heureux ou encore joyeux ! |
| Catherine: | Tu es vraiment de bonne humeur ! Moi les adjectifs qui me viennent en tête ne sont pas très joyeux. Ils se rapportent à la météo : brumeux, nuageux, venteux, neigeux, pluvieux, orageux … |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
In this chapter we will study the descriptive or qualifying adjectives.
Let’s start with the following examples:
J’ai acheté un grand coffre à jouets.
I bought a big toy chest.
“grand” is a descriptive adjective. It modifies or describes the noun “coffre”.
Notice that the adjective in the sentence above preceded the noun.
Elle a des parents très sévères.
She has very strict parents.
“sévères” is a descriptive adjective. It modifies the noun “parents”.
Notice that the adjective in the sentence above followed the noun.
Remember: Unlike in English, adjectives related to nationality, religion and ethnicity in French are not capitalized, i.e. they don't start with a capital letter.
We generally form the plural of adjectives by adding an “s” to the end of the singular adjective. However, there are many adjectives that form their plural differently depending on their ending. In this lesson, we will study the adjectives ending in “al”, “eau, “s” and “x”, but first let’s start with the general rule. The plural of adjectives is formed by adding an “s”.
For example:
Hugo est très drôle.
Hugo is very funny.
Hugo et Jacques sont très drôles.
Hugo and Jacques are very funny.
Sophie a vendu sa nouvelle robe.
Sophie sold her new dress.
Sophie a vendu ses nouvelles robes.
Sophie sold her new dresses.
Sa fille est grande de taille.
Her daughter is tall.
Son fils et sa fille sont grands de taille.
Her son and her daughter are tall.
Adjectives ending in -al
The adjectives ending in “al” form their plural by replacing “al” with “aux”:For example:
| Singular | Plural |
| communal | communaux |
| abdominal | abdominaux |
| amical | amicaux |
| bestial | bestiaux |
| brutal | brutaux |
| commercial | commerciaux |
| digital | digitaux |
| général | généraux |
| musical | musicaux |
| médical | médicaux |
Exceptions: The following adjectives ending in “al” take an “s” in the plural.
| Singular | Plural |
| bancal | bancals |
| fatal | fatals |
| naval | navals |
Remember: “banal” commonplace, “final” final, and “idéal” ideal can take both the “s” and the “aux” form in the plural.
-eau
The adjectives ending in “eau” form their plural by adding “x” at the end of the adjective.For example:
| Singular | Plural |
| beau | beaux |
| nouveau | nouveaux |
| jumeau | jumeaux |
Adjectives ending in -s and -x
The adjectives ending in “s” and “x” stay unchanged in the plural form.For example:
| Singular | Plural |
| heureux | heureux |
| vaniteux | vaniteux |
| obtus | obtus |
| français | français |
| roux | roux |
| vieux | vieux |
| Catherine: | J’envie ceux qui voyagent pour le travail quelquefois. Pas toi ? |
| Rylan: | Comme qui ? Les hôtesses de l’air ? |
| Catherine: | Oh non ! Je crois qu’il n’y a pas pire qu'hôtesse de l’air ou steward de nos jours. Les passagers coopèrent de moins en moins et ils montent sur leurs grands chevaux dès qu’on leur demande de faire quelque chose. |
| Rylan: | Tu as raison. Leur vie n’est pas aussi palpitante qu’on le croit. Ils doivent servir les gens, s’occuper des malades, sans arrêt répéter les mêmes choses. C’est comme faire du baby-sitting en altitude avec des enfants ingrats et désobéissants. |
| Catherine: | Tu as déjà eu des expériences désagréables en avion ? |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Autrefois, quand les chevaux étaient encore utilisés pour faire la guerre, on utilisait les "chevaux de bataille", autrement appelés "destriers." Les destriers étaient ainsi nommés car les chevaliers les conduisaient de la main droite. Ces chevaux étaient des animaux de race et de grande taille, ce qui permettait de mieux dominer son adversaire. Ainsi, à l'origine, « monter sur ses grands chevaux », c'était, pour une troupe de chevaliers, partir à la bataille en chevauchant de grandes montures. L’image du courageux chevalier partant défendre ses intérêts ou ceux de son pays sur son cheval est restée. C’est depuis le XVIe siècle que l’on dit d’une personne qu’elle «monte sur ses grands chevaux » quand elle s’emporte et devient parfois agressive lorsqu’elle tente de défendre son point de vue.
La traduction littérale en anglais est “to climb on one’s big horses” et des expressions équivalentes aglaises seraient “to get on one's high horse”, “to blow one's top”, “to get huffy about something” ou “to get carried away about something”.
Exemple 1 :
Elle monte sur ses grands chevaux dès que qu’on lui parle de vin.She gets on her high horse as soon as soon as you bring up the topic of wine.
Exemple 2 :
Docteur Jones ? Tu ne peux pas contester son diagnostic. Il monte tout de suite sur ses grands chevaux.Doctor Jones? You can’t question his diagnosis. He immediately gets on his high horse.
- Le service communal n’est pas très efficace dans cette ville.
Les services ne sont pas très efficaces dans ces villes. - J’ai trouvé son acte très brutal.
J’ai trouvé ses actes très . - Le chantier naval est impressionnant dans ce pays.
Les chantiers sont impressionnants dans ce pays. - Bruno est roux alors que ses frères sont blonds.
Bruno et Pierre sont alors que leurs frères sont blonds. - Sa tante lui a acheté un beau pull.
Sa tante lui a acheté de pulls. - Je dois avouer que je n’aime pas beaucoup sa compagnie. Je le trouve très vaniteux.
Je dois avouer que je n’aime pas beaucoup leur compagnie. Je les trouve très . - Le médecin lui a dit que le nerf digital de son pouce a été touché.
Le médecin lui a dit que les nerfs de son pouce ont été touchés. - Un angle obtus mesure plus de 90 degrés et donc il est plus grand qu’un angle droit.
Les angles mesurent plus de 90 degrés et donc ils sont plus grands que les angles droits. - Tant que mon fils est heureux, je suis heureux.
Tant que mes enfants sont , je suis heureux. - Le choc qu’il a reçu lui a été fatal.
Les chocs qu’il a reçus lui ont été .
- L’état général de la maison est déplorable.
A - génerals
B - généreux
C - généraux
- Ton camion est trop vieux. Il faut acheter un camion plus récent.
A - vieux
B - viaux
C - vieus
- Son frère jumeau vit avec lui. Ils s’entendent très bien.
A - jumeaux
B - jumeau
C - jumeaus
- Il a un talent musical extraordinaire! Il faut qu’il l’exploite.
A - musicals
B - musical
C - musicaux
- Il a un local commercial à vendre si ça t’intéresse.
A - commercials
B - commerciaux
C - commercieux
- Son oncle est portugais.
A - portugaix
B - portugal
C - portugais
- Ils ont un lien amical très fort.
A - amicals
B - amicaux
C - amical
- C’est un enfant très doux. J’aurais aimé avoir un fils pareil.
A - doux
B - dous
C - douts
- Je voudrais bien savoir comment pouvoir réparer un tabouret bancal.
A - bancals
B - bancaux
C - bancal
- Ils sont finalement arrivés à un accord bilatéral.
A - bilatéraux
B - bilatérals
C - bilatéreux