| Catherine: | C'est déjà jeudi et c'est donc le moment de commencer notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Aujourd'hui, nous sommes le 12 avril 2012. Salut tout le monde ! Bienvenue ! Salut mon ami Rylan ! Es-tu prêt à discuter de l'actualité internationale ? |
| Rylan: | Salut tout le monde ! Salut Catherine ! Je suis toujours prêt à parler de l'actualité et à partager avec toi mes opinions. Alors, commençons le programme ! De quoi allons-nous discuter aujourd'hui ? |
| Catherine: | Cette semaine, nous parlons du puissant tremblement de terre qui a frappé l'Indonésie, de la fin pour Rick Santorum de sa campagne pour les présidentielles américaines, de la suspension d'un entraîneur de baseball de l'équipe de Miami à cause de ses remarques sur l'ancien dirigeant de Cuba Fidel Castro et pour finir, nous parlerons de l'importance du fromage dans la vie politique française. |
| Rylan: | L'importance du fromage dans la vie politique française ! Eh bien ! Cette histoire est une bonne occasion pour révéler des faits très intéressants. J'irais même jusqu'à faire un pronostique sur les élections sur la base de cette histoire de « fromage » ! |
| Catherine: | Je suis sûre que tous nos auditeurs l'attendent avec impatience ! |
| Rylan: | Merci ! |
| Catherine: | La seconde partie de l'émission commence avec la grammaire. L'histoire d'aujourd'hui sera remplie d'exemples sur le point de grammaire de la semaine: les prépositions. Ensuite, nous continuons avec les expressions idiomatiques. Aujourd'hui, cette partie est consacrée à l'expression française: Pédaler dans la choucroute. |
| Rylan: | Très bien ! Nous sommes prêts à commencer ! |
| Catherine: | Alors que le spectacle commence ! |
Un énorme tremblement de terre a eu lieu au large de la côte de l'île indonésienne de Sumatra mercredi matin. Une alerte au tsunami a été dans un premier temps déclarée puis a été levée un peu plus tard dans la journée. Les alertes au tsunami ont causé des scènes de paniques. Les gens ont fui les bâtiments et se sont dirigés vers des terrains surélevés. On n'a pas rapporté de dégâts ni de victimes pour le moment.
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Mardi dernier, le candidat républicain à la présidentielle Rick Santorum a mis un terme à sa course à la Maison Blanche. Il était le principal rival de Mitt Romney pour la nomination de candidat républicain aux élections présidentielles de novembre prochain. M. Santorum était en train de perdre face à M. Romney en terme de nombre de délégués nécessaires pour s'assurer d'être nommé candidat lors de la Convention nationale du parti républicain qui aura lieu en août.
La fin de la campagne de M. Santorum signifie que la course à l'investiture républicaine est terminée. Désormais, Mitt Romney, le candidat qui sera normalement choisi par le parti républicain, peut concentrer entièrement ses attaques sur son rival Barack Obama. Son message est que le président a échoué sur le plan économique. Il reproche au président Obama d'avoir accablé les entreprises d'impôts et de réglementations et d'avoir augmenté les dépenses du gouvernement.
Dans sa campagne, Obama a montré qu'il s'attendait à ce que Mitt Romney soit choisi comme candidat. Dans une de ses déclarations, il a accusé M. Romney d'essayer d'acheter les électeurs avec des publicités négatives financées par des groupes de pre
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Mardi, l'équipe de baseball de Miami a suspendu un entraîneur, Ozzie Guillen pour une durée de 5 matchs à cause de son éloge du dirigeant cubain Fidel Castro. Ozzie Guillen a dit dans une interview pour le magazine Time qu'il éprouvait du « respect » pour l'ancien président de Cuba. Plus tard, il a affirmé qu'il avait fait une erreur de traduction au moment de son interview.
Les paroles de M. Guillen ont provoqué l'indignation de la communauté des exilés cubains qui est très importante à Miami. Au moins 200 manifestants se sont rassemblés devant le stade Marlins et ont agité des drapeaux cubains et américains. Ils ont qualifié Guillen de « communiste » et ont crié « Débarrassez-nous de lui ». Plusieurs hommes politiques locaux cubano-américains ainsi que des élus municipaux ont réclamé la démission de Guillen.
M. Guillen a tenu une conférence de presse à Miami mardi pour présenter ses excuses , en espagnol et en anglais, à la ville, à la communauté cubaine et à l'équipe.
Ce n'est pas la première fois qu'il tient des propos controversés. En 2005, il est intervenu dans une émission de radio vénézuélienne et a exprimé sa sympathie à l'égard du président de gauche vénéz
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
L'agence France-Presse a rapporté la semaine dernière que le président français Nicolas Sarkozy a enlevé le fromage du menu de l'Élysée. Le président ne prendra plus de fromage à la fin de ses repas, alors que c'est une tradition ancestrale en France.
Depuis son mariage avec Carla Bruni en 2008, le président Sarkozy suit un programme d'exercice physique et un régime strict interdisant le chocolat, le fromage et les desserts. Le président Nicolas Sarkozy dirige un pays connu pour ses centaines de variétés de fromage : le brie, le boursin, le Roquefort etc.
Les Français avaient déjà eu du mal à accepter que leur dirigeant ne boive pas de vin, alors que le vin est un sujet d'orgueil national. Le président pense que l'alcool ralentit l'organisme.
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
| Rylan: | J'ai besoin de ton aide, Catherine. |
| Catherine: | Je suis à ton service, Rylan. Dis-moi tout ! |
| Rylan: | J'aimerais faire un cadeau à un couple d'amis de mes parents que je connais depuis tout petit. Ils organisent une petite fête à l'occasion de leur 30e anniversaire de mariage. |
| Catherine: | 30 ans ! Ouah ! C'est beau ! Tu pensais à quel genre de cadeaux ? |
| Rylan: | Au début, j'ai pensé à un album photo... |
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
The Preposition “à”
“à” is a very common preposition. It has three forms: à, au, and aux. We use “à” when the noun that follows it is singular feminine preceded with the definite article “la”.
J’ai trouvé un livre très intéressant à la bibliothèque.
I found a very interesting book at the library.
J’ai un rendez-vous important à la banque.
I have an important appointment at the bank.
We use “au” when the noun that follows it is singular masculine.
Nous avons passé toute la journée au musée.
We spent the whole day at the museum.
Il fait ses courses au supermarché.
He does his grocery shopping at the supermarket.
Exceptions: When a noun ( masculine or feminine) following the preposition “à” starts with a vowel or a mute “h”, then “ à l’ ” is used.
Je vais le rejoindre à l’hôtel.
I will meet him at the hotel.
Il donne beaucoup d’argent à l’Association des Anciens Combattants.
He donates a lot of money to the Veterans Association.
We use “aux” when the noun that follows it is plural masculine or plural feminine.
La fille aux cheveux blonds te ressemble beaucoup.
The girl with blond hair looks a lot like you.
Il va se porter candidat aux prochaines elections.
He will run for office in the next elections.
Different uses of the preposition “à”
| Use | Examples |
| Place | Il habite à Paris. He lives in Paris. Nous sommes allés au Maroc le mois passé. We went to Morocco last month. J’ai acheté mes boucles d’oreille aux Antilles. I bought my earrings in the West Indies. |
| Hour or time(We always use “à” ) | Le cours commence à 8:30 du matin. The lesson starts at 8:30 am. Nous sommes sortis à l’aube. We left at dawn. |
| To whom something belongs | Ces lunettes sont à moi. These glasses are mine. Ce livre appartient à Yves. This book belongs to Yves. C’est aux parents de décider. It’s up to the parents to decide. Le vélo n’appartient pas au garçon. Il appartient à la fille.This bicycle doesn’t belong to the boy. It belongs to the girl. |
| What an object contains or what it is used for(we always use “à” whether the following word is a masculine noun, a feminine noun or a verb) | une cuillère à café - a teaspoon un bac à sable - a sand box une chambre à coucher - a bedroom |
| Price (We always use “à” whether the noun that follows is masculine or feminine) |
Une maison à un million de dollars. A million dollar house. Ils vendent des téléphones portables à 10 euros. They sell cellphones at 10 euros. |
Remember:
A. Don’t confuse the preposition “à” with “a” which is a conjugated form of the verb “avoir”. The preposition is written with an accent on the top. The verb or auxiliary “a” from “avoir” doesn’t have an accent on the top.
Je vis à Paris.
I live in Paris.
Il a une belle maison.
He has a nice house.
B. We never say: à le
For example:
Je suis allée voir le match
Je suis allée voir le match au (correct) Stade de France.
I went to see the game at the Stade De France.
C. We never say: “au ce” or “au cet” even if the noun that follows “ce” and “cet” is masculine. We say “à ce” or “à cet”.
We never say: “aux ceux” or “aux ces” or “aux ses” even if the noun that follows “ces”, “ses” and “ceux” is plural. We say “à ces” , “à ses”, “à ceux”.
For example:
J’ai demandé à cet homme de se calmer.
I asked this man to calm down.
Il a dit à ses parents qu’il ne voulait plus les voir.
He said to his parents that he didn’t want to see them anymore.
| Catherine: | C’est mon troisième jour sans caféine et je peux te dire que je pédale dans la choucroute. |
| Rylan: | Ah ah ! Tu m’as toujours dit que tu n’étais pas dépendante pourtant. |
| Catherine: | Dépendante ? C’est un bien grand mot. J’ai simplement un peu de mal à...fonctionner et...je perds le fil de ma pensée...quelquefois...je ne suis pas aussi concentrée sans caféine, tu vois ? |
| Rylan: | Oui, oui, je vois surtout que tu pédales dans la choucroute...même pour m’expliquer les effets que le manque de caféine a sur toi. Pourquoi as-tu arrêté ? |
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
L’expression viendrait du milieu cycliste. Certains pensent que lors des premiers Tours de France, la voiture balai, qui ferme la course et ramasse les coureurs cyclistes qui abandonnent ou qui s'évanouissent, aurait eu des panneaux publicitaires pour des marques de choucroute. Par extension, l’expression s’est appliquée à de nombreux autres domaines, tels que le domaine intellectuel, émotionnel ou même le domaine du travail. Des formes dérivées de l’expression sont peu à peu apparues : «pédaler dans la semoule » ou «pédaler dans le yaourt »
La traduction littérale de notre expression est “to pedal in sauerkraut” et des expressions anglaises équivalentes seraient ‘to be at a complete loss,’ to be getting nowhere fast,’ or ‘to be spinning one's wheels.’
Exemple 1 :
Ça fait une heure que j'essaie de résoudre cette équation, et franchement, je pédale dans la semoule.I've been trying to solve this equation for an hour, and frankly, I'm getting nowhere fast.
Exemple 2 :
Ce n'est pas la peine de continuer à chercher. Tu pédales dans la choucroute.Don't bother continuing to search - you're spinning your wheels.
- Ils sont allés foire (F) du livre avec leur tante.
- Ne joue pas avec la corde sauter.
- Elle a donné son passeport homme (M) en costume bleu.
- Romain a demandé voisins de sa mère de prendre soin d’elle.
- Elles ont acheté leurs sacs main centre (M) commercial qui vient d’ouvrir.
- Le maire de Strasbourg a offert de beaux cadeaux jeunes champions de football.
- J’achète mes croissants boulangerie(F) du quartier.
- Elle a légué toute sa fortune Société (F) Protectrice des Animaux.
- Je l’ai vu en train de parler médecin(M) de sa femme.
- On veut aller cinéma(M) ensemble mais on n’aime pas le même genre de films.
- Les enfants sont partis piscine(F) aujourd’hui. Ils se sont bien dépensés.
- Nous avons décidé d’aller théâtre(M) ce soir. Ça va nous changer un peu du cinéma.
- Il a demandé mécanicien(M) s’il pouvait garer sa voiture dans son garage.
- J’ai prêté mon chronomètre entraîneur de l’équipe de basket.
- Mes enfants n’aiment pas aller église. Ils disent qu’ils n’aiment pas rester assis trop longtemps.
- Nous avons demandé autorités locales de trouver une solution immédiate à notre problème.
- Pourquoi ne l’emmenez-vous pas restaurant (M) de temps en temps ?
- Le président du club a promis joueurs de son équipe une hausse des salaires.
- J’aime bien vivre dans la ferme mais je dois dire que je n’aime pas trop être réveillé tous les jours aube par le chant du coq.
- On mange bien cantine(F). Ils nous préparent des plats succulents. On a de la chance !