Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

4 August 2011

Episode #23

28 July 2011

Episode #22

21 July 2011

Episode #21

14 July 2011

Episode #20

7 July 2011

Episode #19

29 June 2011

Episode #18

23 June 2011

Episode #17

16 June 2011

Episode #16

9 June 2011

Episode #15

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Julie: Nous sommes le jeudi 7 juillet 2011. Bonjour à tous ! Salut Rylan !
Rylan: Salut Julie ! Avant de commencer, je voulais te poser une question.
Julie: Mais, bien-sûr !
Rylan: D'habitude, la sélection de sujets d'actualité dont nous parlons dans le programme est équilibrée, non ?
Julie: C'est exact !
Rylan: Mais il est clair que le programme d'aujourd'hui n'est pas équilibré! Au programme d'aujourd'hui, 2 des sujets d'actualité sont en rapport avec des événements sportifs.
Julie: Franchement, Rylan ! Seul un des sujets d'actualité est un vrai événement sportif : le tournoi de tennis Wimbledon ! L'autre, le concours de hot-dogs, n'est pas un véritable événement sportif ! C'est plus un sujet de divertissement!
Rylan: Je ne suis pas sûr, Julie. Certains prennent ce concours de hot-dogs très au sérieux !
Julie: OK, revenons à des choses plus sérieuses. Annonçons notre sélection de sujets d'actualité !
Rylan: Bien sûr ! À toi l'honneur !
Julie: Au programme d'aujourd'hui, nous parlerons des négociations au Congrès des États-Unis sur la réduction du déficit budgétaire, de l'ancien président du Fonds Monétaire International qui a été libéré de sa maison d'arrêt, des résultats du tournoi de tennis de Wimbledon 2011, et pour finir, nous parlerons du concours de hot-dogs du 4 juillet à New York.
Rylan: Très bien ! Et en seconde partie de notre programme ?
Julie: Dans la partie grammaire, nous parlerons du futur simple. Aujourd'hui, nous nous concentrerons sur les verbes du premier groupe. Comme toujours, notre dialogue sera divertissant et contiendra plein d'exemples pour illustrer la leçon de grammaire. Quant à l'expression du jour, elle vient d'une célèbre citation attribuée à Louis XV ou à Madame de Pompadour : « Après moi le déluge ».
Rylan: Excellent ! Tu es prête à commencer ?
Julie: Bien sûr, commençons sans plus attendre.

Négociations au sujet de la réduction du déficit budgétaire aux États-Unis

7 July 2011

L'administration de la Maison Blanche a affirmé que si la capacité d'emprunt du gouvernement n'était pas augmentée le 2 août, les États-Unis seront pour la première fois en défaut de paiement. La capacité d'emprunt du gouvernement est limitée par le Congrès. L'administration Obama a averti que cela pourrait perturber gravement les marchés financiers.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Strauss-Kahn libéré de son assignation à résidence

7 July 2011

Le 1er juillet 2011, un juge a libéré Dominique Strauss-Kahn de son assignation à résidence. Les procureurs ont dit que la femme qui l'avait accusé de tentative de viol avait fait de fausses déclarations et que sa crédibilité était mise en doute. La plaignante travaille comme femme de chambre à l'hôtel Sofitel de Manhattan. Elle est une immigrée guinéenne de 32 ans qui a fait le ménage dans la suite à 3000$ la nuit où Strauss-Kahn séjournait.

Dominique Strauss-Kahn, âgé de 62 ans, doit toujours faire face à des accusations d'agression sexuelle à New York. Il a consenti à venir se présenter devant la Cour comme requis, y compris pour une audience le 18 juillet.

L'ancien président du Fonds Monétaire International a été arrêté le 14 mai dernier. Jusqu'à ce qu'il soit arrêté, Strauss-Khan était un des candidats favoris de l'élection présidentielle française de 2012.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Wimbledon 2011

7 July 2011

Dimanche dernier, le serbe Novak Djokovic, âgé de 24 ans, a remporté le titre à Wimbledon après avoir affronté en finale le tenant du titre, Rafael Nadal, âgé de 25 ans, venant d'Espagne. Il s'agit de sa 50ème victoire sur ses 51derniers matchs. En battant Nadal 6-4 6-1 1-6 6-3, Djokovic remporte son 3ème titre de Grand Chelem. Avant cela, il avait remporté en 2008 et en 2011 l'Open d'Australie. Officiellement, Djokovic a pris la place de Nadal au rang de premier joueur mondial. C'est la première fois en 7 ans qu'un joueur autre que Rafael Nadal ou Roger Federer est classé n°1.

La veille, la tchèque Petra Kvitova, âgée de 21 ans, avait remporté son premier titre de Grand Chelem à Wimbledon. Elle a joué contre l'ancienne championne Maria Sharapova. Kvitova est la première tchèque à remporter Wimbledon depuis 1988.

Le tournoi de Wimbledon 2011 était le 125ème. Le All England Lawn Tennis Club organise le tournoi depuis ses débuts en 1877. Le tournoi de Wimbledon est connu pour se jouer sur des courts d'herbe verte et la tradition exige que les joueurs y soient habillés en blanc.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Concours de hot-dogs du 4 juillet

7 July 2011

Le 4 juillet, le concours de hot-dogs de Nathan's, qui a lieu chaque année, s'est tenu à Coney Island, à New York. Joey Chestnut a mangé 62 hot-dogs remportant ainsi sa cinquième victoire consécutive du concours de hot-dogs du 4 juillet. Ce qui représente une consommation d'environ 20 000 calories en 10 minutes. Le surnom du gagnant âgé de 27 ans est « mâchoires ». Il a gagné 10 000$.

Lors de la compétition féminine, Sonya Thomas a mangé 40 hot-dogs. Surnommée « la Veuve Noire », elle a remporté 10 000$ également.

Le concours annuel sur Coney Island attire chaque année des dizaines de milliers de vacanciers et de téléspectateurs.

Selon la légende, la première édition du concours a eu lieu en 1916. Le 4 juillet 1916, 4 immigrants se sont affrontés dans un concours de hot-dogs au stand de Nathan's Famous à Coney Island pour savoir lequel des quatre était le plus patriotique.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Future Simple
Part I: Verbs of the First Group

Julie: Dis-moi Rylan, quand est-ce que tu présenteras ta communication ? Je suis obligée de fixer une date et de commencer les préparatifs. Tu sais que nous devons organiser une journée qui sera consacrée exclusivement aux présentations orales. Tous les autres papiers sont prêts et il ne reste que toi. Je te donne encore deux jours, tu me donneras l’abstract avant mardi prochain.
Rylan: Pas de problème Julie. Au fait, l’abstract est prêt, la communication aussi est quasiment prête, mais je dois encore la revoir. M’mm, je pense que je la terminerai avant mardi si tu m’aides à reformuler mes recommandations.
Julie: Tu sais combien de papiers je dois revoir ces deux prochains jours ? Disons, plus d’une dizaine au total, mais je trouverai le temps de revoir tes recommandations ne t’en fais pas. Sinon, dis-moi, tu parleras sur quoi au juste lors de cette présentation?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The future simple or in French “Le futur de l’indicatif” expresses the future. It is the equivalent of the future simple will + infinitive. The form of the future simple depends on the verb itself. In this lesson, we will examine the future simple of the verbs of the first group.

Remember: The verbs of the first group end in “er”. They are regular verbs that follow the same conjugation.

Exception: “aller” is an irregular verb that belongs to the third group.

Form:

The future simple of the verbs of the first group is formed by adding the suffix “ai”, “as”, “a”, “ons”, “ez”, “ont” to their infinitives depending on the subject.

Conjugation of the verb “parler”:

Je parlerai
Tu parleras
Il /elle/ on parlera
Nous parlerons
Vous parlerez
Ils/elles parleront

For example:

Il est fort probable que les deux candidats à la présidence parleront ce soir de la mondialisation.
It is very likely that the two presidential candidates will talk tonight about globalization.

Je suis sûre que tu gagneras ton pari.
I’m sure you will win your bet.

Je préparerai de bons petits plats pour ta famille.
I will prepare delicious dishes for your family.

The interrogative form:

Remember: There are three ways of asking questions in French:

1-Adding “est ce que” to the sentence.
2-Subject verb inversion
3-Intonation

The “est ce que” form: The “est ce que “ form in the future simple is formed by adding the “est ce que” to the sentence.

For example:

Est-ce qu’il racompagnera les enfants à la maison?
Will he walk the kids home?

Quand est ce que planterez vos tomates?
When will you plant your tomatoes?

The inversion:

The inversion is formed by simply inverting the subject and the verb. It is usually used in formal writing.

For example:

Présentera t-il son programme ce soir?
Will he present his program this evening?

Répèterez-vous ce que je vais vous dire maintenant?
Will you repeat what I will tell you now?

The intonation:

You can ask questions in French by simply adding an intonation at the end of the sentence. You can do this in informal speech only.

For example:

Vous trouverez un endroit où stationner là-bas?
Will you find a parking spot there?

Quand tu seras loin, tu penseras à nous?
When you’re away, will you think about us?

Tu passeras me prendre demain?
Will you come and pick me up tomorrow?

The negative form:

To form a negative statement, you need to put “ne” between the subject and the verb and follow the verb with “pas”:

For example:

Il ne conduira pas ta voiture.
He will not drive your car.

Je te promets que je ne parlerai pas pendant le cours.
I promise you I won’t talk during the lesson.

Après moi le déluge

Julie: Rylan, est-ce que tu peux me prêter ton aspirateur pour ce week-end ? Je pense que j’ai bousillé le mien. Je n’ai pas encore essayé de le réparer, mais je pense qu’il est foutu.
Rylan: Rien que ça ? Bien sûr que je peux te le passer. Je te l’amènerai demain.
Julie: Mais dis-moi plutôt un truc Rylan, car c’est quelque-chose que j’ai toujours voulu comprendre. D’où tu as hérité toute cette gentillesse et cette générosité ? Est-ce que c’est héréditaire dans ta famille, ou c’est quoi le secret?
Rylan: Peut-être que c’est héréditaire. Au fait, je pense que j’ai pris ça de ma grand-mère, avec qui j’ai passé une grande partie de mon enfance. Tu sais Julie, rien n’appartient à cette brave femme. Elle peut donner tout ce qu’elle possède sans le moindre souci. Je l’aimais tant.
Julie: Tu as eu de la chance d’avoir appris une aussi noble qualité d’une aussi bonne femme. Sinon, êtes-vous tous comme ça dans la famille ou bien tu fais exception ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

« Après moi le déluge » est une expression que l’on utilise pour dénigrer l’attitude irresponsable d’une personne qui ne pense qu’à sa petite personne et qui ne s’inquiète guère sur les conséquences que son attitude peut avoir sur les autres. En effet, elle signifie peu importe ce qu'il va se passer après, même si c'est une catastrophe qui va tout détruire. C’est une expression égocentrique qui montre l’insouciance des personnes face à un problème donné. Le déluge utilisé dans l’expression, fait référence non pas à une simple pluie diluvienne ou à une inondation banale, mais à la catastrophe biblique qu'a été le Déluge dont seul Noé est sorti vivant avec sa famille et tous les couples d'animaux qu'il avait pu faire monter à bord de son arche.

L’expression en question est associée soit à Louis XV, soit à sa favorite, Mme de Pompadour. Il n’est donc pas étonnant de ne pas en trouver de trace écrite un peu avant, compte tenu de la notoriété de leurs auteurs présumés. En effet, l’expression « Apres moi le déluge » est associée à Louis XV qui parlant de son dauphin, l'aurait employée pour dire qu'il se moquait complètement de ce qu'il pourrait faire après sa mort. Mais on parle plus souvent de la Pompadour qui, alors que le peintre Quentin de la Tour peignait son portrait, vit arriver le roi accablé d'avoir appris la défaite du maréchal de Soubise à Rossbach en 1757, et lui aurait dit "Il ne faut point s'affliger : vous tomberiez malade ; après nous le déluge !"

Littéralement, l’expression « Après moi le déluge » est traduite par "after me, the flood". L’expression équivalente en anglais serait: "When I am gone come what may" ou "after me, the heavens can fall".

Exemple 1 :

C’est vrai que je ne suis pas d’accord avec ce plan de travail, mais je ne m’inquiète pas pour autant. Je ferai convenablement mon travail le reste j’en suis pas responsable. Après moi le déluge, comme on dit.
It's true that I do not agree with this working schedule, but I do not really care. I will only do properly my job. What happens when I am gone it’s none of my concern.

Exemple 2 :

Dis-donc, t’as écouté ce qu’a dit le président ? Il refuse toute tentative de sortie de crise. C’est comme si qu’il disait : Après moi le déluge.
Tell me, have you listened what the president said? He is refusing any attempt to end the crisis. It's just like he was saying: When I am gone come what may.

the verbs in parentheses in their correct form.
  1. Demain je (enlever) mon appareil dentaire.
  2. Est-ce que ton père et toi (jouer) avec nous aux cartes la semaine prochaine?
  3. Nous ( pas supporter) de rester sans toi tout ce temps.
  4. Mes véritables amis (pas refuser) de m’aider.
  5. Les enfants (regarder) la télévision dans le salon pendant que nous (préparer) le dîner dans la cuisine
  6. Je (ramener) ma chaîne stéréo et nous (danser) comme des fous.
  7. Elle (acheter) sa robe dans le magasin le plus chic de Paris.
  8. Je suis sûr qu’il (annuler) son voyage quand il apprendra ce qui est arrivé.
  9. Je ne (arriver) jamais à le convaincre. Il est têtu comme une mule.


Complete the following dialogue with one of the following verbs. Then put each verb in the future simple.
accorder - aider - baisser - augmenter - envisager - bénéficier

Nathan: Est-ce que vous croyez que les prix de l’essence dans les mois à venir?
Annick: A vrai dire je ne sais pas. Cela dépendra de plusieurs facteurs. Tout ce que je sais c’est qu’ils pas comme c’était le cas l’année dernière. En tout cas j’espère vraiment que l’année prochaine on de la décision de l’OPEC d’augmenter la production du pétrole.
Nathan: Est-ce que vous l’utilisation d’autres sources d’énergie?
Annick: Oui bien sûr. Je pense que les nouvelles sources d’énergie telles que l’énergie éolienne et l’énergie solaire nous énormément à limiter l’utilisation du pétrole. Ce qui est sûr c’est qu’à partir de cette année nous beaucoup d’intérêt aux énergies nouvelles.