Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 February 2019

Episode #417

14 February 2019

Episode #416

7 February 2019

Episode #415

31 January 2019

Episode #414

24 January 2019

Episode #413

17 January 2019

Episode #412

10 January 2019

Episode #411

3 January 2019

Episode #410

27 December 2018

Episode #409

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 24 janvier 2019. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume !
Guillaume: Salut Catherine ! Bonjour à tous !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous allons discuter de l'actualité. Nous commencerons par la montée des tensions entre la France et l’Italie à cause de propos sur la colonisation. Ensuite, nous parlerons du procès qui s’est ouvert lundi à Paris de quatre hommes accusés d’avoir fait passer de la viande de cheval pour du boeuf. Puis, nous aurons une conversation sur le « régime flexitarien », un nouveau régime mis au point par des scientifiques, et qui pourrait selon eux aider à sauver la planète. Et enfin, nous parlerons de l’initiative d’une ville italienne pittoresque : vendre des dizaines de maisons pour la modique somme de... 1 euro !
Guillaume: Des maisons à 1 euro ? Il faut que tu nous en dises plus sur le sujet, Catherine...
Catherine: Serais-tu intéressé par cette offre incroyable, Guillaume ?
Guillaume: Qui ne le serait pas? Mais franchement, cela semble un peu trop beau pour être vrai, si tu veux mon avis.
Catherine: Eh bien, nous en apprendrons plus dans un instant. Mais pour le moment, continuons les annonces. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons la leçon d’aujourd’hui : l’utilisation de la sémantique pour déterminer le genre d'un nom. Et nous conclurons notre programme avec une expression française : « À dormir debout ».
Guillaume: Très bien, Catherine ! Commençons !
Catherine: Oui, Guillaume ! Place au spectacle !

Tensions entre la France et l'Italie à cause de propos sur le colonialisme

24 January 2019

Dimanche, le vice-président du Conseil italien Luigi Di Maio a accusé la France d'exploiter l'Afrique et de favoriser l’immigration d'Africains en Europe. Di Maio a appelé l'Union européenne à sanctionner la France pour avoir « appauvri l'Afrique ».

Suite à l’annonce de deux naufrages en mer Méditerranée qui auraient causé la disparition de 170 migrants, Di Maio a déclaré que l'UE devrait imposer des sanctions à « tous les pays qui, comme la France, appauvrissent l'Afrique et obligent [ses habitants] à partir, car la place des Africains est en Afrique, pas au fond de la Méditerranée. » Des sources diplomatiques françaises ont qualifié les propos de Di Maio d’« hostiles et sans raisons compte tenu du partenariat entre la France et l'Italie dans l'Union européenne ».

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Début du procès à Paris sur le scandale de la viande de cheval

24 January 2019

Quatre hommes accusés d'avoir vendu des produits étiquetés « bœuf » alors qu’il s’agissait de viande de cheval, qui est moins chère, ont été jugés lundi à Paris. Les quatre hommes - deux anciens cadres de Spanghero, une entreprise de transformation de viandes du sud de la France, et deux négociants en viande des Pays-Bas font face à diverses accusations de fraude.

Les quatre hommes auraient aidé à organiser la vente de plus de 500 tonnes de viande de cheval présentée à tort comme du bœuf. De la viande provenant d'abattoirs roumains a été distribuée à 28 entreprises de 13 pays entre 2012 et 2013. La combine a été découverte en 2013 par les autorités irlandaises, qui ont trouvé de la viande de cheval dans des hamburgers surgelés étiquetés « pur bœuf ». Une enquête plus approfondie a révélé que près de 4,5 millions de plats, notamment des lasagnes, du chili con carne et de la moussaka, avaient été préparés à partir de viande de cheval au lieu de bœuf. Certains d'entre eux avaient été servis dans des cantines scolaires et des hôpitaux.

Les autorités françaises affirment que Spanghero a réalisé un gain de plus de 500 000 € grâce à la vente de viande de cheval en tant que viande de bœuf. L

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le régime « flexitarien » pourrait aider à sauver la planète, selon une étude

24 January 2019

Les scientifiques ont mis au point un régime qui, selon eux, permettrait de nourrir la population mondiale qui augmente rapidement, d’améliorer la santé et de réduire l'impact de la production alimentaire sur l'environnement. Le « régime alimentaire planétaire » a été décrit dans un rapport publié mercredi dernier dans la revue The Lancet, qui contient des directives spécifiques pour une alimentation saine et écologiquement durable.

Ce régime a été développé par une équipe d'experts internationaux. À l'échelle mondiale, il est préconisé de réduire de moitié la consommation de viande rouge et de sucre et de doubler la consommation de fruits, de légumes, de haricots et de noix. Le poulet et le poisson seraient limités à deux portions par semaine ; la consommation de produits laitiers serait équivalente à un verre de lait par jour ; et les œufs seraient limités à un ou deux par semaine. Les céréales complètes telles que le pain et le riz représenteraient environ un tiers de l'apport calorique total d'une personne.

Les chercheurs disent que l'adoption de ce régime alimentaire pourrait aider à prévenir plus de 11 millions de décès par an imputables à une alimentation malsaine. Avec une po

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Une ville pittoresque d’Italie vend des dizaines de maisons au prix de 1 euro

24 January 2019

La semaine dernière, des responsables locaux de la ville sicilienne de Sambuca ont annoncé la mise en vente de dizaines de maisons au prix d’1 euro. La nouvelle de cette initiative – qui a pour but de revitaliser la ville – a déclenché une énorme réaction. Dans les 48 heures suivant cette annonce, la ville avait déjà reçu 38 000 courriels de personnes du monde entier.

Les maisons à vendre ont deux étages et comportent des cours, des jardins avec des orangers et des entrées avec arcades. L'achat de ce bien a un prix : les nouveaux propriétaires doivent rénover la propriété dans un délai de trois ans pour un coût d'au moins 15 000 €. Ils devront également faire un dépôt de garantie de 5 000 €, qui sera restitué une fois les travaux terminés.

Sambuca est une ville pittoresque située sur une colline et connue pour son patrimoine maure. On la connaît aussi sous le nom de « ville de splendeur », et elle a été nominée au concours 2016 des plus belles villes d'Italie. Cependant, à l'instar d'autres villes rurales italiennes, sa population a diminué ces dernières années, car ses habitants se sont installés dans de plus grandes villes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Feminine and Masculine Nouns Part 2: The use of semantics to determine the gender of a noun

Catherine: La leçon d’aujourd’hui porte sur un moyen de déterminer le genre d’un nom en une seconde.
Guillaume: Regarder sur un dictionnaire en ligne sur son smartphone ? Ça prend deux secondes grâce aux nouvelles technologies !
Catherine: Non, je parlais des différentes catégories de noms : arbres, fleurs, sciences, jours, etc.
Guillaume: OK. Et bien moi j’ai un truc pour retenir quelle catégorie correspond à quel genre. Il suffit de réfléchir aux prénoms soit féminins soit masculins associés à ce nom. Par exemple, Marguerite, Rose, Violette, Fleur sont des prénoms féminins.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

One of the main differences between English and French is that the French language has genders.

In French, there are masculine nouns and feminine nouns. Sometimes nouns are either feminine or masculine and sometimes masculine nouns have their feminine form. To find the feminine of a noun, you generally add “e” at the end of the masculine noun. But this rule doesn’t apply to a lot of nouns.

In this lesson, we will show how the meaning of certain nouns can help the French learner decide whether a noun is masculine or feminine.

Masculine nouns


Names of trees, days, months, seasons, metals, chemical elements, and languages are usually masculine.

Examples:

Près de notre maison de campagne, il y avait un vieux chêne qui protégeait nos petites têtes des rayons du soleil.
Near our country house, there was an old oak tree which protected our little heads from sun rays.

Le singe, tout en narguant son maître, grimpa sur un cocotier et commença à jeter des noix de coco sur son maître qui n’arrêtait pas de le supplier de descendre de l’arbre.
The monkey, taunting his master, climbed up a coconut tree and started throwing coconuts on his master who kept begging him to get down the tree.

Je ne travaille pas généralement le samedi. C’est mon seul jour de congé !
I don’t usually work on Saturday. It’s my only day off!

La réunion était prévue pour le jeudi mais je ne sais pas pourquoi ils l’ont reportée au vendredi.
The meeting was planned for Thursday, but I don’t know why they postponed it to Friday.

Janvier de l’année dernière était très pluvieux.
January of last year was very rainy.

On m’a promis que je recevrais ma pension au mois de mai prochain. On verra s’ils tiendront leur promesse!
They promised me that I would receive my pension next may. We’ll see if they’ll keep their promise!

Remember: As you can see, names of months don’t take determinants. We don’t usually say: Le septembre, le décembre etc....

Le printemps est ma saison préférée !
Spring is my favorite season!

J’ai passé un été merveilleux avec mes amis. Nous nous sommes bien amusés !
I spent a wonderful summer with my friends. We had so much fun!

Le zinc est surtout produit en Chine et en Australie.
Zinc is mostly produced in China and Australia.

Le fer se trouve en grande quantité dans les lentilles et dans les épinards.
Iron is found in large quantities in lentils and spinach.

Le dioxyde de carbone peut être mortel.
Carbon dioxide can be lethal.

Je n'aime pas aller à la piscine car je ne veux pas sentir le chlore.
I don’t like going to the pool because I don’t like the smell of chlorine.

Le meilleur moyen d’apprendre le français, c’est de s'abonner aux podcasts de News in Slow French.
The best way to learn French is to subscribe to News in Slow French podcasts.

Le chinois devient de plus en plus populaire comme langue.
Chinese is becoming more and more popular as a language.

Feminine Nouns


Names of scientific fields or subjects are usually feminine.

Examples:

Au lycée, c’était surtout la physique que je détestais.
In high school, it was mostly physics that I hated.

La biologie m’a toujours intéressée.
I was always interested in biology.

Elle n’a pas étudié la géographie à l’école mais elle connaît les noms des grandes capitales du monde par coeur.
She hasn’t studied geography at school; yet, she knows the names of the world’s big capitals by heart.

L’économie européenne a été fortement touchée par la crise financière aux Etats-Unis.
The European economy has been strongly affected by the financial crisis in the U.S.

Remember: Names of periods of the day are generally masculine.

Le matin
Le midi
L’après-midi is both masculine and feminine
Le crépuscule
Le soir

But we say une nuit and une soirée and une aube.

Names of cardinal points are masculine.

Le sud
Le nord
L’est
L’ouest

We say:

un mois
un an
un jour

But we say:

une année
une minute
une seconde
une heure

A dormir debout

Catherine: J'aimerais que l'on parte pour un voyage en Provence, Guillaume.
Guillaume: Avec plaisir ! Va-t-on parler de lavande, de ratatouille, ou de pétanque ?
Catherine: Eh non, pas aujourd'hui. J'aimerais plutôt que l'on parle de monstres et de dragons. Comme tu le sais, la Provence recèle de très nombreux mythes et légendes...
Guillaume: Je sens que tu vas nous raconter des histoires à dormir debout !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « à dormir debout » est employée pour qualifier une histoire ou un récit qui manque de vraisemblance. On dit qu’une histoire est « à dormir debout », en d’autres termes qu’elle est illogique voire absurde. Un conte à dormir debout est un conte pour enfants.

Cette expression date du XVIIème siècle. A cette époque elle était utilisée pour décrire une histoire qui était ennuyeuse au point de faire tomber de sommeil celui ou celle qui l’écoutait. L’expression a peu à peu évoluée pour décrire, comme nous venons de le voir, des paroles ou histoires intentionnellement fausses.

En anglais cette expression pourrait se traduire par "an unbelievable story", "a tall tale".

Exemple 1:

L’élève raconta à son professeur une histoire à dormir debout pour justifier son retard.
The student told his teacher an unbelievable story to justify his lateness.

Exemple 2:

- As-tu aimé le film que tu viens de regarder au cinéma ?
- Non pas du tout ! Les acteurs étaient très bons, mais l’histoire était à dormir debout. Le scenario était difficile à suivre.
- Do you like the movie you watched at the theater?
- No, not at all! The actors were really good, but the story did not make any sense. The script was difficult to understand.

Choose the correct determinant or demonstrative pronoun: le or la, un or une, cet (masculine) or cette (feminine), ce (masculine) or cette (feminine).
  1. Il a commencé à étudier (le, la) japonais l’année dernière et maintenant il le parle couramment.
  2. (Cet, Cette) été, nous irons passer nos vacances à Mers-les-bains.
  3. Pourquoi tu es rentrée hier tard dans (le, la) nuit ?
  4. Mon fils de 5 ans est un chimiste en herbe. Hier il a mélangé (le, la) chlorure de sodium (le sel) avec l’eau et il en a conclu que (le, la) chlorure de sodium se dissolvait dans l’eau.
  5. En France, on commence à étudier (la, le) philosophie en terminale.
  6. (Le, La) crépuscule du soir inspire souvent les artistes.
  7. Elle va au Canada pour étudier (la, le) biologie marine.
  8. J’ai toujours rêvé d’avoir (un, une) oranger dans mon jardin. J’adore les oranges !
  9. Je viendrai te prendre (ce, cette) soir vers 20h30. Sois prête !
  10. (Le, La) sud de la France est très prisé par les touristes surtout en été.
  11. Je ne sais plus quoi manger (la, le) midi. J’en ai marre des salades !


Choose the correct determinant or demonstrative pronoun: le or la, un or une, cet (masculine) or cette (feminine), ce (masculine) or cette (feminine).
  1. (Cette, Cet) année on étudiera (le, la) géographie en français.
  2. Vous êtes en retard ! Je vous ai attendu pendant au moins (un, une) heure.
  3. (Un, Une) jour il est de bonne humeur, (un, une) jour il est de mauvaise humeur. Il est vraiment lunatique ce type.
  4. Tu peux trouver (le, la) potassium en grande quantité dans la banane.
  5. À (la, le) minute où je l’ai vue, j’ai su qu’elle était une fille à problèmes.
  6. Tu veux qu’on aille voir un film dans (la, le) soirée ?
  7. Hier on a planté (un, une) figuier dans notre jardin. Dans deux ou trois ans on aura plein de figues !
  8. (Le, La) jeudi on a généralement très peu d’appels. Je ne sais pas pourquoi.
  9. L’année dernière on a eu (un, une) hiver rigoureux. Les températures ont atteint des records historiques.
  10. (Le, La) printemps est une saison où toute la nature renaît.