| Nathalie: | Nous sommes le jeudi 8 novembre 2018. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Catherine est en vacances cette semaine et c’est moi qui présenterai le programme d’aujourd'hui avec mon ami Guillaume. |
| Guillaume: | Salut Nathalie ! Bonjour à tous ! |
| Nathalie: | Dans la première moitié de notre programme, nous allons examiner ce qui s’est passé dans le monde cette semaine. Nous commencerons par le résultat des élections américaines de mi-mandat. Ensuite, nous parlerons du plan de l'Europe pour maintenir l'accord nucléaire iranien et éviter les sanctions américaines. Puis, nous discuterons du projet de l’UE de tester un détecteur de mensonge à quatre points de passage frontaliers de l’UE. Enfin, nous nous intéresserons à l’initiative d’un bar à cocktails d’Helsinki : il a décidé d’interdire l’utilisation du smartphone dans son établissement. |
| Guillaume: | Excellent, Nathalie ! |
| Nathalie: | Mais ce n'est pas tout, Guillaume. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons l'utilisation de la leçon d'aujourd'hui : les pronoms et adjectifs interrogatifs quel, quelle, quels, quelles, lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Et nous terminerons le programme de cette semaine avec une expression française : « Être dans le pétrin ». |
| Guillaume: | Très bien, Nathalie. |
| Nathalie: | Merci, Guillaume ! Que le rideau s'ouvre ! |
Démocrates et républicains se partagent les deux chambres du Congrès aux élections américaines de mi-mandat
Mardi, les Américains se sont rendus aux urnes pour voter lors des élections de mi-mandat, qui se tiennent tous les quatre ans entre deux élections présidentielles. Les démocrates ont pris le contrôle de la Chambre des représentants, tandis que les républicains ont conservé et légèrement renforcé leur contrôle du Sénat. Ces résultats sont un revers pour le président Donald Trump, car le parti républicain contrôlait jusque-là les deux chambres.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Lundi, les États-Unis ont imposé à nouveau à l'Iran de lourdes sanctions qui avaient été levées dans le cadre de l'accord historique conclu en 2015 sur le nucléaire. Les États-Unis ont également menacé de sanctionner les entreprises ou les pays qui achètent du pétrole iranien. L'Union européenne, qui reste attachée à l'accord avec l'Iran, cherche à contourner ces sanctions en mettant en place un système unique lui permettant de faire du commerce sans être atteinte par les sanctions américaines.
Ce système, appelé « entité ad hoc », serait un échange qui ne ferait pas intervenir de dollars américains et ne nécessiterait pas de transferts monétaires entre l’Iran et d’autres pays. Les entreprises iraniennes qui « vendent » des marchandises à l'Europe, par exemple, accumuleraient des crédits qui pourraient ensuite être utilisés pour acheter des produits auprès d'une autre entreprise européenne. Annoncé pour la première fois en octobre, ce système sera mis en place d’ici quelques mois, probablement en France ou en Allemagne, a rapporté mardi le journal The Guardian.
L’accord iranien, qui impliquait les États-Unis, la Grande-Bretagne, la France, l’Allemagne, la Chi
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Un détecteur de mensonge basé sur l'Intelligence Artificielle va être déployé aux frontières de l'UE
Un système de détection de mensonges sera bientôt testé à quatre points d’entrée de l’Union européenne très fréquentés. Un « agent de contrôle des frontières » créé par ordinateur posera des questions et analysera les expressions du visage des voyageurs afin d' identifier les personnes en provenance de pays extérieurs à l'UE qui tentent d'entrer illégalement en Hongrie, en Grèce et en Lettonie.
Ce système fait partie d'un projet pilote de six mois dirigé par la police nationale hongroise. Ce garde-frontière virtuel sera personnalisé en fonction du sexe, de l'ethnie et de la langue de chaque personne interrogée. Il sera programmé pour poser diverses questions aux voyageurs, notamment sur le contenu de leurs valises et le but de leur séjour. Le système analysera les micro-expressions des personnes - ou expressions faciales éphémères et involontaires - pour déterminer si elles disent la vérité. Il contrôlera également les documents officiels, en particulier les passeports, les visas et les preuves de fonds.
Ce projet a été critiqué par des psychologues et des scientifiques qui ont déclaré que les signaux non verbaux, tels que les micro-expressions, n'étaient pas fiables pour détecter le
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un nouveau bar à cocktails à Helsinki est devenu un refuge pour ceux qui souhaitent se déconnecter de leur écran de smartphone. Les clients doivent déposer leur téléphone dans une boîte à l'entrée et le laisser là jusqu'à leur départ. L'idée est d'encourager les gens à interagir davantage les uns avec les autres.
Lorsque ce bar baptisé Chihuahua Julep a ouvert ses portes en août, il incitait simplement les clients à ranger leur téléphone. Plus tard, cependant, une interdiction totale a été imposée. Certains clients ont dit avoir eu du mal à abandonner leur téléphone au début, mais ils ont fini par apprécier cette pause. Le propriétaire du bar a ajouté que la plupart des clients sont contents également d’« être obligés d'interagir avec les gens ».
L'interdiction du téléphone à Chihuahua Julep n'est pas un cas unique. Dans le sud-est de l'Angleterre, un propriétaire de pub a bloqué les signaux des téléphones portables vers son établissement en mettant du papier aluminium dans ses murs et du fil de cuivre au plafond. Et un petit restaurant du sud de la France utilise un carton rouge - similaire à celui utilisé pour les matchs de football - pour décourager les gens de parler au téléphon
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Interrogative Pronouns and Adjectives: Quel, quelle, quels, quelles, lequel, laquelle, lesquels and lesquelles
| Guillaume: | Si tu devais donner le nom d’une comédie musicale française immortelle, laquelle citerais-tu, Nathalie ? |
| Nathalie: | Il y en a plusieurs, notamment Notre-Dame de Paris dont nous avons déjà parlé dans l'émission et qui a été un franc succès. Quelle est celle à laquelle tu penses, Guillaume ? |
| Guillaume: | Je pensais à une comédie musicale qui en 2018 a fêté ses 40 ans… |
| Nathalie: | Ah bien sûr, Starmania. Si je ne me trompe pas, cette œuvre est le fruit de la collaboration entre Michel Berger et Luc Plamondon. Comme tout le monde, je connais des chansons de cette comédie musicale qui sont devenues des tubes, mais quelle est l'histoire déjà ? |
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Singular | Plural | |
| Masculine | quel | quels |
| Feminine | quelle | quelles |
The interrogative pronouns and adjectives are used to ask questions. There are many interrogative pronouns and interrogative adjectives in French, depending on the question we want to ask.
In this lesson, we will explore the following interrogative adjectives and pronouns: quel, quelle, quels, quelles, lequel, laquelle, lesquels and lesquelles.
The “Quel” family is composed of four interrogative pronouns or adjectives: quel, quelle, quels and quelles. They mean “what” or “which” and sometimes “who”.
The “Quel” family is used to ask questions when we’re looking for an object (a person or an object) or a subject (a person or an object). When they ask a question about the identity of a person or an object, they are called “Interrogative adjectives”.
The “Quel” family as interrogative adjectives: When the “Quel” family is used as interrogative adjectives, they modify the nouns that follow them. They must agree in gender and in number with the noun they modify.
Quelle langue parle-t-on au Canada ?
On parle l’anglais et le français.
Which language do they speak in Canada?
They speak English and French.
Quel homme accepterait de vivre avec elle ? Elle est odieuse!
Which man would agree to live with her? She is obnoxious!
Quelles chansons voulez-vous écouter ?
Which songs do you want to hear?
Quels pays participent à la convention ?
Which countries take part in the convention?
Quel sport pratiquez-vous ?
Which sport do you practice?
The “Quel” family as an interrogative pronoun: When used as interrogative pronouns, the “Quel” family is always followed with the verb “ être”. They ask for the subject of the sentence.
Quel est le plus grand pays au monde ?
What is the biggest country in the world?
Quelles sont vos passions ?
What are your hobbies?
Quels sont les critères les plus importants pour être un bon avocat ?
What are the most important requirements to be a good a lawyer?
The “quel” family is also used in informal French, but it’s usually used in the middle of the sentence:
Vous prenez quelles chaussures ?
Which shoes do you take?
Tu habites dans quel quartier ?
Which part of the town do you live in?
Vous avez quel entraîneur cette année ?
Which coach do you have this year?
Il a choisi quels chiffres ?
Which number did he choose?
Elle a acheté quelle montre finalement ?
Which watch did she finally buy?
The Complex interrogative Pronouns: Lequel, lesquels, laquellle and lesquelles
The “Lequel” family emphasizes the meaning of choice or selection:Singular | Plural | |
| Masculine | lequel | lesquels |
| Feminine | laquelle | lesquelles |
Lequel des deux gagnera le match ?
Which one of the two will win the game?
Voici les photos que j’ai prises hier. Lesquelles choisis-tu ?
Here are the pictures I took the other day. Which one do you choose?
Il ne nous reste que deux bouteilles de vin. Laquelle prendrez-vous ?
We have only two bottles of wine left. Which one will you take?
Est-ce que tu peux me ramener les tournevis de la cave, s’il te plait?
Lesquels?
Ceux qui sont dans le tiroir de la table.
Can you get me the screwdrivers from the cellar please?
Which ones?
Those which are in the table drawer.
| Guillaume: | Est-ce que tu connais l'histoire d'Albert Spaggiari, Nathalie ? |
| Nathalie: | Oui, bien sûr. C'est le cerveau du « casse du siècle », qui a eu lieu à Nice en 1976. Ce « casse du siècle » a été réellement spectaculaire, digne d'un film. |
| Guillaume: | Oui, d'ailleurs l'histoire a été adaptée deux fois au cinéma. Et il y a vraiment de quoi ! Albert Spaggiari a conçu pendant deux ans le plan d'un cambriolage spectaculaire, qui viserait la salle des coffres de la Société Générale de Nice. Et un roman policier lui a donné l'idée d'emprunter un chemin peu habituel... les égouts de la ville. |
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Cette métaphore daterait du XIIe siècle. Un pétrin était à cette époque un coffre en bois de chêne où le boulanger pétrissait sa pâte pour en faire du pain. Aujourd’hui les pétrins sont ordinairement composés d’une large cuve dans laquelle reste la pâte et d’ un bras mécanique utilisé pour la malaxer. Le mélange contenu dans le pétrin est gluant et on imagine bien combien il serait difficile de s’en extraire si on avait la malchance d’y tomber. De là l’analogie avec une personne qui ne voit pas comment se sortir d’une situation difficile.
Cette expression pourrait se traduire par les expressions anglaises suivantes: "
Exemple 1 :
Après s’être fait voler son sac, la touriste s’est retrouvée dans un très grand pétrin. Elle n’avait plus ni argent, ni papier pour rentrer dans son pays.After having her purse stolen, the tourist found herself in a lot of trouble, she had no money, or paper to return to her country.
Exemple 2 :
- Si tu n’avais pas emprunté la voiture de ton père sans lui demander sa permission tu ne te serais jamais trouvé dans un tel pétrin.-Comment aurais-je pu deviner que j’aurais un accident de voiture ?
- If you had not borrowed your father's car without asking his permission you would never have found yourself in such a mess.
-How would I have been able to guess that I would have a car accident?
- chaussures veux-tu acheter ?
- est le pays le plus peuplé au monde ?
- Tu aimes genre de musique?
- sont tes plus beaux souvenirs d’enfance ?
- Il est arrivé à heure ? Je parie qu’il est arrivé en retard.
- Dans magasin tu as acheté ton sac ?
- chanson préférez-vous écouter ?
- guerre mondiale fut la plus sanglante ?
- couleurs de rideaux vont avec ce couvre-lit ?
- restaurants sont ouverts à cette heure-ci ?
- de ces voyous a cassé notre fenêtre ?
- de tes copines que tu as invitées est ta meilleure amie ?
- Il y avait beaucoup de tartes sur la table. avez-vous mangées ?
- J’ai invité tes cousins pour le dîner ce soir. aime le foie gras ?
- J’ai acheté deux robes pour le réveillon de fin d’année. vais-je porter ?
- J’ai rencontré Pierre aujourd’hui à la gare. Il était accompagné de ses trois enfants. des trois habite à Montpellier ?
- Voici les livres dont je t’ai parlé la dernière fois. as-tu déjà lus ?
- Parmi toutes ces belles filles, voudrais-tu connaître ?
- Je veux acheter des lunettes de soleil. me conseillez-vous ?
- des deux jumelles est mariée à Bruno ?