Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

2 August 2018

Episode #388

26 July 2018

Episode #387

19 July 2018

Episode #386

12 July 2018

Episode #385

5 July 2018

Episode #384

28 June 2018

Episode #383

21 June 2018

Episode #382

14 June 2018

Episode #381

7 June 2018

Episode #380

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 5 juillet 2018. Bienvenue pour notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Luc !
Luc: Salut Catherine ! Bonjour tout le monde !
Catherine: Dans la première partie du programme, nous parlerons de l'actualité. Nous commencerons avec la victoire écrasante d'Andrés Manuel López Obrador à l'élection présidentielle mexicaine. Ensuite, notre conversation portera sur les résultats d'un sondage faisant apparaître les Canadiens et les Américains comme les personnes les plus ouvertes au monde. Puis nous parlerons des bouchers français qui ont demandé à être protégés contre les “fanatiques” vegans. Et pour finir, nous parlerons d'un « prophète » qui a fini sur un plateau de fruits de mer.
Luc: Oh, non ! Le poulpe Rabiot aux pouvoirs de voyant qui a prédit les résultats de la Coupe du monde aurait-il fini en sushi ?
Catherine: Bonne déduction, Luc. Nous en reparlerons plus tard. La deuxième partie de l'émission sera consacrée à la langue et à la culture françaises. Dans la partie grammaire de notre programme, nous illustrerons l'utilisation du point de grammaire du jour : le futur proche. Et nous conclurons notre programme par une autre expression française : « Mettre/Être au pied du mur ».
Luc: Très bien Catherine ! Commençons !
Catherine: Oui, Luc. Il n'y a pas de temps à perdre ! Que l'émission commence !

Un candidat contestataire de gauche remporte les élections présidentielles mexicaines

5 July 2018

Andrés Manuel López Obrador, 64 ans, a remporté les élections présidentielles au Mexique en rassemblant plus de 53% des suffrages. Cette tentative réussie est la troisième, après ses défaites aux élections présidentielles en 2006 et 2012. Cette fois, il s'est présenté sous les couleurs d'une coalition de trois partis menée par le Mouvement de régénération nationale (MORENA), qu'il a fondé en 2014. Le nouveau Président prendra officiellement ses fonctions le 1er décembre.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les Canadiens et les Américains sont plus tolérants, selon un sondage

5 July 2018

Les résultats d'un sondage mondial publié la semaine dernière en ont surpris plus d'un. Ils ont montré que les Etats-Unis ainsi que le Canada sont les deux pays les plus tolérants et les plus ouverts parmi les pays sondés.

L'institut de sondage Ipsos a interrogé 20 700 personnes dans 27 pays. On a demandé aux personnes interrogées si elles pensaient que les individus présentant certaines caractéristiques pouvaient être considérés comme de « vrais » citoyens de leur pays. Ces caractéristiques comprenaient le statut d'immigration, la religion, l'orientation sexuelle, le passé judiciaire et autres. Par exemple, un Canadien devait dire si un immigrant en situation régulière (ou un musulman, un gay ou un bisexuel) pouvait être considéré comme un « vrai » Canadien. Les réponses ont été compilées dans un classement général.

Le Canada arrivait en tête du classement, suivi immédiatement par les Etats-Unis. L'Afrique du Sud, la France et l'Australie complétaient le top cinq. La France et le Canada obtenaient les meilleurs résultats sur les points précis de la religion et de l'orientation sexuelle. La Serbie, la Malaisie et l'Arabie Saoudite se trouvaient tout en bas des classements généraux.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Les bouchers français demandent une protection contre des militants vegans « fanatiques »

5 July 2018

Fin juin, le président de la Confédération française de la boucherie a écrit une lettre au gouvernement français réclamant sa protection contre les actes violents commis par des activistes vegans. La lettre de Jean-François Guihard faisait état d'actes de vandalisme contre les boucheries et d'autres commerces vendant de la viande, et demandait au gouvernement d'arrêter les « attaques physiques, verbales [et] morales » contre leur industrie.

Plusieurs boucheries ont été vandalisées ces derniers mois, apparemment par des activistes des droits des animaux. Certains magasins ont été aspergés de faux sang. D'autres ont eu les vitrines brisées et ont été tagués avec des graffitis anti-viande. Guihard a qualifié de tels actes de « terrorisme » à l'encontre des 18 000 bouchers de France, et a affirmé que leurs auteurs souhaitent faire disparaître un pan entier de la culture française.

Seule 3% de la population française est végétarienne ou vegan. Cependant, la consommation de viande a chuté de plus de 10% entre 2000 et 2012, selon le Ministère de l'Agriculture, et elle continue de chuter depuis.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le poulpe « voyant » de la Coupe du monde tué et transformé en sashimi

5 July 2018

Un poulpe nommé Rabiot a été tué et transformé en sashimi. Les pouvoirs de voyance de Rabiot ont été reconnus après qu'il ait prédit la victoire du Japon contre la Colombie et le match nul contre le Sénégal. Le pêcheur qui a attrapé Rabiot a estimé qu'il gagnerait plus d'argent en vendant Rabiot pour être mangé qu'en exploitant sa célébrité. Ce pêcheur a affirmé qu'il se servirait d'un autre poulpe, Rabiot Junior, pour prédire les résultats du Japon durant le reste de la Coupe du monde.

Rabiot n'est pas le seul poulpe qui ait utilisé son « don de voyance » pour prédire les résultats des matchs de football internationaux. En 2010, dans un aquarium en Allemagne, un poulpe nommé Paul a correctement pronostiqué six matchs de la Coupe du monde.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Near Future (Le Futur Proche)

Catherine: En ce début d'été, es-tu d'accord pour parler vacances et séjours de charme, Luc ?
Luc: Bien sûr, Catherine, mais c'est risqué... On ne va plus vouloir travailler après un tel sujet ! De quoi vas-tu nous parler ?
Catherine: Je pensais à une association française qui, malgré des débuts modestes, va finir par regrouper plus de 500 hôtels et restaurants de luxe présents sur les cinq continents.
Luc: Euh... Est-ce Relais et Châteaux ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

In French, there are two ways to express the future: le futur proche or the near future and le futur de l’indicatif or the future simple. In this lesson, we will learn how to express the future using le futur proche.

As its name suggests, le futur proche describes an action that will happen in the near future. It is mainly used in speaking and in informal writing. It is the French equivalent of the “going to” form. To form le futur proche we need two elements: the verb “aller” in the present simple and the infinitive of a verb.

The verb “aller” in the present simple:

Je vais
Tu vas
Il va
Elle va
On va
Nous allons
Vous allez
Ils vont
Elles vont

Remember: It is important to learn the conjugation of the verb “aller” in the present simple in order to master the use of le futur proche.

The verb that follows the verb “aller” is ALWAYS in the infinitive form.

Je vais prendre une douche.
I am going to take a shower.

Ma nièce va avoir un bébé.
My niece is having a baby.

Thierry et sa femme vont acheter une maison.
Thierry and his wife are going to buy a house.

The interrogative form: The interrogative form is the same as in the present de l’indicatif.

Est-ce que vous allez nettoyer votre chambre aujourd’hui?
Are you going to clean your room today?

Quand est-ce qu’on va partir? Je commence à m’impatienter.
When are we leaving? I’m getting impatient.

Où est-ce qu’ils vont fêter leur mariage?
Where are they going to celebrate their wedding?

The negative form: We put the “ne” right between the subject and the verb “aller”. Then we put the “pas” between “aller” and the verb in the infinitive.

Ils ne vont pas vendre leur maison, mais ils vont bientôt la louer.
They are not going to sell their house, but they will rent it soon.

The position of certain adverbs in sentences with the futur proche: We usually put the adverbs between the verb “aller” and the infinitive of the verb used when the statement is positive. When the statement is negative, we generally put the adverb between the verb “aller” and “pas”.

Nous allons bientôt partir en vacances.
We are going on vacation soon.

Tu ne vas certainement pas partir seule. Je vais t’accompagner.
You are not going by yourself. I’m coming with you.

Remember: Sometimes depending on the situation, le futur proche can be translated to either the future simple or the verb +ing form. Je vais rarement utiliser mon ordinateur.
I will rarely use my computer.

Tu vas venir avec moi ce soir?
Are you coming with me tonight?

Vous n’allez quand même pas abandonner!
I hope you are not giving up!

Mettre/Etre au pied du mur

Luc: As-tu déjà eu la sensation d'être au pied du mur, Catherine ?
Catherine: Oui ça m'est déjà arrivé, Luc, mais heureusement tout s'est toujours bien terminé. La situation n'était jamais aussi désespérée que je le pensais !
Luc: Oui, heureusement... Cette expression m'a fait penser à un fait divers qui a défrayé la chronique en France en 1993.
Catherine: Ah bon ? Lequel ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « mettre au pied du mur » signifie que l’on place une personne dans une situation difficile. On ne lui donne aucune échappatoire. Sa forme passive est « être au pied du mur ». Lorsque l’on « est au pied du mur » on se voit obligé d’agir, on ne peut reculer, on est contraint de faire quelque chose. Cette expression se retrouve parfois sous la forme « avoir le dos au mur ». Il semblerait que cette locution tiendrait son origine du monde de l’escrime et daterait de la fin du XVIe siècle. Si un individu se voit poussé contre un mur par son adversaire, il se trouve dans une situation délicate. Il n’a aucune échappatoire.

L’expression « mettre au pied du mur » se traduit en anglais par les expressions "to drive somebody against the wall", "to corner someone". Sa forme passive « être au pied du mur » peut être rendue par les traductions "to have one’s back to the wall", "to be cornered" ou "to have no way out".

Exemple 1 :

Je ne vois aucune solution à ce problème; je suis vraiment au pied du mur.
I have run out of options and find myself up against the wall.

Exemple 2 :

Le jeune couple a reçu une énorme augmentation de loyer, et se trouve financièrement contre le mur.
The young couple received an enormous rent increase, and found themselves up against the wall financially.

Put the verbs in brackets in the future proche tense.
  1. Vous (jouer) aux cartes ensuite vous (regarder) la télé.
  2. Nous (ne pas travailler) cet été.
  3. Les prix (baisser) vers la fin de la saison touristique.
  4. Tu (ne pas rester) là à ne rien faire!
  5. Est-ce que vos parents (assister) à la remise des diplômes?
  6. Les billets d’avion sont chers alors on (prendre) le train.
  7. Les articles en question (paraître) demain dans le journal Le Monde.
  8. Je (travailler) dur et je (réussir) mon examen.
  9. Je (ne pas tarder) à partir. Il se fait tard !
  10. Fais attention. Tu (tomber) !


Choose the right verb among the following list of verbs to fill in the blanks in the dialogue. Then put each verb into le futur proche:
passer - emmener - voir - venir - recevoir
Céline: Bonjour Manon. Tu fais quoi ce soir?
Manon: Bonjour. Je un film.
Céline: Ah c’est bien ça ! Moi je des amis.
Manon: Tu as invité qui ?
Céline: Marc et Stéphanie. Marc sa fiancée avec lui. J’ai invité aussi Julie. Elle plus tard dans la soirée.
Manon: Super alors. Je suis sûre que vous une bonne soirée.