| Catherine: | Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 25 juin 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! |
| Rylan: | Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Dans la première partie de notre programme, nous parlerons de la fusillade qui a eu lieu dans une église noire aux États-Unis. Nous discuterons de la vague de chaleur qui frappe en ce moment le Pakistan. Nous continuerons avec une étude suggérant que les kangourous pourraient bien être gauchers et nous conclurons la première partie de notre programme avec la vente de tableaux d'Hitler en Allemagne. |
| Rylan: | Très bien ! |
| Catherine: | La deuxième partie de notre programme, comme toujours, sera consacrée à l'étude de la culture et de la langue françaises. Dans la partie grammaire de notre émission, nous reverrons le présent du subjonctif à la voix passive et dans la dernière section du programme d'aujourd'hui, nous parlerons d'une expression française : « Etre la coqueluche ». |
| Rylan: | Merci Catherine ! |
| Catherine: | Eh bien, si tu es prêt, Rylan, nous ferions mieux de démarrer l'émission. |
| Rylan: | Je suis prêt ! |
| Catherine: | Alors que l'émission commence ! |
Mercredi, un homme de 21 ans est entré dans une église de Charleston, en Caroline du Sud et a tiré sur neuf fidèles noirs qui assistaient à l'office du soir. La tuerie a eu lieu dans l'église épiscopale méthodiste africaine Emanuel, l'une des plus anciennes églises noires des États-Unis, qui a joué un rôle important dans le mouvement des droits civiques.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
La vague de chaleur qui a lieu en ce moment dans la province de Sindh du Sud du Pakistan a causé la mort de nombreuses personnes ces derniers jours. Les journaux locaux affirment que plus de 800 personnes sont déjà mortes, notamment à Karachi, la capitale. Certaines morgues ont reçu des centaines de cadavres et sont déjà débordées.
Parmi les victimes on trouve beaucoup de personnes âgées venant de familles pauvres. Les températures atteignant les 45°C, des milliers de patients souffrant d'insolation sont traités dans les hôpitaux gouvernementaux de la capitale ainsi que dans des cliniques privées ; certains des patients sont dans un état grave et on s'attend à ce qu'il y ait encore plus de morts.
Les autorités ont été critiquées pour ne pas avoir fait assez d'efforts pour gérer la crise. Comme beaucoup s'abstiennent de boire durant la journée en cette période de jeûne du Ramadan, la situation a empiré. Mardi, le premier ministre Nawaz Sharif a demandé la mise en place de mesures d'urgence. L'autorité de gestion des catastrophes naturelles a reçu l'ordre d'agir sur le champ pour endiguer cette crise. Dans le même temps, l'armée a installé des camps de secours pour aider les vict
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
La revue « Current Biology » a récemment publié une étude sur « la préférence de l'utilisation d'une main dans l'évolution des marsupiaux ». L'étude, qui peut être lue en ligne depuis le 18 juin, suggère que les kangourous sauvages ont tendance à favoriser leur main gauche quand ils effectuent des tâches courantes comme par exemple quand ils mangent ou font leur toilette.
Ces recherches ont été menées par des scientifiques russes de l'université d’État de Saint-Pétersbourg qui ont voyagé en Australie pour travailler sur le terrain. Ils ont passé beaucoup d'heures à observer de nombreuses espèces à l'état sauvage. Ils ont constaté que deux espèces de kangourou et une espèce de wallaby manifestaient une préférence pour la main gauche ; néanmoins d'autres marsupiaux ne semblaient pas avoir le même comportement. Les chercheurs ont trouvé une tendance à préférer la main gauche chez des kangourous gris de l'Est de l'Australie, des kangourous rouges et des wallabies à cou rouge.
Les scientifiques affirment que c'est la première manifestation de latéralité à l'échelle d'une population chez une espèce autre que celles des humains, lesquels sont majoritairement droitiers. Une latérali
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Le week-end dernier, des aquarelles et des dessins au crayon du jeune Adolf Hitler ont récolté 400 000 euros lors d'une vente aux enchères en Allemagne. Les œuvres, la plupart signées « A. Hitler », ont été vendues par la maison Weidler de Nuremberg.
Les thèmes comprenaient des scènes de Vienne et de Prague ainsi qu'un nu féminin. Le tableau «vue sur le château de Neuschwanstein » a été vendu à un acheteur chinois pour 100 000 euros. Les commissaires-priseurs ont dit que les acheteurs étaient des collectionneurs d'Allemagne, d'Amérique du Sud, de Chine et des États-Unis mais tous sont restés anonymes.
Ces tableaux et ces esquisses ont tous été produits entre 1904 et 1922 avant qu''Hitler ne crée le parti nazi avec lequel il est monté au pouvoir en 1933. Il est ensuite devenu le leader militaire et politique de l'Allemagne de 1933 à 1945, a déclenché la Seconde guerre mondiale et causé des millions de morts. Dans Mein Kampf , Hitler a écrit qu'il aspirait à devenir un artiste professionnel mais qu'il avait été rejeté deux fois par l'académie des beaux arts de Vienne après avoir raté l'examen d'entrée.
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
| Rylan: | Hier j'ai été à un cocktail. Je n'avais pas envie d'y aller mais comme c'était le patron de mon père qui l'avait organisé, je ne voulais pas que mon père soit déçu. |
| Catherine: | Je comprends. Personnellement, je déteste ce genre de soirées guindées. |
| Rylan: | Pourquoi ça ? |
| Catherine: | En général, il est exigé que les invités soient habillés en tenue de soirée et ce n'est pas mon genre. |
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
- The direct object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence. It is therefore placed in the beginning of the sentence.
- The form of the verb changes to the following form (the auxiliary “être” be conjugated to the tense of the verb in the active voice + past participle of the verb used in the active voice).
- The subject of the active sentence becomes the agent of the verb.
- When the subject(agent) is known, we precede it with “par” by.
- The verb in the passive voice agrees with the direct object which is placed in the beginning of the sentence.
In this lesson, we will study the passive voice of the present subjunctive. Let’s start with a simple example.
Active Voice | Passive Voice |
| Il faut qu’on vende cette marchandise le plus tôt possible. We must sell this merchandise as soon as possible. | Il faut que cette marchandise soit vendue le plus tôt possible. This merchandise must be sold as soon as possible. |
Notice that the verb in the active voice is “vende”. It is the present subjunctive in the active voice. In the second sentence, the form of the verb became: “soit vendue” which is the passive form of the present subjunctive.
The form of the present subjunctive in the passive voice
The Present Subjunctive in the Active Voice | The Present Subjunctive in the Passive Voice |
| que + the root of the verb + e/es/e/ions/iez/ent | que + auxiliary “être” in the present subjunctive + the past participle of the verb |
Let’s take the verb: protéger
Active Voice | Passive Voice |
| que je protège | que je sois protégé(e) |
| que tu protèges | que tu sois protégé(e) |
| qu’il protège | qu’il soit protégé |
| qu’elle protège | qu’elle soit protégée |
| qu’on protège | qu’on soit protégé |
| que nous protégions | que nous soyons protégé(e)s |
| que vous protégiez | que vous soyez protégé(e)s |
| qu’ils protègent | qu’ils soient protégés |
| qu’elles parlent | qu’elles soient protégées |
Notice that in the active voice the past participle of the verb agrees with the subject that precedes it, whereas in the passive voice, the past participle agrees with the direct object that precedes it.
Let’s take another example:
Active Voice | Passive Voice |
| J’exige que la compagnie rembourse ma cliente. I demand that the company reimburse my client. | J’exige que ma cliente soit remboursée par la compagnie. I demand that my client be reimbursed by the company. |
The Passive voice of the present subjunctive in the negative form
The negative form of the present subjunctive in the passive voice is obtained by putting the auxiliary “être” in the present subjunctive tense between “ne” and “pas” then adding the past participle of the verb.For example:
Active Voice | Passive Voice |
| Je souhaite qu’ils ne mettent pas cette maison en vente. I hope they won’t put up this house for sale. | Je souhaite que cette maison ne soit pas mise en vente. I hope that this house will not be put up for sale. |
| Il exige que vous n’invitiez pas vos voisins. He demands that you don’t invite your neighbors. | Il exige que vos voisins ne soient pas invités. He demands that your neighbors not be invited. |
The passive voice of the present subjunctive in the interrogative form
There are three ways to ask questions in French. To avoid confusion, we will only study the passive voice of the “est-ce que” form.The interrogative form of the present subjunctive in the passive voice is obtained by adding “est-ce que” to the sentence in the passive voice, but because the subjunctive is always found in relative sentences, “est-ce que” precedes the introductory verb and not the verb in the present subjunctive.
For example:
Active Voice | Passive Voice |
| Est-ce que vous souhaitez qu’ils mettent leur maison en vente ? Do you hope they put up their house for sale? | Est-ce que vous souhaitez que leur maison soit mise en vente ? Do you hope that their house will be put up for sale? |
| Est-ce qu’il exige que vous invitiez vos voisins ? Does he demand that you invite your neighbors? | Est-ce qu’il exige que vos voisins soient invités ? Does he demand that your neighbors be invited? |
| Rylan: | Ah Catherine, aujourd’hui j’aimerais remonter un peu le temps… |
| Catherine: | Qu’est ce qui t’arrive mon pauvre Rylan ? |
| Rylan: | J’ai croisé un ancien copain de lycée dans le métro. A l’époque, c’était la coqueluche du lycée, il était super populaire ! Ça m’a rappelé plein de souvenirs et j’ai eu tout à coup la nostalgie de cette époque… |
| Catherine: | Ah oui ? Tu ne crois pas qu’on a souvent tendance à embellir nos souvenirs ? |
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Le mot français « coqueluche » a deux sens ; il désigne soit une maladie, soit un bonnet porté autrefois.
Il semble que la « coqueluche » de notre expression fasse avant tout référence au bonnet en forme de capuchon qui était en vogue au XVème siècle. Ce bonnet, qui entourait la tête, permettait également de se protéger du froid, et d’une maladie répandue qui enrouait fortement la gorge, et faisait tousser abondamment. Cette maladie aurait donc été appelée également « coqueluche » en français, en référence au bonnet dont se coiffait les malades.
Pourquoi dans ce cas, la « coqueluche » en est-elle venue à désigner une personne populaire ?
Une expression vieillie nous renseigne ; on disait d’une personne qui en aimait beaucoup une autre qu’elle « en était coiffée », comme si c’était une coiffure qu’elle portait. Par rapprochement, des noms de bonnet particulier ont pu aussi devenir des expressions ayant le même sens. C’est le cas pour le bonnet « béguin », qui a donné l’expression « avoir le béguin pour », c’est-à-dire avoir des sentiments amoureux pour quelqu’un.
Ce serait donc aussi le cas pour « être la coqueluche », c’est-à-dire être le favori, le préféré.
En anglais, notre expression signifie : “to be the idol”, “to be the darling of”.
Exemple 1 :
Cet étudiant est la coqueluche de son lycée. Toutes les filles lui courent après.This student is the darling of his high school. All the girls are chasing after him.
Exemple 2 :
Ce médecin s’était fait une excellente réputation dans la haute société de la Belle Epoque. Il était la coqueluche des aristocrates parisiens.This doctor had an excellent reputation in the high society of the Belle Epoque. He was the darling of Paris aristocrats.
- Il faut qu’une nouvelle politique de recrutement soit adoptée.
- Elle veut que ses enfants fassent des concessions.
- Pour que nos idées soient entendues, nous avons décidé de faire grève.
- Il faudrait que vous déposiez plainte auprès du procureur de la république.
- Nous exigeons que des mesures de sécurité soient immédiatement prises pour protéger nos enfants.
- Jeanne souhaite que son fils décroche son bac cette année.
- L’élève a été suspendu sans que ses parents ne soient avertis.
- Il faut que vous remboursiez mon fils aujourd’hui sinon vous aurez des ennuis.
- J’aimerais que les guerres soient bannies de notre monde.
- Il faut qu’un architecte supervise les constructions.
Il faut que les constructions (F) par un architecte. - Il est bizarre qu’ils mettent leur maison en vente.
Il est bizarre que leur maison (F) en vente. - Nous ne sommes pas sûrs qu’ils acceptent ses conditions.
Nous ne sommes pas sûrs que ses conditions (F) . - Il est possible qu’on licencie les travailleurs impliqués dans le détournement de fonds.
Il est possible que les travailleurs (M) impliqués dans le détournement de fonds . - Je ne suis pas sûr qu’ils prennent au sérieux nos revendications.
Je ne suis pas sûr que nos revendications (F) au sérieux. - J’aimerais qu’on plante des arbres partout dans la ville.
J’aimerais que des arbres (M) partout dans la ville. - Elle voudrait qu’on pardonne ses erreurs.
Elle voudrait que ses erreurs (F) . - Il est peu probable que les terroristes libèrent leur otages.
Il est peu probable que les otages (M) par les terroristes. - Il faudra qu’on trouve une solution immédiate à ce problème.
Il faudra qu’une solution immédiate (F) . - Mon père est content qu’on connaisse son nom dans ce coin perdu.
Mon père est content que son nom (M) dans ce coin perdu.