| Catherine: | Aujourd’hui, nous sommes le jeudi 30 avril 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! Rylan est en vacances. |
| Valérie: | Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Bonjour Valérie ! |
| Valérie: | Alors de quoi allons-nous parler aujourd’hui Catherine ? |
| Catherine: | Comme toujours nous consacrerons la première partie de notre programme à discuter d’ événements récents. Nous parlerons du violent tremblement de terre qui a frappé le Népal samedi dernier et a touché des millions de personnes, du 100ème anniversaire du massacre du peuple arménien par les Turcs ottomans. Nous continuerons avec les résultats d’un sondage qui explore l’importance sociale des valeurs environnementales, et enfin nous discuterons des résultats d’analyses faites en laboratoire sur des bouteilles de champagne provenant de l'épave d'un bateau qui a fait naufrage il y a 170 ans. |
| Valérie: | Je me demande quel est le goût d’un champagne vieux de 170 ans ? |
| Catherine: | Et bien c’est ce que nous verrons dans notre dernier sujet ! Continuons avec les annonces. La seconde partie de notre programme, comme toujours, sera dédiée à la culture et à la langue françaises. Dans la partie grammaticale nous reverrons l’emploi du conditionnel présent et pour finir nous en apprendrons plus sur un nouvel idiome français: « Jeter son dévolu sur quelque chose ou quelqu’un » |
| Valérie: | Excellent Catherine ! Sommes-nous prêtes à commencer ? |
| Catherine: | Oui Valérie. Que le rideau s’ouvre ! |
Près de 8 millions de gens ont été touchés par un séisme qui a frappé samedi le Népal. Plus de 4000 personnes sont mortes et 8000 ont été blessées. Le Premier ministre Sushil Koirala a averti que le nombre de morts pourrait bientôt s’élever à 10 000.
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Vendredi dernier a marqué le 100ème anniversaire de la journée où les autorités turques ottomanes avaient ordonné l’arrestation et l’assassinat de plusieurs centaines d’intellectuels arméniens à Constantinople, aujourd’hui Istanbul. Le peuple arménien considère cette date comme le commencement officiel de la politique ottomane d’extermination des chrétiens arméniens durant la Première Guerre mondiale.
Diverses cérémonies ont eu lieu autour du globe pour célébrer le centenaire de ce que l’Arménie définie comme étant un «génocide ». Les présidents de la France et de la Russie ont assisté à une cérémonie commémorative dans la capitale arménienne, Erevan. Une commémoration s’est également tenue en Turquie, vendredi dernier. Le Premier ministre turc, Ahmet Davutoglu, a dit que son pays « partage la douleur » du peuple arménien. Il a réitéré, toutefois, que la Turquie s’oppose à l’emploi du terme « génocide » en référence à la tuerie, un sujet qui a envenimé les relations entre les deux pays.
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Le 22 avril était la journée de la Terre, une célébration annuelle au cours de laquelle des événements ont lieu dans le monde entier pour soutenir la protection de l'environnement. Pour marquer l'anniversaire de cette année, l'institut de recherche allemand GfK a publié une étude montrant l'importance des valeurs environnementales pour des individus du monde entier. GfK a demandé à plus de 28 000 personnes âgées de 15 ans ou plus et habitant dans 23 pays différents si elles étaient en accord avec certaines déclarations.
Tout d'abord, on leur a demandé si elles se sentaient coupables quand elles faisaient « quelque chose qui n'est pas bon pour l'environnement ». Deux tiers ont répondu oui et 14 % non. Plus de 76 % des personnes interrogées ont dit qu'elles étaient d'accord sur le fait que les marques et les entreprises devaient être écologiquement responsables et 63 % ont dit qu'elles n'achetaient que des produits et services qui correspondaient à leurs croyances, leurs valeurs et leurs idéaux.
Au niveau international, les femmes semblent se sentir légèrement plus concernées par l'environnement que les hommes et le groupe des 30-39 ans est le plus écolo. Au niveau des pays, les
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
La revue Proceedings of the National Academy of Science a récemment publié une étude sur une analyse sensorielle et chimique d'un champagne de 170 ans d'âge. Les bouteilles analysées venaient de l'épave d'un bateau qui a fait naufrage dans les années 1840 au large des côtes de l'archipel d'Aland en Finlande.
En juillet 2010, 168 bouteilles de champagne ont été retrouvées par 50 mètres de fond en mer baltique. Trois de ces bouteilles, des Veuve Clicquot, ont été testées en laboratoire et comparées avec du champagne fabriqué récemment par la même maison. Une équipe d'experts et de vignerons recherchait en effet des indices sur les méthodes de vinification utilisées à l'époque.
Les scientifiques ont conclu que la composition du vin était de manière assez surprenante similaire à celle d'échantillons modernes malgré quelques différences notables. La contenance en sucre était très élevée, plus que la plupart des vins de dessert actuels. Les chercheurs ont trouvé aussi des traces d'arsenic qui pourraient indiquer que des sels d'arsenic ont été utilisés comme pesticide dans le vignoble. Le liquide a aussi révélé un niveau étonnant de plomb et de fer, des métaux qui venaient probablement
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
| Catherine: | Valérie, pourrais-tu dire à nos auditeurs combien il y a de départements en France ? |
| Valérie: | Oui, bien sûr ! Attends une seconde... Il y a 101 départements en France, le 101ème étant l'île de Mayotte qui a été créé en 2011 ! |
| Catherine: | Viendrais-tu par hasard de trouver la réponse sur ton smartphone ? |
| Valérie: | Oui mais c'était juste pour vérifier. Je pourrais très bien me passer d'Internet... Pourquoi cette question ? |
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
First, we will study the present conditional, its form and its use. In this lesson, we will explore the cases that require the present conditionnal.
It is important to remember that the present conditionnal is used to express eventuality, uncertainty, and a possible consequence of a condition. It is used in the following cases:
In polite requests
Pourriez-vous m’aider à retrouver mes lunettes s’il vous plaît ?Could you help me find my glasses please?
Pourrais-je vous parler une seconde s’il vous plaît ?
Could I talk to you for a second please?
Voudriez-vous que je vous accompagne ?
Would you like me to go with you?
To express a possible consequence
In this case, the conditional follows a verb clause that starts with “si” and which verb is usually in the imparfait tense.Si j’avais beaucoup d’argent, j'achèterais une belle maison de campagne.
If I had a lot of money, I would buy a nice country house.
Si nous habitions en ville, nous vendrions notre voiture.
If we lived in town, we would sell our car.
Si tu savais à quel point elle a souffert, tu la traiterais avec beaucoup plus de respect.
If you knew how much she suffered, you would treat her with a lot more respect.
Que feriez-vous si vous étiez le président de la République française ?
What would you do if you were the President of the French Republic?
To express a wish, a desire in the present
Je prendrais bien un autre verre.I wouldn’t say no to a refill.
Il aimerait nous accompagner. Est-ce que c’est possible de l’emmener avec nous ?
He’d like to come with us. Is it possible to take him with us?
J’aimerais passer mes vacances à Hawaï.
I would love to spend my vacation in Hawaii.
To express a supposition in the present
In this case, we generally use the verb “être”.Apparemment, elle serait très en colère contre nous. C’est pour ça qu’elle est partie sans nous dire au revoir.
Apparently, she is very mad at us. That’s why she didn’t say goodbye to us when she left.
Les négociations seraient en cours en ce moment.
Apparently, the negotiations are in progress at this moment.
D’après mes informations, ils seraient prêts à accepter nos conditions.
From what I heard, they are ready to accept our conditions.
To give advice
Si j’étais à ta place, je prendrais un long congé pour me reposer.If I were you, I’d take a long vacation to rest.
Vous devriez leur interdire de vous parler ainsi.
You should forbid them to talk to you like this.
Tu devrais t’occuper de tes problèmes d’abord.
You should take care of your problems first.
To make suggestions
In this case, we generally use the verb “pouvoir” in the present conditional:On pourrait aller voir un film ensemble.
We could go to see a movie together.
Ils pourraient peut-être passer vous prendre !
They could maybe come and pick you up!
Nous pourrions nous marier cet été. Qu’en dis-tu ?
We could get married this summer. What do you say?
In reported speech
The future simple changes to the present conditional in reported speech.Il m’a dit qu’elle arriverait en retard.
He told me that she would arrive late.
Vous avez déclaré que vous ne vous porteriez pas candidat aux prochaines élections.
You declared that you would not run for office in upcoming elections.
Nous vous avons pourtant prévenus que nous n’irions pas avec vous.
We warned you, though, that we would not go with you.
| Catherine: | Valérie, je suis sûre que tu vas pouvoir bien me conseiller. |
| Valérie: | Je vais essayer en tout cas ! |
| Catherine: | J’ai une amie américaine qui a décidé de regarder plein de classiques du cinéma français pour progresser. En ce moment, elle a jeté son dévolu sur tous les films de François Truffaut, ce qui est génial. Mais j’aimerais bien lui en conseiller d’autres aussi. Tu as peut-être des idées ? |
| Valérie: | Tu sais quels sont ses goûts exactement ? |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le mot « dévolu » viendrait du vocabulaire juridique catholique, c’est-à-dire du droit canon. On disait « jeter un dévolu sur un bénéfice », dans une situation où une personne remettait en cause le droit d’un ecclésiastique à jouir de son bénéfice. Par dévolution, c’est-à-dire par transmission, ce bénéfice revenait au pape, qui possédait tous les bénéfices ecclésiastiques. Le pape pouvait alors décider d’attribuer à nouveau ce bénéfice à la personne de son choix.
Cette pratique a donné lieu à de nombreux abus, conduisant de nombreuses personnes à de fausses accusations, bien entendu dans le but de récupérer les biens de l’accusé.
Par extension, l’expression est donc passée dans la langue courante pour désigner une personne qui revendique une chose ou une personne pour elle-même, qui considère en quelque sorte avoir des droits sur elle, à tort ou à raison. Le mot « jeter » contient bien l’idée de fermeté et de volonté.
Deux expressions anglaises peuvent être les équivalentes de notre expression : “to set one’s heart on someone”, “to fix one’s choice on”.
Exemple 1 :
- Il y avait tellement de belles robes dans le magasin ! Comment a-t-elle pu jeter son dévolu sur celle-là ?- Je ne sais pas ! J’ai essayé de la dissuader de l’acheter, mais elle ne m’a pas écoutée.
- There were so many beautiful dresses in the store ! How could she fix her choice on this one ?
- I don’t know! I tried to dissuade her to buy it, but she wouldn’t listen to me.
Exemple 2 :
Depuis que mon collègue a jeté son dévolu sur moi, je n’ai plus une minute de tranquillité. J’ai refusé plusieurs fois d’aller diner avec lui, mais il continue à venir dans mon bureau sur n’importe quel prétexte.Since my colleague set his heart on me, I can’t have peace even for a minute. I refused many times to have dinner with him, but he keeps coming into my office using any excuse.
- Si vous faisiez plus d’efforts, vous (réussiriez, réussirez) mieux.
- Il paraît qu’elle (sera, serait) gravement malade.
- (Pourriez, Pourrez) -vous m’indiquer le chemin pour aller à la poste ?
- Il m’a promis qu’elle (viendra, viendrait) nous voir très bientôt. (reported speech)
- L’année dernière, mes parents (ont passé, passeraient) leurs vacances chez Oncle Pierre.
- Je t’(écrirai, écrirais) une longue lettre dès que j’aurai un moment de libre.
- Si j’avais beaucoup d’argent, je t’(offrirais, offrirai) tout ce que tu veux.
- Ah j’(aimerais, aimerai) bien être dans une île paradisiaque en train de bronzer !
- Elle m’a dit qu’elle (serai, serait) ravie de nous accueillir chez elle.
- Si j’étais à ta place, je ne lui (adresserais, adresserai) plus jamais la parole.
B: Oui, moi non plus. Si Catherine n'était pas mon amie , je ne (être) pas venue. Je n’aime pas beaucoup la foule.
A: Vous venez souvent chez Catherine ?
B: Oui, nous sommes collègues et elle m’invite souvent à ses fêtes. Et vous ?
A: Ben moi non. En fait, c’est la première fois que je rentre dans sa maison et je dois avouer que je ne pensais pas qu’elle avait une maison aussi spacieuse. Je (vouloir) bien savoir comment elle a fait pour se la payer.
B: Je ne sais pas si vous êtes au courant mais elle vient de divorcer d’avec son mari. Son mari (être) très riche !
A: Ah d’accord, je comprends mieux maintenant. Maintenant que ça devient intéressant, je (prendre) bien un deuxième verre !
B: Tant que vous y êtes, (pouvoir) -vous m’apporter un verre de vin rouge s’il vous plaît? Pour revenir à notre discussion, je ne savais pas que la vie privée de Catherine vous (intéresser) autant ! Vous ne (être) pas amoureux d’elle par hasard ?
A: Haha, non pas vraiment... quoique maintenant qu’elle est libre et riche, je (être) fou de ne pas m’y intéresser ! D’autant plus que j’ai toujours été attiré par les belles blondes.
B: Peut-être que vous (devoir) lui proposer d’aller voir une pièce de théâtre. Je suis sûre qu’elle (adorer) ça. Mon ami et moi (pouvoir) même nous joindre à vous.
A: Vous (devoir) ouvrir une agence matrimoniale. Vous m’avez presque convaincu !
B: Presque ?
A: Oui car je ne suis malheureusement pas libre. Si j’étais libre, je n’(hésiter) pas une seconde !