Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

19 September 2013

Episode #134

12 September 2013

Episode #133

5 September 2013

Episode #132

29 August 2013

Episode #131

22 August 2013

Episode #130

15 August 2013

Episode #129

8 August 2013

Episode #128

1 August 2013

Episode #127

25 July 2013

Episode #126

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 22 août 2013. Salut tout le monde ! Vous écoutez un nouvel épisode de News in Slow French !
Rylan: Salut !
Catherine: Aujourd'hui, nous parlerons des récents événements qui se sont produits en Égypte où les troubles continuent depuis mercredi dernier, de l'inculpation de l'ex-président et chef de l'armée Pervez Musharraf pour sa participation dans l'assassinat du leader de l'opposition et ancien premier ministre Benazir Bhutto, de la légalisation du cannabis à usage médical pour les enfants dans un des États américains et pour finir, nous aurons une pensée pour un grand romancier américain, Elmore Leonard, qui est décédé mardi.
Rylan: Il y a beaucoup à dire sur ces sujets !
Catherine: Oui, nous aurons de super discussions aujourd'hui. Mais continuons l'annonce du programme. La seconde partie de l'émission commencera par la section grammaire. Notre dialogue sera rempli d'exemples illustrant le point de grammaire d'aujourd'hui : La forme interrogative : l'inversion. Et nous conclurons l'émission d’aujourd’hui avec une nouvelle expression : être dans le pétrin. Notre dialogue vous divertira et vous montrera comment utiliser cette expression.
Rylan: Parfait ! Je pense que nous sommes tous prêts à commencer.
Catherine: Dans ce cas, ne perdons pas une minute de plus ! Que l'émission commence !

Crise en Égypte

22 August 2013

L’Égypte a déclaré l’état d'urgence face à l'effusion de sang qu'a entraînée la répression par le gouvernement par intérim des islamistes opposés à l'éviction de Mohammed Morsi du 3 juillet. La chute de ce président élu démocratiquement a déclenché une crise politique et constitutionnelle nationale en Égypte. Les Frères musulmans ont organisé des manifestations quotidiennes au Caire et dans tout le pays. La semaine dernière, près de 900 personnes ont été tuées, notamment des partisans de Morsi, des soldats et des policiers.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L'ancien président pakistanais a été inculpé en rapport avec le meurtre de Benazir Bhutto

22 August 2013

Mardi, l'ex-président pakistanais et chef de l'armée Pervez Musharraf a été accusé du meurtre en 2007 du chef de l'opposition et ancien premier ministre Benazir Bhutto. Musharraf est accusé de « meurtre, de complot criminel et d'avoir facilité l'assassinat ». Il est actuellement placé en résidence surveillée.

Mme Bhutto a été tuée lors d'un rassemblement politique à Rawalpindi en décembre 2007. Six autres personnes ont été mises en accusation, notamment quatre militants et deux fonctionnaires de police haut placés. La cour a fixé la prochaine audience au 27 août.

Mme Bhutto était la fille de l'ancien premier ministre Zulfikar Ali Bhutto. Elle a été élue deux fois premier ministre du Pakistan. En 2007, elle est rentrée au Pakistan après avoir passé des années à l'étranger. Elle avait fait un marché avec M. Musharraf qui lui permettait de revenir au Pakistan pour participer aux élections de 2008. Son assassinat a déclenché des protestations massives et son parti, le Parti du peuple pakistanais, a gagné une victoire retentissante aux élections ce qui a permis à son veuf Asif Ali Zardari, de devenir président.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Un gouverneur américain approuve l'usage thérapeutique du cannabis pour les enfants

22 August 2013

La semaine dernière, le gouverneur du New Jersey, Chris Christie, a approuvé sous conditions la loi qui faciliterait le traitement médical à base de cannabis pour les enfants atteints de maladies chroniques.

Le traitement à base de cannabis est déjà disponible dans l’État du New Jersey en vertu d'une loi existante. Cette loi exige l'approbation d'un pédiatre et d'un psychiatre. Le gouverneur Christie a approuvé la mesure qui autorise la production d'une forme comestible de cannabis et la culture de plus de 3 souches de cette plante.

Cette question a pris une ampleur nationale cette semaine quand Brian Wilson, le père d'une petite fille de 2 ans souffrant d'une forme d'épilepsie, s'est adressé à Christie. Il a été filmé par des chaînes de télévision locales. Wilson a dit que la souche de cannabis qui pourrait aider à soigner les crises de sa fille n'est actuellement pas autorisée par la loi du New Jersey.

Le cannabis à usage médical est autorisé dans 20 États et dans le District de Columbia. L'opinion du public américain sur l'usage médical du cannabis a évolué ces dernières années et davantage de personnes pensent maintenant que le cannabis à usage médical devrait être

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Mort de l'écrivain de romans policiers Elmore Leonard

22 August 2013

Elmore Leonard, un célèbre romancier et scénariste américain est mort le 20 août, à l'âge de 87 ans.

Leonard a commencé à écrire des Westerns dans les années 50 et s'est mis ensuite aux romans policiers. Ses livres les plus célèbres sont 3:10 to Yuma, Get Shorty et Out of Sight (Hors d'atteinte). Le 47ième livre de Léonard Blue Dreams devait être publié cette année. Plus de 25 de ses œuvres ont inspiré des films ou des feuilletons télévisés.

Dans un article du New York Times, Leonard a énuméré ses règles d'écriture, notamment « Essayer d'enlever les passages que les lecteurs ont tendance à sauter » et « Si ça sonne comme de la littérature, je le réécris ».

Léonard est né en Nouvelle-Orléans et a passé une grande partie de sa vie à Détroit. Il a décidé de devenir un écrivain après avoir lu, quand il était petit , A l'Ouest rien de nouveau d'Erich Maria Remarque.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Interrogative Form: the Inversion

Rylan: Qu'en penses-tu Catherine ? Quel est le meilleur moment de l'année pour aller à Paris ? Dirais-tu que c'est en hiver ou au printemps ?
Catherine: Eh bien, toutes les saisons sont intéressantes à Paris. Que comptes-tu faire ?
Rylan: Eh bien, visiter ou plutôt revisiter mes musées préférés. Je me disais que le pire mois de l'année devait être le mois d'août avec tous les touristes qui envahissent Paris. Qu'en dis-tu ?
Catherine: Au contraire Rylan, au contraire !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Inversion is commonly used in asking questions. As its name suggests, we are simply required to invert the order subject +verb. Thus the common word order subject +verb is inverted to verb +subject and joined by a hyphen.

Verb + subject + the rest of the sentence?


As-tu une voiture ?
Do you have a car?

Travailles-tu le dimanche ?
Do you work on Sunday?

Note that you need to insert a dash ” -” between the verb and the subject.

When the subject is a noun, the noun is placed before the inverted question.

Claude est-elle au bureau ?
Is Claude at the office?

L’enseignante sait-elle que tu es malade ?
Does the teacher know that you are ill?

When an “ER” verb in the present tense ends in a vowel, and is followed by il or elle, a ”t” is added between the verb and the pronoun.

Travaille-t-il ce soir ?
Does he work tonight?

Mange-t-elle des légumes ?
Does she eat vegetables?

The inverted form cannot be used for the first pronoun singular ”je” except for the verbs: avoir, être, and pouvoir. Use instead the long form with est-ce que for the first person singular of all verbs.

Suis-je intelligent ?
Am I intelligent?

But,

Est-ce que je parle bien français ?
Do I speak well French?

Être dans le pétrin

Rylan: Tu ne devineras jamais dans quel pétrin je me suis mis Catherine.
Catherine: Non, mais je suis sûre que cela ne peut pas être aussi grave que ça Rylan.
Rylan: J’aimerais pouvoir être aussi optimiste que toi.
Catherine: Pourquoi ne pas me faire part de la nature de ton problème, peut-être pourrais-je t’aider à le résoudre ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « être dans le pétrin » signifie que l’on se trouve dans une situation embarrassante, difficile, à laquelle on ne voit aucune issue ou solution.

Cette métaphore daterait du XIIe siècle. Un pétrin était à cette époque un coffre en bois de chêne où le boulanger pétrissait sa pâte pour en faire du pain. Aujourd’hui les pétrins sont ordinairement composés d’une large cuve dans laquelle reste la pâte et d’ un bras mécanique utilisé pour la malaxer. Le mélange contenu dans le pétrin est gluant et on imagine bien combien il serait difficile de s’en extraire si on avait la malchance d’y tomber. De là l’analogie avec une personne qui ne voit pas comment se sortir d’une situation difficile.

Cette expression pourrait se traduire par les expressions anglaises suivantes: "to be in a jam" , "to be in a mess" ou "to be in serious trouble".

Exemple 1 :

Après s’être fait voler son sac, la touriste s’est retrouvée dans un très grand pétrin. Elle n’avait plus ni argent, ni papier pour rentrer dans son pays.
After having her purse stolen, the tourist found herself in a lot of trouble, she had no money, or paper to return to her country.

Exemple 2 :

- Si tu n’avais pas emprunté la voiture de ton père sans lui demander sa permission tu ne te serais jamais trouvé dans un tel pétrin.
-Comment aurais-je pu deviner que j’aurais un accident de voiture ?
- If you had not borrowed your father's car without asking his permission you would never have found yourself in such a mess.
-How would I have been able to guess that I would have a car accident?

Fill in the blanks using inversion in the present tense. Make all the necessary changes.
  1. (parler) elle plusieurs langues?
  2. (Pouvoir) tu sortir maintenant ?
  3. Ma cousine (Aller) elle à la plage ?
  4. (Suivre) ils un cours à Harvard ?
  5. (Etre) vous déprimés ?
  6. Ton père (travailler) il le dimanche ?
  7. (Avoir) je raison ? Probablement, pas !
  8. Ta mère (savoir) elle que tu vas voyager ?
  9. (Dîner) vous au restaurant ce soir ?
  10. (jouer) ils souvent au tennis ?


Fill in the blanks using inversion in the following dialogue. Make all the necessary changes.
A. Paul, je vais organiser une fête ce soir, (Avoir) des idées ?
B. C’est super, j’adore les fêtes. (Avoir) tu invité beaucoup de personnes ?
A. Non, pas vraiment. Seulement quelques collègues de travail. (Vouloir) tu te joindre à nous ?
B. Oui, volontiers. (Pouvoir) je apporter du vin ? (pouvoir) je vous aider ?
A. Excellente idée ! (Aimer) tu les amuse-gueules
B. Oui, je les adore. Et les autres (aller) ils les aimer aussi ?
A. Oui, j’en suis sûre. (Aimer) tu la musique classique ?
B. Non, pas trop. Mais, j’aime bien les belles filles
A.Oh, oui! Tu n’es pas sérieux j’espère ? (Avoir) tu d’autres suggestions ?
B. C’est tout pour l’instant, mais je vaiste tenir au courant.