Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

14 June 2018

Episode #381

7 June 2018

Episode #380

31 May 2018

Episode #379

24 May 2018

Episode #378

17 May 2018

Episode #377

10 May 2018

Episode #376

3 May 2018

Episode #375

26 April 2018

Episode #374

19 April 2018

Episode #373

Insufficient Tokens

Your token balance is insufficient.

Conversation Expired

It has been too long since you had this conversation, history is no longer available

Speed 1.0x
/

Introduction

Delphine: Nous sommes le jeudi 17 mai 2018. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Luc.
Luc: Salut, Delphine ! Bonjour à tous !
Delphine: Dans la première partie de notre programme, nous discuterons d’événements de l’actualité. Nous commencerons par le déménagement de l'ambassade américaine à Jérusalem et la vague de violence qui a éclaté à Gaza. Ensuite, nous parlerons de la réaction de l'Italie à la campagne anti-avortement menée par un groupe conservateur basé à Madrid. Ensuite, nous discuterons de la première loi sur l’éducation des enfants « en semi-liberté » qui va être promulguée aux États-Unis. Et enfin, nous commenterons le résultat final du concours de la chanson de l’Eurovision 2018 qui s'est déroulé dimanche au Portugal.
Luc: Qu'entend-on exactement par « semi-liberté », Delphine ?
Delphine: Laisse-moi te lire la définition de ce concept : c'est le fait d'élever les enfants de manière à les encourager à devenir autonomes et avec peu de supervision parentale.
Luc: Eh bien, c'est exactement comme ça que j'ai été élevé. Il n’y a rien de neuf dans cette loi !
Delphine: Oui, je m'attendais à ce que tu répondes ça, Luc. Nous en discuterons dans un instant. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons la leçon d'aujourd'hui : le passé composé pour les verbes du deuxième groupe. Et nous conclurons notre programme avec une expression française : « Être dans la lune ».
Luc: Très bien, Delphine ! Allons-y !
Delphine: Oui, Luc, ne tardons pas ! Que le spectacle commence !

L'ambassade américaine ouvre à Jérusalem au milieu de violences à la frontière de Gaza

17 May 2018

Les États-Unis ont officiellement transféré leur ambassade de Tel Aviv à Jérusalem lundi, un jour qui coïncidait avec le soixante-dixième anniversaire de la fondation d'Israël. À seulement quelques dizaines de kilomètres de là, près de 60 Palestiniens ont été tués et plus de 2 700 personnes ont été blessées dans des affrontements avec des soldats israéliens à la frontière de Gaza.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Des affiches anti-avortement suscitent un tollé en Italie

17 May 2018

Un groupe conservateur basé à Madrid a accroché lundi à Rome des affiches appelant à la fin de l'avortement et affirmant que c’est « la première cause de féminicide dans le monde ». Cette campagne coïncide avec le quarantième anniversaire de la légalisation de l'avortement en Italie et précède une « marche pour la vie » prévue samedi.

Le groupe en question, CitizenGO, a déclaré sur sa page Facebook que l'avortement avait tué des millions de filles et causé de « graves conséquences psychologiques et physiques aux femmes qui le pratiquent ». Des politiciens locaux et des groupes féministes ont trouvé ces affiches très choquantes et ont dit qu’elles déformaient la signification du mot « féminicide » qui est souvent utilisé pour parler du meurtre de femmes par des hommes. Mardi soir, des responsables de Rome ont décidé de faire enlever ces affiches.

Selon la loi italienne, l'avortement est légal au cours des 12 premières semaines de grossesse. Passé ce délai, il est autorisé seulement quand la vie de la mère est menacée ou s'il y a une anomalie fœtale. Pourtant, les médecins peuvent choisir de ne pas pratiquer d'avortement s'ils ont une « objection de conscience ». On estime que 70% des

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Une loi permettant aux parents d’élever leurs enfants en « semi-liberté » entre en vigueur aux États-Unis

17 May 2018

Le 8 mai, l'Utah est devenu le premier État des États-Unis à adopter une loi qui permet aux enfants de jouer sans surveillance dans un parc ou de rentrer à pied de l'école sans que leurs parents ne risquent de poursuites judiciaires. Cette loi sur l’éducation dite « en semi-liberté » pourrait servir de modèle pour d'autres États.

L’événement qui a inspiré cette loi a eu lieu dans un autre État : le Maryland. Il y a trois ans, un couple a été accusé de négligence pour avoir laissé ses deux enfants, âgés de 6 et 10 ans, rentrer à la maison tout seuls d’un parc. Le sénateur de l'État de l'Utah, Lincoln Fillmore, le parrain de ce projet de loi, a déclaré que la définition légale de la « négligence » est trop large dans de nombreux États et peut par conséquent être parfois mal appliquée. Cette nouvelle loi stipule que la négligence n'inclut pas le fait de « permettre à un enfant... qui est suffisamment âgé et mûr... de se livrer à des activités en toute indépendance » comme se rendre à l'école, dans des parcs ou des magasins à pied.

Un projet de loi semblable n’est pas passé dans l’Arkansas l'année dernière. Un autre pourrait être adopté dans l'Idaho l'année prochaine, et les législateurs

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Israël gagne le concours de l’Eurovision

17 May 2018

La chanteuse israélienne Netta Barzilai a remporté samedi soir le concours de l'Eurovision de cette année avec une chanson intitulée Toy. Sa performance, qui comprenait des éléments fantaisistes comme des caquètements de poule et des chats japonais porte-bonheur, a battu de justesse le show sensuel Fuego présenté par Chypre, et la ballade pop Nobody But You de l'Autriche.

Quarante-trois pays ont participé à la compétition cette année. Pour la première fois depuis 2011, aucun pays ne s'est retiré. Toy a très tôt figuré parmi les favoris après avoir terminé première lors de la demi-finale le 8 mai, même si les bookmakers pensaient que Chypre allait remporter la finale. Les ballades You Let Me Walk Alone de l'Allemand Michael Schulte et Together de l'Irlandais Ryan O'Shaughnessy faisaient également partie des favoris.

Comme par le passé, la politique a joué un rôle dans la compétition de cette année. Un manifestant a interrompu samedi la performance de la chanteuse britannique SuRie en criant : « Les nazis hors des médias britanniques, nous demandons la liberté ». Cet homme, qui aurait aussi perturbé une cérémonie de remise de prix à Londres en janvier, a été évacué de la scène par des

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Passé Composé with the Auxiliary “avoir” Part 2: Verbs of the second group

Delphine: Dis-moi Luc, à quoi associes-tu le 8 mai ?
Luc: Jour férié, grasse matinée, pique-nique, week-end prolongé… Mais tu pensais plus à la capitulation de l’Allemagne, j’imagine.
Delphine: Oui, entre autres… Le 8 mai a connu une histoire mouvementée en France. En 1946, le gouvernement a choisi le dimanche qui suit le 8 mai pour célébrer la fin de la Deuxième Guerre mondiale. Le but était de ne pas rajouter un jour férié pour des raisons économiques…
Luc: Je comprends.
Delphine: Mais cela a abouti progressivement à un désintérêt des Français pour les commémorations. Du coup, à la demande des anciens combattants, en 1953 une nouvelle loi a établi le 8 mai comme jour férié mais Charles de Gaulle l’a abolie en 1958.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The passé composé is a tense used to express an action or a state that happened in the past. We call it “composé” because it’s composed of two parts: An auxiliary, either the auxiliary “ être” to be or the auxiliary “avoir” to have and a past participle of a verb. In this part we will only tackle the passé composé of the verbs of the second group that require the auxiliary “ avoir” .

Remember: The verbs of the second group end in “ir” and their present participle end in “issant” .

For example: finir, choisir, applaudir, pétrir, etc....

Note that verbs like partir, accueillir, venir, courir, etc.. , even though they end in “ir”, do not belong to the verbs of the second group because their present participle do not end in “issant”.

Let’s explore the following example:

Les enfants ont fini de manger.
Children finished eating.

The verb in this sentence is “ont fini”. As you can see, it is composed of two elements: “ont” which is a form of “avoir” and “fini” which is the past participle of the verb “ finir”.

To find the past participle of the verbs of the second group, all you need to do is remove the final “r”.

For example: To find the past participle for the verb “périr” - to perish, all you need to do is drop the final “r” and you will obtain “péri”.

Conjugation of the verb “périr” in the passé composé:

Je J’ai péri
Tu as péri
Il /elle/ on a péri
Nous avons péri
Vous avez péri
Ils/elles ont péri

Le grand navire a péri dans les eaux profondes de l’océan Pacifique.
The big ship perished in the deep waters of the Pacific Ocean.

Le président de la compagnie n’a pas fourni de détails sur les circonstances de l’accident.
The president of the company didn’t provide details on the circumstances of the accident.

Est-ce que l’avion a atterri?
Did the plane land?

Vous n’avez pas investi beaucoup d’argent sur ce projet.
You didn’t invest a lot of money on this project.

Etre dans la lune

Luc: Delphine, l’expression de la semaine, « être dans la lune », me fait bien sûr penser aux livres de science-fiction que je dévorais quand j’étais plus jeune.
Delphine: Tu veux dire que tu ne lis plus de science-fiction maintenant ?
Luc: Eh bien… Si, bien entendu. La science-fiction est un genre très vaste et qui rassemble beaucoup de sous-genres mais je dois dire que je suis resté fidèle à un des maîtres français du genre.
Delphine: Tu penses à Jules Verne ?
Luc: Bien sûr.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression de cette semaine « être dans la lune » signifie être perdu dans ses pensées, être étourdi ou rêveur. Une personne qui est dans la lune est distraite et à l’esprit ailleurs. Une autre expression française qui est souvent employée dans le même sens et dont nous avons déjà parlée est « avoir la tête dans les nuages.

De tous les astres, la lune est celui qui a inspiré le plus d’expressions. Elle ne représente pas seulement l’astre lumineux qui éclaire la terre pendant la nuit mais elle est souvent utilisée pour décrire différentes humeurs. La distraction, « on est dans la lune » ou « on tombe de la lune », elle peut aussi décrire la mauvaise humeur « on est mal luné ». Depuis de nombreux siècles, elle a été associée avec le monde de l’imagination, du rêve ou de la poésie. Nous nous souvenons tous de la comptine « au clair de la lune écrite au XVIIIe siècle ».

Cette expression pourrait se traduire par les expressions suivantes : "To have one’s head in the clouds", "to daydream" ou "to be miles away".

Exemple 1 :

Si tu n’étais pas si souvent dans la lune tu saurais quelles sont les pages que le professeur nous a demandés de lire.
If you did not have your head so often in the clouds you would have known what pages the teacher asked us to read.

Exemple 2 :

Je suis désolé, comme j’étais dans la lune je n’ai pas entendu ce que vous avez dit.
I am sorry, as I was miles away I did not hear what you said.

Put the verbs in parentheses in their correct form.
  1. Les criquets (envahir) les champs de blé.
  2. Quand Yvon a appris la bonne nouvelle, il (bondir) de joie.
  3. Je (ne jamais garantir) que ça allait marcher.
  4. Après l’attaque terroriste, le Président (réunir) son cabinet en toute urgence.
  5. Comme les soldats (ne pas obéir) aux ordres, ils ont été emprisonnés.
  6. Marie (punir) son enfant parce qu’il s’est très mal conduit.
  7. Tu (remplir) trop la bouteille d’eau.
  8. Ma tante (subir) une opération chirurgicale le mois dernier.
  9. Quand je lui ai dit qu’elle était belle, elle (rougir) .
  10. Vous (salir) tous vos vêtements.


Complete the following dialogue with the correct form of the verbs in parentheses.
Fabienne: Finalement les enfants se sont endormis!
Alex: Ah oui je (avertir) leur tante de te dire qu’ils ne sont pas faciles.
Fabienne: Oui elle me l’a bien dit mais je n’aurais jamais pensé qu’ils étaient aussi difficiles. Ils (ne pas du tout obéir) à mes ordres.
Alex: Oui et j’espère que tu (ne pas fléchir) !
Fabienne: Non je (ne pas fléchir) mais c’était quand même éreintant!
Alex: Oui je sais. Ma femme et moi (établir) des règles bien strictes avec nos enfants, et ils (réagir toujours bien) à ces règles.
Fabienne: Vous avez de la chance! Les enfants sages et obéissants deviennent de plus en plus rares.