Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Does Roast Beef mean “I’m ready to settle down?”

Backward Investors

Old Dream

Low-fat croissants

Parlez-vous Restaurantian ?

Calorie Count

To be or not to be… speaking French ?

Keep on asking and you will receive

It’s going south

License to speak

Tour de Food

Who wants to live in Whatever-sur-Mer ?

EXpress yourself

How’s your skin today?

The nose job

Mission impossible?

ADN

Charity work

Sleepless in Paris

Accents

Ambassadress

Tacos fever

Bon voyage !

À la vôtre !

Blind date

Pastis anyone ?

No plan B

Irresistible

La muse et le coq

La victoire de Michelle

Act #29: La muse et le coq

Être comme un coq en pâte

Valérie: C’est le moment d’apprendre une nouvelle expression idiomatique Jacques. Lorsque j’ai choisi l’expression, j’ai pensé à vous et à votre nouvelle situation avec Hélène. Je crois que vous allez beaucoup aimer cette expression.
Jack: Je suis très curieux maintenant.
Valérie: L’expression est être comme un coq en pâte.
Jack: Ok...je connais coq...a rooster...et pâte...dough...to be like a rooster in dough.
Valérie: Exactement Jacques ! Bravo !
Jack: Merci...Je comprends pourquoi vous avez choisi cette expression Valérie. C’est parce que coq et pâte sont des termes culinaires.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.