Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Comparative Adjectives

aa
AA
Comparatives are used to compare two people, two objects or two situations. They vary according to their use in the sentence. They are used with nouns, adjectives, verbs or adverbs. In this lesson, we will show you how to use comparatives with adjectives.

Comparatives of superiority

In French we use the comparative “plus que” to express superiority between two people, two objects or two situations.

For example:

L’océan Pacifique est plus grand que l’océan Atlantique.
The Pacific Ocean is bigger than the Atlantic Ocean.

Elle est plus intelligente que toi.
She is smarter than you.

Remember:

When we compare the same possessions, it is better to use a possessive pronoun or in certain cases a demonstrative pronoun followed with the preposition “de” to avoid repetition.

For example Instead of saying: Ton ordinateur est plus lent que mon ordinateur.
Your computer is slower than my computer.

It’s better to say:

Ton ordinateur est plus lent que le mien.
Your computer is slower than mine.

Instead of saying:

La voiture de Fabienne est plus confortable que la voiture de Julien.
Fabienne’s car is more comfortable than Julien’s car.

It’s better to say:

La voiture de Fabienne est plus confortable que celle de Julien.
Fabienne’s car is more comfortable than Julien’s.

Comparatives of inferiority

In French we use the comparative “moins que” to express inferiority between two people, two objects or two situations.

For example:

Il est moins patient que sa soeur.
He is less patient than his sister.

Le film était moins intéressant que le documentaire.
The movie was less interesting than the documentary.

Les pommes sont moins sucrées que les poires.
Apples are less sweet than pears.

Just like “plus que”, when comparing two possessions, we usually use possessive pronouns or demonstrative pronouns followed with the preposition “de” to avoid repetition.

Mes affaires sont moins encombrantes que celles de ma soeur.
My things are less cumbersome than my sister’s.

La bague de fiançailles de Rachel est moins chère que la mienne.
Rachel’s engagement ring is less expensive than mine.

Comparatives of equality

To express equality with adjectives we use “aussi que”.

For example:

Ses amis sont aussi drôles qu’elle.
Her friends are as funny as she.

Sa tarte aux pommes est aussi bonne que celle de ma grand-mère.
Her apple pie is as good as my grandmother’s.

Il est aussi dangereux que son père.
He is as dangerous as his father.

La réaction du journaliste était aussi bizarre que celle de l’audience.
The reaction of the journalist was as weird as that of the audience.

Irregular comparatives

There are some adjectives that don’t use the “plus que” or the “moins que” to express comparison. We call them irregular adjectives.

Adjectives

Comparatives of Superiority

bon/bonne/bons/bonnes (good) meilleur/meilleure/meilleurs/meilleures (better)
mauvais/mauvaise/mauvaises (bad) pire (worse than)/ plus
mauvais/mauvaise/mauvaises que (worse than)
petit/petite/petits/petites (small) plus
petit/petite/petits/petites smaller/moindre (smaller or fewer).


For example:

L’exposé d’Alexandrine était meilleur que celui de Sébastien.
Alexandrine’s presentation was better than Sébastien’s.

Remember:

le comparatif de mauvais est "pire" sauf quand on exprime un niveau, dans ce cas là on utilise la forme régulière "plus mauvais." ( en anglais the comparative of "mauvais" is "pire" except when it expresses a notion of level; in that case, the regular form "plus mauvais" should be used.)

Ses notes sont pires que celles de sa soeur.
His grades are worse than his sister’s.

Ses notes sont plus mauvaises que celles de sa soeur.
His grades are worse than his sister’s.

Remember:

In general, we use “plus petit” to express comparison in size, number or dimension. “Moindre” is usually used to express comparison between abstract nouns. Also, even though “moins petit” is correct, it’s not widely used.

La maison qu’il a achetée est plus petite que celle qu’il a vendue.
The house he bought is smaller than the one he sold.

La valeur nutritive du riz blanc est moindre que celle du riz complet.
The nutritive value of white rice is less than that of the brown rice.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.