Cette expression qui date de la fin du XVIIIe siècle s’utilisait à l’époque avec des verbes comme galoper comme il était alors d’usage de se déplacer à cheval. Si un cavalier avait tendance de pousser sa monture un peu trop, il était souvent mis en garde de ne pas « galoper à tombeau ouvert » et d’éviter ainsi un accident qui aurait pu être fatal. A notre époque cette expression s’applique aux automobilistes qui conduisent trop vite.
La traduction littérale de cette expression est ˮto drive extremely fastˮ or ˮto drive at breakneck speed‟
Exemple 1 :
Si cet homme continue à rouler à tombeau ouvert, il va avoir un accident.If this man continues driving at breakneck speed he is going to have an accident.
Exemple 2 :
Depuis qu’elle a eu son permis de conduire, ma cousine roule à tombeau ouvert.Since she got her driving license my cousin drives extremely fast.