Se dit lorsque quelqu’un a un accent très fort en s’exprimant dans une langue étrangère.
Lorsque l’on apprend une langue étrangère, il faut se familiariser avec de nouvelles règles de grammaire, de nouvelles façons de penser, et apprendre à connaître une autre culture. Un des plus grands défis consiste à apprendre à bien prononcer. Notre accent trahit d’ailleurs souvent notre origine !
Les Français ont une expression pour désigner un fort accent : on dit qu’il est à couper au couteau, c’est-à-dire qu’il est si épais, si présent, qu’on pourrait le découper avec un couteau !
Cette expression est aussi employée dans d’autres cas ; on peut dire du brouillard, d’un silence, ou d’une atmosphère très tendue qu’ils sont à couper au couteau, lorsque qu’ils sont lourds, oppressants. L’équivalent de notre expression en anglais est : “to have a very thick accent”.
I didn’t understand a word to what my Chinese client asked me. He tried very hard to speak French but he has such a thick accent.
- Je sais bien ! Que je parle russe ou anglais, on me dit toujours que j’ai un accent à couper au couteau.
- Do you know that it is often told that French people always speak other languages with a terrible accent ?
- I know that! Whether I speak Russian or English, I’m always told that I have a very thick accent.
Les Français ont une expression pour désigner un fort accent : on dit qu’il est à couper au couteau, c’est-à-dire qu’il est si épais, si présent, qu’on pourrait le découper avec un couteau !
Cette expression est aussi employée dans d’autres cas ; on peut dire du brouillard, d’un silence, ou d’une atmosphère très tendue qu’ils sont à couper au couteau, lorsque qu’ils sont lourds, oppressants. L’équivalent de notre expression en anglais est : “to have a very thick accent”.
Exemple 1 :
Je n’ai absolument rien compris à ce que mon client chinois m’a demandé. Il a fait beaucoup d’efforts pour parler français mais il a un accent à couper au couteau.I didn’t understand a word to what my Chinese client asked me. He tried very hard to speak French but he has such a thick accent.
Exemple 2 :
- Tu sais qu’on dit souvent que les Français parlent toujours les autres langues avec accent terrible ?- Je sais bien ! Que je parle russe ou anglais, on me dit toujours que j’ai un accent à couper au couteau.
- Do you know that it is often told that French people always speak other languages with a terrible accent ?
- I know that! Whether I speak Russian or English, I’m always told that I have a very thick accent.