Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To lie in wait

Attendre quelqu'un au tournant

To be stuck in the middle

Mi-figue, mi-raisin

To have bigger fish to fry

Avoir d'autres chats à fouetter

To have a lot in common

Avoir des atomes crochus

To be duped

Se faire rouler dans la farine

To give up guessing

Donner sa langue au chat

To complicate matters

Chercher midi à quatorze heures

To have delusions of grandeur

Avoir la folie des grandeurs

To be a whole different ballgame

Être une autre paire de manches

To not make sense at all

N’avoir ni queue ni tête

To get all mixed up

S’emmêler les pinceaux

To measure up

Faire le poids

To be unaware/fooled

N'y voir que du feu

To be seeing things

Avoir la berlue

It's the pot calling the kettle black

C'est l'hôpital qui se moque de la charité

Damned if you do, damned if you don't

Choisir entre la peste et le cholèra

To have a thick accent

Avoir un accent à couper au couteau

To not know someone from Adam

Ne connaître ni d'Eve ni d'Adam

To cry your eyes out

Pleurer comme une madeleine

Avoir la berlue

aa
AA
Se dit lorsque quelqu’un a vu quelque chose qui en fait n’existe pas, n’est pas réel, donc se fait une fausse idée d’une situation.

Nous avons tous été déjà convaincus d’avoir vu une chose… pour s’apercevoir ensuite que nos yeux ou notre imagination nous ont joué un tour. Il ne s’agit pas vraiment d’hallucinations réelles, mais plutôt d’une chose que nous n’avons pas perçue correctement.

Inutile de chercher une traduction pour le mot berlue….il n’y en a pas ! Ce mot qui n’existe aujourd’hui plus que dans notre expression viendrait d’un verbe d’ancien français « belluer », qui signifiait éblouir, tromper ou duper. Il serait lui-même issu de la racine latine « bislucare », c’est à dire voir double.

Dès le Moyen-Age, la « berlue » était un terme médical, désignant un défaut de la vue qui déforme la réalité ou fait percevoir à la personne des objets ou une lumière qui ne se trouvent pas devant ses yeux. Par la suite, le mot « berlue » a quitté le domaine médical, pour désigner toute personne qui a vu quelque chose qui s’avère ne pas être la réalité.

On trouve également couramment en français la locution « être éberlué », issue de la même origine que « berlue », qui signifie être très étonné, stupéfait.

S’il n’y a pas de traduction littérale possible, on trouve néanmoins un équivalent en anglais qui est : “to be seeing things”.

Exemple 1 :

- Il m’a semblé voir le patron et le comptable déjeuner ensemble ce midi.
- Tu as sûrement dû avoir la berlue ! Tu sais bien qu’ils ne se supportent pas.
- It seems to me that I saw the boss and the accountant having lunch together today.
- You must have been seeing things! You know well that they can’t stand each other.


Exemple 2 :

- Je t’assure, je n’ai pas la berlue ! J’ai bien vu ce garçon voler un CD et le mettre discrètement dans sa poche.
- Pourtant l’agent de sécurité n’a rien trouvé quand il l’a fouillé !
- I assure you that I have not been seeing things ! I saw this boy stealing a CD and putting it in his pocket.
- Yet the security agent didn’t find anything when he searched him!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.