L’expression « virer sa cuti » date du XXème siècle et a pour origine le vaccin BCG imposé aux enfants et adolescents à partir de 1949 pour lutter contre la tuberculose. La cuti, abréviation de cuti-réaction, est une injection locale de tuberculine qui permet de vérifier l'efficacité du vaccin. Si l’injection provoque une large rougeur chez un patient qui n’a pas été vacciné avec le BCG, cela veut dire que le patient est immunisé contre la tuberculose mais qu’il est infecté ou malade. On dit alors que la cuti vire, c’est-à-dire que la cuti-réaction a viré ou changé. « Virer sa cuti » signifie être positif au test de réaction à la tuberculine.
Au sens figuré, « virer sa cuti » signifie changer complètement de comportement ou d'opinion, ou même basculer de l'hétérosexualité à l'homosexualité ou inversement.
La traduction littérale est « turn one’s skin » et quelques expressions équivalentes anglaises seraient « to change one’s direction », « to change one’s ways » ou bien dans le contexte de la sexualité de quelqu’un « to bat for the other team ».
After his divorce, he apparently went batting for the other team.
Some of my colleagues are so disappointed by the current administration that they changed party affiliations.
Au sens figuré, « virer sa cuti » signifie changer complètement de comportement ou d'opinion, ou même basculer de l'hétérosexualité à l'homosexualité ou inversement.
La traduction littérale est « turn one’s skin » et quelques expressions équivalentes anglaises seraient « to change one’s direction », « to change one’s ways » ou bien dans le contexte de la sexualité de quelqu’un « to bat for the other team ».
Exemple 1 :
Après son divorce, il a apparemment viré sa cuti.After his divorce, he apparently went batting for the other team.
Exemple 2 :
Certains de mes collègues sont tellement déçus par le parti au pouvoir qu’ils ont viré leur cuti.Some of my colleagues are so disappointed by the current administration that they changed party affiliations.