Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be a stickler for something

Etre à cheval sur quelque chose

To call the shots

Faire la pluie et le beau temps

It's not rocket science

Ce n'est pas la mer à boire

To get on your high horse

Monter sur ses grands chevaux

To think you're God's gift to mankind

Se croire sorti de la cuisse de Jupiter

To not be out of the woods

Ne pas être sorti de l'auberge

To tell a tall tale

Raconter des salades

To get straight to the point

Ne pas y allerpar quatre chemins

To give up guessing

Donner sa langue au chat

To be in the loop

Être au courant

To bet your life on something

En mettre sa main au feu

To corner someone

Mettre au pied du mur

To mutter under your breath

Faire / Dire des messes basses

Against all odds

Envers et contre tous

To strongly believe

Croire dur comme fer

To know something inside out

En connaître un rayon

Easy as ABC, 1-2-3

Simple comme bonjour

To be down to earth

Avoir / garder les pieds sur terre

To go without saying

Couler de source

To be obvious

Être cousu de fil blanc

To worry yourself sick

Se faire du mauvais sang

To watch your step

Se tenir à carreau

Literally/at face value

Au pied de la lettre

When pigs fly

Quand les poules auront des dents

No contest/no brainer

Il n'y a pas photo

To get things straight/make things clear

Mettre les points sur les « i »

To bring to light

Découvrir le pot aux roses

Mettre les points sur les « i »

aa
AA
Signifie dire clairement la vérité à quelqu’un.

A première vue, mettre les points sur les « i » n’est pas du tout nécessaire, puisqu’ils y sont automatiquement ! Or l’expression signifie justement qu’une personne réexplique clairement des choses qui devraient être évidentes.

Le point sur le « i » n’est obligatoire que depuis le Moyen-Age. Autrefois, il n’y avait rien sur le « i ». Pour éviter de le confondre avec la lettre « u », un accent a été rajouté sur le « i », puis, pour finir, l’accent est devenu un simple point. Le point est maintenant obligatoire dans l’alphabet latin. ,b>Mettre les points sur les « i » signifie donc accentuer une idée, la rendre encore plus claire pour que l’autre la comprenne parfaitement. L’expression est le plus souvent utilisée dans un contexte de tensions ou de malentendus entre deux personnes.

On rajoute parfois, après « mettre les points sur les i » une idée équivalente pour accentuer : « et les barres sur les « t » ».

Les équivalents anglais sont : “to get things straight”, “to make things clear”.

Exemple 1 :

Les employés surfaient trop sur Internet pendant les heures de travail. Le patron a dû intervenir pour mettre les points sur les « i » et leur rappeler qu’ils doivent faire leur travail correctement.
The employees were surfing on the internet too much during their working time. The boss had to intervene to get things straight and remind them they have to work properly.

Exemple 2 :

Je ne comprends pas pourquoi Jean continue de m’envoyer des messages. Je lui ai pourtant mis les points sur les « i » plusieurs fois en lui demandant clairement de ne plus me contacter.
I don’t understand why Jean keeps sending me messages. Yet I made things clear many times asking him not to contact me anymore.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.