L’expression « à bâtons rompus » est habituellement utilisée pour qualifier une conversation plutôt désorganisée. Il y a plusieurs interprétations quant à l’origine de l’expression. L’une d’elles nous emmène en Afrique où le bâton permettait à la personne qui le tenait de parler. Le bâton rompu laissait chacun libre de parler comme bon lui semble sans ordre particulier. Une autre origine serait musicale et liée à une roulement de tambours. Si après avoir entendu le roulement habituel, on entendait deux coups de tambours à la suite, avec chaque baguette, cela interromprait une forme de musicalité. C’est cette image que l’on conserve pour l'emploi de notre expression, en l'appliquant à une conversation qui n’est pas harmonieuse. Discuter à bâtons rompus, c’est donc discuter au hasard des envies, sans se sentir obligé de rester sur le sujet principal.
On peut aussi utiliser l’expression dans d’autres contextes tels que « écrire à bâtons rompus » ou « travailler à bâtons rompus ».
La traduction littérale est "at broken sticks". Pour traduire « conversation à bâtons rompus », des expressions équivalentes en anglais seraient "to talk about this and that", "to have a small talk". S’il est question de « travailler à bâtons rompus », on pourra traduire "to work on and off" ou "to work in fits and starts".
Discussion will be open, frank and about this and that.
We worked on and off on this project.
On peut aussi utiliser l’expression dans d’autres contextes tels que « écrire à bâtons rompus » ou « travailler à bâtons rompus ».
La traduction littérale est "at broken sticks". Pour traduire « conversation à bâtons rompus », des expressions équivalentes en anglais seraient "to talk about this and that", "to have a small talk". S’il est question de « travailler à bâtons rompus », on pourra traduire "to work on and off" ou "to work in fits and starts".
Exemple 1 :
Les discussions seront ouvertes, franches et à bâtons rompus.Discussion will be open, frank and about this and that.
Exemple 2 :
Nous avons travaillé sur ce projet à bâtons rompus.We worked on and off on this project.