Qui n’a jamais été surpris de découvrir qu’un secret que l’on croyait être les seuls à connaître est en fait connu par tout le monde ? C’est exactement la définition d’un secret de polichinelle…
Polichinelle (Pulcinella dans la langue originale) est un des personnages les plus célèbres de la commedia dell’arte et du théâtre de marionnettes venus d’Italie. Il est toujours représenté avec un ensemble blanc et un masque noir couvrant la majeure partie du visage. Il incarne le type caricatural d’un valet d’origine paysanne, qui est à la fois grossier et plein d’esprit.
Il est aussi débrouillard et rusé. Notre expression ferait référence à l’un des épisodes de ses aventures, dans lequel Polichinelle cherche à se venger d’un seigneur qui se vante excessivement de ses talents pour la danse. Afin de l’humilier, il raconte à chacun des courtisans du roi que ce seigneur a le corps couvert de plumes. Tout en racontant ce faux secret, il fait jurer à tous de ne pas le répéter. Par conséquent, tous se retrouvent au courant du secret, tout en pensant être les seuls à le connaitre.
Le secret de polichinelle, c’est donc un secret qui n’a pas été révélé ou publié au grand jour, mais qui se retrouve pourtant connu de tout le monde.
Cette expression ne se retrouve pas littéralement en anglais mais peut être traduite par : “to be an open secret”.
Exemple 1 :
- J’ai été choquée de découvrir l’ampleur du problème du dopage dans le cyclisme…- Eh oui, c’est un secret de polichinelle. Tout le monde sait qui se dope, mais personne ne dit rien.
- I was shocked to discover the extent of the problems of doping in cycling.
- Yes, it’s an open secret. Everyone knows who is taking drugs, but nobody would tell.
Exemple 2 :
La liaison entre ce célèbre journaliste et cette actrice a été finalement officialisée cette semaine. C’était pourtant un secret de polichinelle depuis plusieurs mois.The affair between this famous journalist and this actress was eventually made official this week. Yet for months it was an open secret.