Cette expression date du XVIIème siècle. A cette époque elle était utilisée pour décrire une histoire qui était ennuyeuse au point de faire tomber de sommeil celui ou celle qui l’écoutait. L’expression a peu à peu évoluée pour décrire, comme nous venons de le voir, des paroles ou histoires intentionnellement fausses.
En anglais cette expression pourrait se traduire par "an unbelievable story", "a tall tale".
Exemple 1:
L’élève raconta à son professeur une histoire à dormir debout pour justifier son retard.The student told his teacher an unbelievable story to justify his lateness.
Exemple 2:
- As-tu aimé le film que tu viens de regarder au cinéma ?- Non pas du tout ! Les acteurs étaient très bons, mais l’histoire était à dormir debout. Le scenario était difficile à suivre.
- Do you like the movie you watched at the theater?
- No, not at all! The actors were really good, but the story did not make any sense. The script was difficult to understand.