Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To manage to do well

Tirer son épingle du jeu

To throw in the towel

Jeter l'éponge

To be a big hit

Faire un tabac

To put the cart before the horse

Mettre la charrue avant les boeufs

To be at a loss

Pédaler dans la choucroute

To kick the bucket

Passer l'arme à gauche

To not be out of the woods

Ne pas être sorti de l'auberge

It's a disaster

C'est la Bérézina !

Ups & Downs

La douche écossaise

To go sour

Tourner au vinaigre

To fall through

Tomber à l'eau

To throw in the towel

Baisserles bras

To be on the verge of

Être à deux doigts de

To kill two birds with one stone

Faire d'une pierre deux coups

To be on a roll

Avoir le vent en poupe

Against all odds

Envers et contre tous

To be helpless

Se noyer dans un verre d'eau

To kick yourself

S'en mordre les doigts

To defeat

Battre à plate couture

To live like a king

Étre (vivre) comme un coq en pâte

To throw in the towel

Jeter le manche après la cognée

To back out

Faire machine arrière

To have more than one string to your bow

Avoir plusieurs cordes à son arc

To make a little more money

Mettre du beurre dans les épinards

To rest on your laurels

S'endormir/se reposer sur ses lauriers

To fight a losing battle

Se battre contre des moulins à vent

To build castles in the sky

Bâtir des châteaux en Espagne

To work flat out/to the max

Travailler d'arrache-pied

Damned if you do, damned if you don't

Choisir entre la peste et le cholèra

To be an idol/darling

Etre la coqueluche

To win hands down

Gagner haut la main

To be the highlight/climax

Etre le clou du spectacle

To restore your good name

Redorer son blason

To cry your eyes out

Pleurer comme une madeleine

To be full of oneself

Avoir/Prendre la grosse tête

There is no such word as can't

Impossible n'est pas français

To bite off more than you can chew

Avoir les yeux plus gros que le ventre

Redorer son blason

aa
AA
Signifie que l’on cherche à retrouver une bonne réputation, ou une bonne situation.

Pendant des siècles, la noblesse française s’est enrichie et a prospéré. Les familles nobles possédaient un blason, qui les identifiait et rappelait leur gloire et les événements remarquables de leur famille.

Avec le temps, beaucoup de très vieilles familles se sont retrouvées ruinées. Elles possédaient donc encore un titre et un nom célèbre, ainsi qu’un blason, mais leurs caisses étaient vides. Elles cherchaient souvent à marier leurs enfants à des personnes très riches, même s’ils n’étaient pas nobles d’origine. Cette pratique était très courante avant la Révolution Française, et suscitait le mépris des familles aristocrates restées riches. Ainsi, ces familles cherchaient littéralement à redorer leur blason, c’est-à-dire à obtenir de l’or afin de retrouver le luxe et la richesse du passé, et de redonner du prestige à leur famille. Depuis, la Révolution Française a bouleversé le monde de la noblesse. Les armoiries et les blasons ont été officiellement abolis en 1790, même si beaucoup les ont conservées par tradition.

L’expression est employée maintenant dans un sens figuré et concerne essentiellement la réputation. Redorer son blason, c’est donc chercher à retrouver son ancien prestige et la bonne réputation qu’on avait dans le passé.

On trouve en anglais l’expression équivalente : “to regain prestige”, “to restore one’s image” ou "to restore one's good name."

Exemple 1 :

Depuis le scandale qui a éclaté sur sa liaison avec sa secrétaire, cet homme politique essaie de redorer son blason. Il passe tout son temps avec sa femme et ses enfants.
Since a scandal came out about an affair with his secretary, this politician tries to restore his image. He spends all his time with his wife and his children.

Exemple 2 :

Je suis très fier de mon équipe de foot ! Leur victoire en Coupe du Monde a redoré leur blason après la terrible défaite qu’ils ont subie il y a 4 ans.
I’m very proud of my soccer team ! They have regained prestige with their victory in World’s Cup after the terrible defeat they suffered 4 years ago.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.