Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To give it your all

Mettre les bouchées doubles

To make ends meet

Joindre les deux bouts

To not mince your words

Ne pas mâcher ses mots

To be fearless/bold

Ne pas avoir froid aux yeux

To be a guinea pig

Essuyer les plâtres

To go through a lot

En voir des vertes et des pas mûres

To corner someone

Mettre au pied du mur

To be helpless

Se noyer dans un verre d'eau

To do the impossible

Décrocher la lune

To break into a cold sweat

Donner ou Avoir des sueurs froides

To be a guinea pig

Servir de cobaye

To fight a losing battle

Se battre contre des moulins à vent

To promise the moon

Promettre monts et merveilles

To set your heart on something/someone

Jeter son dévolu sur quelque chose ou quelqu’un

To pack up and go

Prendre ses cliques et ses claques

Promettre monts et merveilles

aa
AA
L’expression signifie que l’on fait des promesses extraordinaires, que l’on promet plus que ce que l’on peut tenir.

Notre expression aurait pour origine une expression du grec ancien : promettre des monts d’or, c’est-à-dire un endroit où l’on pourrait trouver de l’or à profusion.

Le mot « or » a disparu, mais l’idée est restée. Au Moyen-Age, on trouvait ainsi l’expression « promettre les monts et les vaux », c’est-à-dire, des montagnes et des vallées, donc la possession de nombreux territoires.

Par la suite, l’expression a évolué et c’est le mot « merveilles » qui a été rajouté, pour accentuer l’idée d’exagération. La personne qui promet monts et merveilles promet donc des choses merveilleuses en abondance, tout en sachant qu’il sera très difficile de les réaliser.

Cette idée est bien exprimée par l’équivalent anglais : “to promise the moon”.

Exemple 1 :

- Une fois de plus, cet homme politique n’a pas tenu ses engagements.
- Ne sois pas surpris, tu sais très bien qu’ils promettent toujours monts et merveilles avant les élections et ne font rien ensuite !
- Once again, this politician didn’t fulfill his commitments.
- Don’t be surprised, you know only too well that they always promise the moon before the elections, and don’t do anything afterwards!


Exemple 2 :

- Comment se sont passées tes vacances ?
- Pas très bien ! J’ai été très déçu par notre hôtel. La brochure promettait monts et merveilles, mais en réalité l’endroit était sale et bruyant.
- How was your holiday ?
- Not very good. I was very disappointed by our hotel. The booklet was promising the moon, but in reality the place was dirty and noisy.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.